TopTV Vidéo Émissions 2min - L'armure de Dieu - 393 Joyce Meyer 1 Samuel 17.38-13 Segond 1910 (24 : 1) De là David monta vers les lieux forts d'En Guédi, où il demeura. Darby (24 : 1) Et David monta de là , et habita dans les lieux forts d'En-Guédi. Ostervald Puis David monta de là , et demeura dans les lieux forts d'En-Guédi. World English Bible David went up from there, and lived in the strongholds of En Gedi. Choisissez votre commentaire : La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associé à ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché De là David 01732 monta 05927 08799 vers les lieux forts 04679 d’En-Guédi 05872, où il demeura 03427 08799. 01732 - David David = « bien aimé » plus jeune fils d'Isaï et second roi d'Israël 03427 - yashab demeurer, rester, s'asseoir, être assis, habiter (Qal) s'asseoir être posé rester demeurer, avoir son habitation, … 04679 - mĕtsad un fort, une forteresse, une fortification forteresse de montagne, une citadelle rochers fortifiés 05872 - Gediy En-Guédi = « fontaine du chevreau » fontaine et ville dans le désert de Juda, … 05927 - `alah monter, élever, grimper (Qal) monter rencontrer, visiter, suivre, quitter, se retirer pousser, croître (de végétation) … 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Éditions CLÉ, avec autorisation EN-GUÉDI (=source des chèvres). Ville de Juda, dans le désert ( Jos 15:62 ), au milieu … Genèse 14 7 Puis ils repartirent, vinrent à En-Mishpath, c’est-à -dire Kadès, et battirent les Amalécites sur tout leur territoire, ainsi que les Amoréens installés à Hatsatson-Thamar. Josué 15 62 Nibshan, Ir-Hammélach et En-Guédi, soit 6 villes avec leurs villages. 1 Samuel 23 1 Samuel 24 1 De là David monta vers les falaises d'En-Guédi, où il habita. 2 Chroniques 20 2 On vint annoncer à Josaphat : « Une foule nombreuse s'avance contre toi depuis l'autre côté de la mer, depuis la Syrie, et ils sont déjà à Hatsatson-Thamar, c’est-à -dire En-Guédi. » Cantique 1 14 Mon bien-aimé est pour moi une grappe de henné des vignes d'En-Guédi. Ezéchiel 47 10 Des pêcheurs se tiendront sur ses rives. Depuis En-Guédi jusqu'à En-Eglaïm, on étendra les filets. Il y aura des poissons de diverses espèces, comme les poissons de la Méditerranée, et il y en aura en grande quantité. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès !