TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Ce qui nous influence nous dirige (Partie 2) Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Chroniques 18.3-27 Segond 21 Mais un esprit est venu se prĂ©senter devant l'Eternel et a dit : âMoi, je vais le persuader.â Segond 1910 Et un esprit vint se prĂ©senter devant l'Ăternel, et dit : Moi, je le sĂ©duirai. Segond 1978 (Colombe) © Alors un esprit sortit, se tint devant lâĂternel et dit : Moi, je le sĂ©duirai. LâĂternel lui dit : Comment ? Parole de Vie © Pour finir, lâesprit qui inspire les prophĂštes sâest prĂ©sentĂ© devant le SEIGNEUR en disant : âMoi, jâirai le persuader.â Le SEIGNEUR a demandĂ©Â : âComment ?â Français Courant © Alors lâEsprit qui inspire les prophĂštes sâest avancĂ© devant le Seigneur et a dit : âMoi, jâirai lui en donner lâidĂ©e !â â âComment ?â a demandĂ© le Seigneur. Semeur © Finalement, un esprit sâavança, se plaça devant lâEternel et dit : « Moi, je le tromperai. » LâEternel lui demanda : « Et comment tây prendras-tu ? » Darby Et un esprit sortit, et se tint devant l'Ăternel, et dit : Moi, je le persuaderai. Et l'Ăternel lui dit : Comment ? Martin Alors un esprit s'avança, et se tint devant l'Eternel, et dit : Je l'y induirai. Et l'Eternel lui dit : Comment ? Ostervald Alors un esprit s'avança et se tint devant l'Ăternel, et dit : Moi, je le sĂ©duirai. L'Ăternel lui dit : Comment ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖŚÖŒŚÖ· ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖčŚÖ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ ŚÖČŚ€Ö·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ§ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžÖœŚŚ World English Bible A spirit came out, stood before Yahweh, and said, 'I will entice him.' "Yahweh said to him, 'How?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et un esprit 07307 vint 03318 08799 se prĂ©senter 05975 08799 devant 06440 lâEternel 03068, et dit 0559 08799 : Moi, je le sĂ©duirai 06601 08762. LâEternel 03068 lui dit 0559 08799 : Comment ? 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03318 - yatsa' sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06601 - pathah ĂȘtre spacieux, ĂȘtre ouvert, ĂȘtre large (Qal) ĂȘtre ouvert (Hifil) rendre spacieux, Ă©largir, faire ouvrir ⊠07307 - ruwach vent, souffle, esprit haleine vent des cieux le cĂŽtĂ© d'oĂč vient le vent souffle de ⊠08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation MICHĂE Ce nom, de formation analogue Ă celle de MicaĂ«l ( Da 12:1 ), signifie : ⊠RAMOTH (=hauteurs ; pluriel de Rama) 1. Ville lĂ©vitique d'Issacar ( 1Ch 6:73 ) ; probablement ⊠TSIDKIJA (=JHVH est ma justice). Transcription littĂ©rale de l'hĂ©br., conservĂ©e par Ost. et Mart, dans 1Ro ⊠2 Chroniques 18 20 Pour finir, lâesprit qui inspire les prophĂštes sâest prĂ©sentĂ© devant le SEIGNEUR en disant : âMoi, jâirai le persuader.â Le SEIGNEUR a demandĂ©Â : âComment ?â Ramoth Job 1 6 Un jour, les habitants du ciel sont venus en prĂ©sence du SEIGNEUR. Satan, lâAccusateur, est venu avec eux, lui aussi. Job 2 1 Un autre jour, les habitants du ciel sont venus en prĂ©sence du SEIGNEUR. LâAccusateur est venu avec eux, lui aussi. 2 Corinthiens 11 3 Mais rappelez-vous : le serpent a trompĂ© Ăve par son mensonge. Alors jâai peur dâune chose : quâon vous donne des idĂ©es fausses et que vous ne soyez plus fidĂšlement et sincĂšrement attachĂ©s au Christ comme avant. 13 Ce sont de faux apĂŽtres, des ouvriers malhonnĂȘtes. Ils font semblant dâĂȘtre des apĂŽtres du Christ. 14 Rien dâĂ©tonnant Ă cela : Satan lui-mĂȘme fait semblant dâĂȘtre un ange de lumiĂšre. 15 Pour les serviteurs de Satan, faire semblant dâaccomplir ce qui est juste, câest donc facile. Mais leur vie finira comme leurs actions le mĂ©ritent. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !