-
La promesse de la venue du Seigneur
1
Mes chers amis, voici déjà la seconde lettre que je vous écris. Dans l’une et l’autre, j’ai voulu éveiller en votre esprit des pensées saines par tout ce que je vous y rappelle.
2
Je désire que vous vous souveniez des paroles prononcées autrefois par les saints prophètes et du commandement du Seigneur et Sauveur, transmis par vos apôtres.
3
Sachez avant tout que, dans les derniers jours, apparaîtront des gens qui vivront selon leurs propres désirs. Ils se moqueront de vous
4
et diront : « Il a promis de venir, n’est-ce pas ? Eh bien, où est-il ? Nos pères sont déjà morts, mais tout reste dans le même état que depuis la création du monde ! »
5
Ils oublient volontairement ceci : il y a longtemps, Dieu a créé le ciel et la terre par sa parole. La terre a été séparée de l’eau et formée par l’eau,
6
et c’est également par l’eau, celle de la grande inondation, que le monde ancien a été détruit.
7
Quant au ciel et à la terre actuels, la même parole de Dieu les tient en réserve pour le feu qui les détruira. Ils sont gardés pour le jour du jugement et de la ruine des pécheurs.
8
Mais il est une chose que vous ne devez pas oublier, mes chers amis : c’est que, pour le Seigneur, un jour est comme mille ans et mille ans sont comme un jour.
9
Le Seigneur ne tarde pas à réaliser sa promesse, comme certains le pensent. Mais il use de patience envers vous, car il ne veut pas que qui que ce soit aille à sa perte ; au contraire, il veut que tous aient l’occasion de se détourner du mal.
10
Cependant, le jour du Seigneur viendra comme un voleur. En ce jour-là, le ciel disparaîtra avec un fracas effrayant, les corps célestes seront détruits par le feu, la terre avec tout ce qu’elle contient cessera d’exister.
11
Puisque tout va disparaître de cette façon, comprenez bien ce que vous devez faire ! Il faut que votre conduite soit sainte et marquée par l’attachement à Dieu.
12
Vous devez attendre le jour de Dieu en faisant tous vos efforts pour qu’il puisse venir bientôt. Ce sera le jour où le ciel sera détruit par le feu et où les corps célestes se fondront dans la chaleur des flammes.
13
Mais Dieu a promis un nouveau ciel et une nouvelle terre, où la justice habitera, et voilà ce que nous attendons.
14
C’est pourquoi, mes chers amis, en attendant ce jour, faites tous vos efforts pour être purs et irréprochables aux yeux de Dieu, et pour être en paix avec lui.
15
Considérez que la patience de notre Seigneur vous offre l’occasion d’être sauvés, ainsi que notre cher frère Paul vous l’a écrit avec la sagesse que Dieu lui a donnée.
16
C’est ce qu’il a écrit dans toutes les lettres où il parle de ce sujet. Il s’y trouve des passages difficiles à comprendre ; des gens ignorants et instables en déforment le sens, comme ils le font d’ailleurs avec d’autres parties des Écritures. Ils causent ainsi leur propre ruine.
17
Quant à vous, mes chers amis, vous êtes maintenant avertis. Prenez donc garde, ne vous laissez pas égarer par les erreurs de gens sans scrupules et n’allez pas perdre la position solide qui est la vôtre.
18
Mais continuez à progresser dans la grâce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit la gloire, maintenant et pour toujours ! Amen.
-
La promesse de la venue du Seigneur
1
Voici déjà, bien-aimés, la seconde lettre que je vous écris. Dans l'une et dans l'autre je cherche à éveiller par des avertissements votre saine intelligence,
2
afin que vous vous souveniez des choses annoncées d'avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur,
3
enseigné par vos apôtres, sachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises,
4
et disant : Où est la promesse de son avènement ? Car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme dès le commencement de la création.
5
Ils veulent ignorer, en effet, que des cieux existèrent autrefois par la parole de Dieu, de même qu'une terre tirée de l'eau et formée au moyen de l'eau,
6
et que par ces choses le monde d'alors périt, submergé par l'eau,
7
tandis que, par la même parole, les cieux et la terre d'à présent sont gardés et réservés pour le feu, pour le jour du jugement et de la ruine des hommes impies.
8
Mais il est une chose, bien-aimés, que vous ne devez pas ignorer, c'est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.
9
Le Seigneur ne tarde pas dans l'accomplissement de la promesse, comme quelques-uns le croient ; mais il use de patience envers vous, ne voulant pas qu'aucun périsse, mais voulant que tous arrivent à la repentance.
10
Le jour du Seigneur viendra comme un voleur ; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre avec les oeuvres qu'elle renferme sera consumée.
11
Puisque donc toutes ces choses doivent se dissoudre, quelles ne doivent pas être la sainteté de votre conduite et votre piété,
12
tandis que vous attendez et hâtez l'avènement du jour de Dieu, à cause duquel les cieux enflammés se dissoudront et les éléments embrasés se fondront !
13
Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera.
14
C'est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, appliquez-vous à être trouvés par lui sans tache et irrépréhensibles dans la paix.
15
Croyez que la patience de notre Seigneur est votre salut, comme notre bien-aimé frère Paul vous l'a aussi écrit, selon la sagesse qui lui a été donnée.
16
C'est ce qu'il fait dans toutes les lettres, où il parle de ces choses, dans lesquelles il y a des points difficiles à comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme celui des autres Écritures, pour leur propre ruine.
17
Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, mettez-vous sur vos gardes, de peur qu'entraînés par l'égarement des impies, vous ne veniez à déchoir de votre fermeté.
18
Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. A lui soit la gloire, maintenant et pour l'éternité ! Amen !
-
La promesse de la venue du Seigneur
1
Voici déjà, bien-aimés, la seconde lettre que je vous écris. En toutes deux, je fais appel à des souvenirs, pour éveiller en vous une claire intelligence,
2
afin que vous vous souveniez des prédictions des saints prophètes et du commandement du Seigneur et Sauveur (transmis) par vos apôtres.
3
Sachez avant tout, que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs pleins de raillerie, qui marcheront selon leurs propres convoitises
4
et diront : Où est la promesse de son avènement ? Car, depuis que les pères sont morts, tout demeure comme depuis le commencement de la création.
5
En effet, ils oublient volontairement qu’il y eut, autrefois, des cieux et une terre qui, du milieu de l’eau et formée par l’eau, surgit à la parole de Dieu,
6
et que, par les mêmes causes, le monde d’alors périt submergé par l’eau ;
7
mais, par la même parole, les cieux et la terre actuels sont gardés en réserve pour le feu, en vue du jour du jugement et de la perdition des impies.
8
Mais il est un point que vous ne devez pas oublier, bien-aimés : c’est que, devant le Seigneur, un jour est comme mille ans et mille ans sont comme un jour ;
9
le Seigneur ne retarde pas (l’accomplissement de) sa promesse, comme quelques-uns le pensent. Il use de patience envers vous, il ne veut pas qu’aucun périsse, mais (il veut) que tous arrivent à la repentance.
10
Le jour du Seigneur viendra comme un voleur. En ce jour-là, les cieux passeront avec fracas, les éléments embrasés se dissoudront, et la terre, avec les œuvres qu’elle renferme, sera consumée.
11
Puisque tout cela est en voie de dissolution, combien votre conduite et votre piété doivent être saintes !
12
Attendez et hâtez l’avènement du jour de Dieu, où les cieux enflammés se dissoudront et où les éléments embrasés se fondront.
13
Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre où la justice habitera.
14
C’est pourquoi, bien-aimés, dans cette attente, efforcez-vous d’être trouvés par lui sans tache et sans défaut dans la paix.
15
Considérez que la patience de notre Seigneur est votre salut, comme notre bien-aimé frère Paul vous l’a aussi écrit selon la sagesse qui lui a été donnée.
16
C’est ce qu’il fait dans toutes les lettres où il parle de ces sujets, et où se trouvent des passages difficiles à comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme elles le font du reste des Écritures, pour leur propre perdition.
17
Vous donc, bien-aimés, qui êtes prévenus, soyez sur vos gardes, de peur qu’entraînés par l’égarement des impies, vous ne veniez à déchoir de votre fermeté,
18
mais croissez dans la grâce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui la gloire, maintenant et jusqu’au jour de l’éternité !
Ainsi (B. C) ; donc (Sin., A).
Puisque rien ne demeure de ces choses visibles auxquelles s'attachent nos convoitises, puisque la justice qui vient de Christ et la vie nouvelle qu'il nous communique peuvent seules subsister, combien ne devons-nous pas chercher à avoir une sainte conduite et une vraie piété !
Ces deux mots sont au pluriel dans le grec : saintes conduites, piétés, sans doute afin d'en marquer d'autant mieux les applications diverses à tous les détails de la vie.
Plusieurs commentateurs (Spitta von Soden, Kühl) les relient aux premiers mots du verset suivant. Ils construisent la phrase comme suit : "Quels ne devez-vous pas être ! attendant dans une sainte conduite et dans la piété, et hâtant l'avènement du jour de Dieu."
Les véritables chrétiens s'attendent à de « nouveaux cieux » et une « nouvelle terre » ; ces nouveaux éléments seront exempts de la vanité et du péché qui polluent le monde d’à présent. Seuls ceux qui sont revêtus de la Justification en Christ, et qui sont sanctifiés par le Saint-Esprit, seront admis à demeurer en ces nouveaux lieux.
Celui qui a promis est fidèle Heb 10:23*. Ceux dont les péchés sont pardonnés, et qui ont fait la paix avec Dieu, seront les seuls qui connaîtront le véritable bonheur, en toute sécurité. c'est pourquoi il nous faut rechercher la paix, et ce avec tous les hommes, ainsi que la sainteté. N'escomptez jamais être trouvé détendu, en ce jour terrible de jugement divin, si vous êtes paresseux et désœuvré au jour où vous devez terminer la tâche qui vous a été assignée. Seul le chrétien assidu sera heureux au jour du Seigneur.
Notre Seigneur viendra soudainement, Il nous rappellera bientôt à Lui ; serons-nous trouvés oisifs ? Apprenez à faire bon usage de la patience de notre Seigneur, qui retarde encore Sa venue. Les orgueilleux, les matérialistes et les corrompus, cherchent à extraire des Écritures ce qui paraît convenir à leurs mauvaises doctrines. Par leur contenu, relatif au retour du Seigneur, les épîtres de Paul, comme le reste des Écritures, ne doivent pas être délaissées : les hommes, livrés à eux-mêmes, finissent par pervertir chaque don de Dieu.
Cherchons plutôt à avoir notre esprit préparé à recevoir ce qui est parfois difficile à comprendre dans la Parole, en mettant d’abord en pratique ce qui nous est plus facile à assimiler. Nous devons rester circonspects dans nos interprétations personnelles des passages difficiles, et rester soumis à l'autorité de Jésus-Christ, avant que nous puissions recevoir et comprendre pleinement toutes les vérités de l'Évangile ; il est en effet très dangereux de réfuter ces dernières...
Quelles que soient les opinions et les pensées des hommes, si elles ne sont pas conformes à la loi divine, le croyant doit les répudier et les écarter. Ceux qui se sont égarés dans l'erreur, finissent par tomber, victimes de leur propre inconstance. Pour éviter un tel cheminement, nous devons chercher à grandir dans la Grâce, dans la foi, la vertu, et la connaissance de Christ.
Efforçons-nous de connaître Christ de mieux en mieux, Le connaître de façon à Lui ressembler et à mieux l'aimer. Telle est cette « connaissance de Christ », que l'apôtre Paul recherchait, et qu'il désirait atteindre ; ceux qui goûtent aux joies de la communion avec le Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, pourront, par Sa Grâce, le remercier et Le louer, dans la pleine assurance de toujours pouvoir le faire, éternellement.
* Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.