TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 La colĂšre de l'Eternel s'enflamma contre IsraĂ«l et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de façon durable. Segond 1910 La colĂšre de l'Ăternel s'enflamma contre IsraĂ«l, et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps que ces rois vĂ©curent. Segond 1978 (Colombe) © La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre les IsraĂ©lites. Il les livre au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, son fils, pendant tout le temps oĂč ceux-ci sont rois. Français Courant © Alors le Seigneur se mit en colĂšre contre les IsraĂ©lites et les livra au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps. Semeur © Alors lâEternel se mit en colĂšre contre IsraĂ«l. Il livra ses habitants pendant toute cette pĂ©riode au pouvoir de HazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l. Darby Et la colĂšre de l'Ăternel s'embrasa contre IsraĂ«l, et il les livra en la main de HazaĂ«l, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils d'HazaĂ«l, tous ces jours-lĂ . Martin Et la colĂšre de l'Eternel s'embrasa contre IsraĂ«l, qui les livra entre les mains de HazaĂ«l Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de HazaĂ«l durant tout ce temps-lĂ . Ostervald La colĂšre de l'Ăternel s'alluma donc contre IsraĂ«l ; et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, durant tout ce temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚšÖŸŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et la colĂšre de l'Etemel s'enflamma. Nous avons vu 10.32 que l'Eternel punit JĂ©hu pour avoir persĂ©vĂ©rĂ© dans la voie de JĂ©roboam, en mutilant IsraĂ«l par la perte de tout le pays au-delĂ du Jourdain. Comme Joachaz persĂ©vĂšre dans le pĂ©chĂ© de son pĂšre, la colĂšre de Dieu s'enflamme toujours plus, et les victoires des Syriens rĂ©duisent sa puissance Ă peu prĂšs Ă rien (verset 7).Pendant tout ce temps : pendant le rĂšgne de Joachaz en IsraĂ«l, celui d'HazaĂ«l et le commencement de Ben-Hadad en Syrie.Ben-Hadad : peut-ĂȘtre encore en tant que gĂ©nĂ©ral, sous le rĂšgne de son pĂšre (voir versets 24 et 25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 sâenflamma 02734 08799 contre IsraĂ«l 03478, et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de HazaĂ«l 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de HazaĂ«l 02371, tout le temps 03117 que ces rois vĂ©curent. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01130 - Ben-HadadBen-Hadad = « fils du (faux dieu) Hadad » roi de Syrie, contemporain d'Asa de ⊠02371 - Chaza'elHazaĂ«l = « celui qui voit Dieu » un roi de Syrie; envoyĂ© par son ⊠02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que lâon vous poursuive. DeutĂ©ronome 4 24 Car lâĂternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu engendreras des fils, et des fils de tes fils, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des statues, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de lâĂternel, ton Dieu, pour lâirriter, 26 jâen prends aujourdâhui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre âvous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain, vous nây prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 LâĂternel vous dissĂ©minera parmi les peuples, et vous ne resterez quâun petit nombre au milieu des nations oĂč lâĂternel vous emmĂšnera. DeutĂ©ronome 28 25 LâĂternel te mettra en dĂ©route devant tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin et tu tâenfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Juges 2 14 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillĂšrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis dâalentour et ils ne furent plus capables de tenir devant leurs ennemis. Juges 3 8 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains de KouchĂąn-Richeatayim, roi de MĂ©sopotamie. Les IsraĂ©lites furent asservis Ă KouchĂąn-Richeatayim pendant huit ans. Juges 10 7 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des Ammonites. 8 Ils malmenĂšrent et maltraitĂšrent les IsraĂ©lites cette annĂ©e-lĂ , et pendant dix-huit ans tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient en Transjordanie dans le pays des AmorĂ©ens en Galaad. 9 Les Ammonites passĂšrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison dâĂphraĂŻm. Et IsraĂ«l fut dans une grande dĂ©tresse. 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă lâĂternel, en disant : Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals. 11 LâĂternel dit aux IsraĂ©lites : Des Ăgyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins, 12 des Sidoniens, Amalec et MaĂŽn vous ont opprimĂ©s, et lorsque vous avez criĂ© vers moi, ne vous ai-je pas sauvĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous mâavez abandonnĂ© et vous avez rendu un culte Ă dâautres dieux. Câest pourquoi je ne vous sauverai plus. 14 Allez ! criez vers les dieux que vous avez choisis ; quâils vous sauvent au temps de votre dĂ©tresse ! 1 Rois 19 17 Il arrivera que celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de HazaĂ«l, JĂ©hu le fera mourir ; et celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de JĂ©hu, ĂlisĂ©e le fera mourir. 2 Rois 8 12 HazaĂ«l dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? ĂlisĂ©e rĂ©pondit : Parce que je connais le mal que tu feras aux IsraĂ©lites ; tu mettras le feu Ă leurs villes fortes, tu tueras leurs jeunes gens par lâĂ©pĂ©e, tu Ă©craseras leurs petits enfants et tu fendras (le ventre de) leurs femmes enceintes. 13 HazaĂ«l dit : Mais quâest-ce que ton serviteur, ce chien, pour accomplir une si grande action ? ĂlisĂ©e dit : LâĂternel mâa fait voir que tu seras roi de Syrie. 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de culpabilitĂ© et des sacrifices pour le pĂ©chĂ© nâĂ©tait pas apportĂ© dans la maison de lâĂternel : il Ă©tait pour les sacrificateurs. 2 Rois 13 3 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). 22 HazaĂ«l, roi de Syrie, avait opprimĂ© les IsraĂ©lites pendant toute la vie de Yoahaz. 24 HazaĂ«l, roi de Syrie, mourut, et son fils, Ben-Hadad, rĂ©gna Ă sa place. 25 Joas, fils de Yoahaz, reprit de la main de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, les villes enlevĂ©es par HazaĂ«l de la main de son pĂšre Yoahaz, pendant la guerre. Joas le battit trois fois et recouvra les villes dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 10 5 Malheur Ă lâAssyrien, BĂąton de ma colĂšre ! La massue dans sa main, Câest lâinstrument de ma fureur. 6 Je le lĂąche contre une nation impie, Je le dirige contre le peuple qui mâirrite, Pour quâil se livre au pillage et fasse du butin, Pour quâil le foule aux pieds comme la boue des rues. HĂ©breux 12 29 Car notre Dieu est aussi un feu dĂ©vorant. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 La colĂšre de l'Eternel s'enflamma contre IsraĂ«l et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de façon durable. Segond 1910 La colĂšre de l'Ăternel s'enflamma contre IsraĂ«l, et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps que ces rois vĂ©curent. Segond 1978 (Colombe) © La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre les IsraĂ©lites. Il les livre au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, son fils, pendant tout le temps oĂč ceux-ci sont rois. Français Courant © Alors le Seigneur se mit en colĂšre contre les IsraĂ©lites et les livra au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps. Semeur © Alors lâEternel se mit en colĂšre contre IsraĂ«l. Il livra ses habitants pendant toute cette pĂ©riode au pouvoir de HazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l. Darby Et la colĂšre de l'Ăternel s'embrasa contre IsraĂ«l, et il les livra en la main de HazaĂ«l, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils d'HazaĂ«l, tous ces jours-lĂ . Martin Et la colĂšre de l'Eternel s'embrasa contre IsraĂ«l, qui les livra entre les mains de HazaĂ«l Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de HazaĂ«l durant tout ce temps-lĂ . Ostervald La colĂšre de l'Ăternel s'alluma donc contre IsraĂ«l ; et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, durant tout ce temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚšÖŸŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et la colĂšre de l'Etemel s'enflamma. Nous avons vu 10.32 que l'Eternel punit JĂ©hu pour avoir persĂ©vĂ©rĂ© dans la voie de JĂ©roboam, en mutilant IsraĂ«l par la perte de tout le pays au-delĂ du Jourdain. Comme Joachaz persĂ©vĂšre dans le pĂ©chĂ© de son pĂšre, la colĂšre de Dieu s'enflamme toujours plus, et les victoires des Syriens rĂ©duisent sa puissance Ă peu prĂšs Ă rien (verset 7).Pendant tout ce temps : pendant le rĂšgne de Joachaz en IsraĂ«l, celui d'HazaĂ«l et le commencement de Ben-Hadad en Syrie.Ben-Hadad : peut-ĂȘtre encore en tant que gĂ©nĂ©ral, sous le rĂšgne de son pĂšre (voir versets 24 et 25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 sâenflamma 02734 08799 contre IsraĂ«l 03478, et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de HazaĂ«l 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de HazaĂ«l 02371, tout le temps 03117 que ces rois vĂ©curent. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01130 - Ben-HadadBen-Hadad = « fils du (faux dieu) Hadad » roi de Syrie, contemporain d'Asa de ⊠02371 - Chaza'elHazaĂ«l = « celui qui voit Dieu » un roi de Syrie; envoyĂ© par son ⊠02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que lâon vous poursuive. DeutĂ©ronome 4 24 Car lâĂternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu engendreras des fils, et des fils de tes fils, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des statues, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de lâĂternel, ton Dieu, pour lâirriter, 26 jâen prends aujourdâhui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre âvous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain, vous nây prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 LâĂternel vous dissĂ©minera parmi les peuples, et vous ne resterez quâun petit nombre au milieu des nations oĂč lâĂternel vous emmĂšnera. DeutĂ©ronome 28 25 LâĂternel te mettra en dĂ©route devant tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin et tu tâenfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Juges 2 14 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillĂšrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis dâalentour et ils ne furent plus capables de tenir devant leurs ennemis. Juges 3 8 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains de KouchĂąn-Richeatayim, roi de MĂ©sopotamie. Les IsraĂ©lites furent asservis Ă KouchĂąn-Richeatayim pendant huit ans. Juges 10 7 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des Ammonites. 8 Ils malmenĂšrent et maltraitĂšrent les IsraĂ©lites cette annĂ©e-lĂ , et pendant dix-huit ans tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient en Transjordanie dans le pays des AmorĂ©ens en Galaad. 9 Les Ammonites passĂšrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison dâĂphraĂŻm. Et IsraĂ«l fut dans une grande dĂ©tresse. 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă lâĂternel, en disant : Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals. 11 LâĂternel dit aux IsraĂ©lites : Des Ăgyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins, 12 des Sidoniens, Amalec et MaĂŽn vous ont opprimĂ©s, et lorsque vous avez criĂ© vers moi, ne vous ai-je pas sauvĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous mâavez abandonnĂ© et vous avez rendu un culte Ă dâautres dieux. Câest pourquoi je ne vous sauverai plus. 14 Allez ! criez vers les dieux que vous avez choisis ; quâils vous sauvent au temps de votre dĂ©tresse ! 1 Rois 19 17 Il arrivera que celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de HazaĂ«l, JĂ©hu le fera mourir ; et celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de JĂ©hu, ĂlisĂ©e le fera mourir. 2 Rois 8 12 HazaĂ«l dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? ĂlisĂ©e rĂ©pondit : Parce que je connais le mal que tu feras aux IsraĂ©lites ; tu mettras le feu Ă leurs villes fortes, tu tueras leurs jeunes gens par lâĂ©pĂ©e, tu Ă©craseras leurs petits enfants et tu fendras (le ventre de) leurs femmes enceintes. 13 HazaĂ«l dit : Mais quâest-ce que ton serviteur, ce chien, pour accomplir une si grande action ? ĂlisĂ©e dit : LâĂternel mâa fait voir que tu seras roi de Syrie. 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de culpabilitĂ© et des sacrifices pour le pĂ©chĂ© nâĂ©tait pas apportĂ© dans la maison de lâĂternel : il Ă©tait pour les sacrificateurs. 2 Rois 13 3 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). 22 HazaĂ«l, roi de Syrie, avait opprimĂ© les IsraĂ©lites pendant toute la vie de Yoahaz. 24 HazaĂ«l, roi de Syrie, mourut, et son fils, Ben-Hadad, rĂ©gna Ă sa place. 25 Joas, fils de Yoahaz, reprit de la main de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, les villes enlevĂ©es par HazaĂ«l de la main de son pĂšre Yoahaz, pendant la guerre. Joas le battit trois fois et recouvra les villes dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 10 5 Malheur Ă lâAssyrien, BĂąton de ma colĂšre ! La massue dans sa main, Câest lâinstrument de ma fureur. 6 Je le lĂąche contre une nation impie, Je le dirige contre le peuple qui mâirrite, Pour quâil se livre au pillage et fasse du butin, Pour quâil le foule aux pieds comme la boue des rues. HĂ©breux 12 29 Car notre Dieu est aussi un feu dĂ©vorant. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 La colĂšre de l'Eternel s'enflamma contre IsraĂ«l et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de façon durable. Segond 1910 La colĂšre de l'Ăternel s'enflamma contre IsraĂ«l, et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps que ces rois vĂ©curent. Segond 1978 (Colombe) © La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre les IsraĂ©lites. Il les livre au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, son fils, pendant tout le temps oĂč ceux-ci sont rois. Français Courant © Alors le Seigneur se mit en colĂšre contre les IsraĂ©lites et les livra au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps. Semeur © Alors lâEternel se mit en colĂšre contre IsraĂ«l. Il livra ses habitants pendant toute cette pĂ©riode au pouvoir de HazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l. Darby Et la colĂšre de l'Ăternel s'embrasa contre IsraĂ«l, et il les livra en la main de HazaĂ«l, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils d'HazaĂ«l, tous ces jours-lĂ . Martin Et la colĂšre de l'Eternel s'embrasa contre IsraĂ«l, qui les livra entre les mains de HazaĂ«l Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de HazaĂ«l durant tout ce temps-lĂ . Ostervald La colĂšre de l'Ăternel s'alluma donc contre IsraĂ«l ; et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, durant tout ce temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚšÖŸŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et la colĂšre de l'Etemel s'enflamma. Nous avons vu 10.32 que l'Eternel punit JĂ©hu pour avoir persĂ©vĂ©rĂ© dans la voie de JĂ©roboam, en mutilant IsraĂ«l par la perte de tout le pays au-delĂ du Jourdain. Comme Joachaz persĂ©vĂšre dans le pĂ©chĂ© de son pĂšre, la colĂšre de Dieu s'enflamme toujours plus, et les victoires des Syriens rĂ©duisent sa puissance Ă peu prĂšs Ă rien (verset 7).Pendant tout ce temps : pendant le rĂšgne de Joachaz en IsraĂ«l, celui d'HazaĂ«l et le commencement de Ben-Hadad en Syrie.Ben-Hadad : peut-ĂȘtre encore en tant que gĂ©nĂ©ral, sous le rĂšgne de son pĂšre (voir versets 24 et 25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 sâenflamma 02734 08799 contre IsraĂ«l 03478, et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de HazaĂ«l 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de HazaĂ«l 02371, tout le temps 03117 que ces rois vĂ©curent. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01130 - Ben-HadadBen-Hadad = « fils du (faux dieu) Hadad » roi de Syrie, contemporain d'Asa de ⊠02371 - Chaza'elHazaĂ«l = « celui qui voit Dieu » un roi de Syrie; envoyĂ© par son ⊠02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que lâon vous poursuive. DeutĂ©ronome 4 24 Car lâĂternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu engendreras des fils, et des fils de tes fils, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des statues, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de lâĂternel, ton Dieu, pour lâirriter, 26 jâen prends aujourdâhui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre âvous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain, vous nây prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 LâĂternel vous dissĂ©minera parmi les peuples, et vous ne resterez quâun petit nombre au milieu des nations oĂč lâĂternel vous emmĂšnera. DeutĂ©ronome 28 25 LâĂternel te mettra en dĂ©route devant tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin et tu tâenfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Juges 2 14 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillĂšrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis dâalentour et ils ne furent plus capables de tenir devant leurs ennemis. Juges 3 8 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains de KouchĂąn-Richeatayim, roi de MĂ©sopotamie. Les IsraĂ©lites furent asservis Ă KouchĂąn-Richeatayim pendant huit ans. Juges 10 7 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des Ammonites. 8 Ils malmenĂšrent et maltraitĂšrent les IsraĂ©lites cette annĂ©e-lĂ , et pendant dix-huit ans tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient en Transjordanie dans le pays des AmorĂ©ens en Galaad. 9 Les Ammonites passĂšrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison dâĂphraĂŻm. Et IsraĂ«l fut dans une grande dĂ©tresse. 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă lâĂternel, en disant : Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals. 11 LâĂternel dit aux IsraĂ©lites : Des Ăgyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins, 12 des Sidoniens, Amalec et MaĂŽn vous ont opprimĂ©s, et lorsque vous avez criĂ© vers moi, ne vous ai-je pas sauvĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous mâavez abandonnĂ© et vous avez rendu un culte Ă dâautres dieux. Câest pourquoi je ne vous sauverai plus. 14 Allez ! criez vers les dieux que vous avez choisis ; quâils vous sauvent au temps de votre dĂ©tresse ! 1 Rois 19 17 Il arrivera que celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de HazaĂ«l, JĂ©hu le fera mourir ; et celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de JĂ©hu, ĂlisĂ©e le fera mourir. 2 Rois 8 12 HazaĂ«l dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? ĂlisĂ©e rĂ©pondit : Parce que je connais le mal que tu feras aux IsraĂ©lites ; tu mettras le feu Ă leurs villes fortes, tu tueras leurs jeunes gens par lâĂ©pĂ©e, tu Ă©craseras leurs petits enfants et tu fendras (le ventre de) leurs femmes enceintes. 13 HazaĂ«l dit : Mais quâest-ce que ton serviteur, ce chien, pour accomplir une si grande action ? ĂlisĂ©e dit : LâĂternel mâa fait voir que tu seras roi de Syrie. 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de culpabilitĂ© et des sacrifices pour le pĂ©chĂ© nâĂ©tait pas apportĂ© dans la maison de lâĂternel : il Ă©tait pour les sacrificateurs. 2 Rois 13 3 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). 22 HazaĂ«l, roi de Syrie, avait opprimĂ© les IsraĂ©lites pendant toute la vie de Yoahaz. 24 HazaĂ«l, roi de Syrie, mourut, et son fils, Ben-Hadad, rĂ©gna Ă sa place. 25 Joas, fils de Yoahaz, reprit de la main de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, les villes enlevĂ©es par HazaĂ«l de la main de son pĂšre Yoahaz, pendant la guerre. Joas le battit trois fois et recouvra les villes dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 10 5 Malheur Ă lâAssyrien, BĂąton de ma colĂšre ! La massue dans sa main, Câest lâinstrument de ma fureur. 6 Je le lĂąche contre une nation impie, Je le dirige contre le peuple qui mâirrite, Pour quâil se livre au pillage et fasse du butin, Pour quâil le foule aux pieds comme la boue des rues. HĂ©breux 12 29 Car notre Dieu est aussi un feu dĂ©vorant. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 La colĂšre de l'Eternel s'enflamma contre IsraĂ«l et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de façon durable. Segond 1910 La colĂšre de l'Ăternel s'enflamma contre IsraĂ«l, et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps que ces rois vĂ©curent. Segond 1978 (Colombe) © La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre les IsraĂ©lites. Il les livre au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, son fils, pendant tout le temps oĂč ceux-ci sont rois. Français Courant © Alors le Seigneur se mit en colĂšre contre les IsraĂ©lites et les livra au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps. Semeur © Alors lâEternel se mit en colĂšre contre IsraĂ«l. Il livra ses habitants pendant toute cette pĂ©riode au pouvoir de HazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l. Darby Et la colĂšre de l'Ăternel s'embrasa contre IsraĂ«l, et il les livra en la main de HazaĂ«l, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils d'HazaĂ«l, tous ces jours-lĂ . Martin Et la colĂšre de l'Eternel s'embrasa contre IsraĂ«l, qui les livra entre les mains de HazaĂ«l Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de HazaĂ«l durant tout ce temps-lĂ . Ostervald La colĂšre de l'Ăternel s'alluma donc contre IsraĂ«l ; et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, durant tout ce temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚšÖŸŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et la colĂšre de l'Etemel s'enflamma. Nous avons vu 10.32 que l'Eternel punit JĂ©hu pour avoir persĂ©vĂ©rĂ© dans la voie de JĂ©roboam, en mutilant IsraĂ«l par la perte de tout le pays au-delĂ du Jourdain. Comme Joachaz persĂ©vĂšre dans le pĂ©chĂ© de son pĂšre, la colĂšre de Dieu s'enflamme toujours plus, et les victoires des Syriens rĂ©duisent sa puissance Ă peu prĂšs Ă rien (verset 7).Pendant tout ce temps : pendant le rĂšgne de Joachaz en IsraĂ«l, celui d'HazaĂ«l et le commencement de Ben-Hadad en Syrie.Ben-Hadad : peut-ĂȘtre encore en tant que gĂ©nĂ©ral, sous le rĂšgne de son pĂšre (voir versets 24 et 25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 sâenflamma 02734 08799 contre IsraĂ«l 03478, et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de HazaĂ«l 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de HazaĂ«l 02371, tout le temps 03117 que ces rois vĂ©curent. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01130 - Ben-HadadBen-Hadad = « fils du (faux dieu) Hadad » roi de Syrie, contemporain d'Asa de ⊠02371 - Chaza'elHazaĂ«l = « celui qui voit Dieu » un roi de Syrie; envoyĂ© par son ⊠02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que lâon vous poursuive. DeutĂ©ronome 4 24 Car lâĂternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu engendreras des fils, et des fils de tes fils, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des statues, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de lâĂternel, ton Dieu, pour lâirriter, 26 jâen prends aujourdâhui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre âvous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain, vous nây prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 LâĂternel vous dissĂ©minera parmi les peuples, et vous ne resterez quâun petit nombre au milieu des nations oĂč lâĂternel vous emmĂšnera. DeutĂ©ronome 28 25 LâĂternel te mettra en dĂ©route devant tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin et tu tâenfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Juges 2 14 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillĂšrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis dâalentour et ils ne furent plus capables de tenir devant leurs ennemis. Juges 3 8 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains de KouchĂąn-Richeatayim, roi de MĂ©sopotamie. Les IsraĂ©lites furent asservis Ă KouchĂąn-Richeatayim pendant huit ans. Juges 10 7 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des Ammonites. 8 Ils malmenĂšrent et maltraitĂšrent les IsraĂ©lites cette annĂ©e-lĂ , et pendant dix-huit ans tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient en Transjordanie dans le pays des AmorĂ©ens en Galaad. 9 Les Ammonites passĂšrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison dâĂphraĂŻm. Et IsraĂ«l fut dans une grande dĂ©tresse. 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă lâĂternel, en disant : Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals. 11 LâĂternel dit aux IsraĂ©lites : Des Ăgyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins, 12 des Sidoniens, Amalec et MaĂŽn vous ont opprimĂ©s, et lorsque vous avez criĂ© vers moi, ne vous ai-je pas sauvĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous mâavez abandonnĂ© et vous avez rendu un culte Ă dâautres dieux. Câest pourquoi je ne vous sauverai plus. 14 Allez ! criez vers les dieux que vous avez choisis ; quâils vous sauvent au temps de votre dĂ©tresse ! 1 Rois 19 17 Il arrivera que celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de HazaĂ«l, JĂ©hu le fera mourir ; et celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de JĂ©hu, ĂlisĂ©e le fera mourir. 2 Rois 8 12 HazaĂ«l dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? ĂlisĂ©e rĂ©pondit : Parce que je connais le mal que tu feras aux IsraĂ©lites ; tu mettras le feu Ă leurs villes fortes, tu tueras leurs jeunes gens par lâĂ©pĂ©e, tu Ă©craseras leurs petits enfants et tu fendras (le ventre de) leurs femmes enceintes. 13 HazaĂ«l dit : Mais quâest-ce que ton serviteur, ce chien, pour accomplir une si grande action ? ĂlisĂ©e dit : LâĂternel mâa fait voir que tu seras roi de Syrie. 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de culpabilitĂ© et des sacrifices pour le pĂ©chĂ© nâĂ©tait pas apportĂ© dans la maison de lâĂternel : il Ă©tait pour les sacrificateurs. 2 Rois 13 3 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). 22 HazaĂ«l, roi de Syrie, avait opprimĂ© les IsraĂ©lites pendant toute la vie de Yoahaz. 24 HazaĂ«l, roi de Syrie, mourut, et son fils, Ben-Hadad, rĂ©gna Ă sa place. 25 Joas, fils de Yoahaz, reprit de la main de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, les villes enlevĂ©es par HazaĂ«l de la main de son pĂšre Yoahaz, pendant la guerre. Joas le battit trois fois et recouvra les villes dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 10 5 Malheur Ă lâAssyrien, BĂąton de ma colĂšre ! La massue dans sa main, Câest lâinstrument de ma fureur. 6 Je le lĂąche contre une nation impie, Je le dirige contre le peuple qui mâirrite, Pour quâil se livre au pillage et fasse du butin, Pour quâil le foule aux pieds comme la boue des rues. HĂ©breux 12 29 Car notre Dieu est aussi un feu dĂ©vorant. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 La colĂšre de l'Eternel s'enflamma contre IsraĂ«l et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de façon durable. Segond 1910 La colĂšre de l'Ăternel s'enflamma contre IsraĂ«l, et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps que ces rois vĂ©curent. Segond 1978 (Colombe) © La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre les IsraĂ©lites. Il les livre au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, son fils, pendant tout le temps oĂč ceux-ci sont rois. Français Courant © Alors le Seigneur se mit en colĂšre contre les IsraĂ©lites et les livra au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps. Semeur © Alors lâEternel se mit en colĂšre contre IsraĂ«l. Il livra ses habitants pendant toute cette pĂ©riode au pouvoir de HazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l. Darby Et la colĂšre de l'Ăternel s'embrasa contre IsraĂ«l, et il les livra en la main de HazaĂ«l, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils d'HazaĂ«l, tous ces jours-lĂ . Martin Et la colĂšre de l'Eternel s'embrasa contre IsraĂ«l, qui les livra entre les mains de HazaĂ«l Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de HazaĂ«l durant tout ce temps-lĂ . Ostervald La colĂšre de l'Ăternel s'alluma donc contre IsraĂ«l ; et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, durant tout ce temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚšÖŸŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et la colĂšre de l'Etemel s'enflamma. Nous avons vu 10.32 que l'Eternel punit JĂ©hu pour avoir persĂ©vĂ©rĂ© dans la voie de JĂ©roboam, en mutilant IsraĂ«l par la perte de tout le pays au-delĂ du Jourdain. Comme Joachaz persĂ©vĂšre dans le pĂ©chĂ© de son pĂšre, la colĂšre de Dieu s'enflamme toujours plus, et les victoires des Syriens rĂ©duisent sa puissance Ă peu prĂšs Ă rien (verset 7).Pendant tout ce temps : pendant le rĂšgne de Joachaz en IsraĂ«l, celui d'HazaĂ«l et le commencement de Ben-Hadad en Syrie.Ben-Hadad : peut-ĂȘtre encore en tant que gĂ©nĂ©ral, sous le rĂšgne de son pĂšre (voir versets 24 et 25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 sâenflamma 02734 08799 contre IsraĂ«l 03478, et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de HazaĂ«l 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de HazaĂ«l 02371, tout le temps 03117 que ces rois vĂ©curent. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01130 - Ben-HadadBen-Hadad = « fils du (faux dieu) Hadad » roi de Syrie, contemporain d'Asa de ⊠02371 - Chaza'elHazaĂ«l = « celui qui voit Dieu » un roi de Syrie; envoyĂ© par son ⊠02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que lâon vous poursuive. DeutĂ©ronome 4 24 Car lâĂternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu engendreras des fils, et des fils de tes fils, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des statues, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de lâĂternel, ton Dieu, pour lâirriter, 26 jâen prends aujourdâhui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre âvous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain, vous nây prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 LâĂternel vous dissĂ©minera parmi les peuples, et vous ne resterez quâun petit nombre au milieu des nations oĂč lâĂternel vous emmĂšnera. DeutĂ©ronome 28 25 LâĂternel te mettra en dĂ©route devant tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin et tu tâenfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Juges 2 14 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillĂšrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis dâalentour et ils ne furent plus capables de tenir devant leurs ennemis. Juges 3 8 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains de KouchĂąn-Richeatayim, roi de MĂ©sopotamie. Les IsraĂ©lites furent asservis Ă KouchĂąn-Richeatayim pendant huit ans. Juges 10 7 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des Ammonites. 8 Ils malmenĂšrent et maltraitĂšrent les IsraĂ©lites cette annĂ©e-lĂ , et pendant dix-huit ans tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient en Transjordanie dans le pays des AmorĂ©ens en Galaad. 9 Les Ammonites passĂšrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison dâĂphraĂŻm. Et IsraĂ«l fut dans une grande dĂ©tresse. 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă lâĂternel, en disant : Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals. 11 LâĂternel dit aux IsraĂ©lites : Des Ăgyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins, 12 des Sidoniens, Amalec et MaĂŽn vous ont opprimĂ©s, et lorsque vous avez criĂ© vers moi, ne vous ai-je pas sauvĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous mâavez abandonnĂ© et vous avez rendu un culte Ă dâautres dieux. Câest pourquoi je ne vous sauverai plus. 14 Allez ! criez vers les dieux que vous avez choisis ; quâils vous sauvent au temps de votre dĂ©tresse ! 1 Rois 19 17 Il arrivera que celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de HazaĂ«l, JĂ©hu le fera mourir ; et celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de JĂ©hu, ĂlisĂ©e le fera mourir. 2 Rois 8 12 HazaĂ«l dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? ĂlisĂ©e rĂ©pondit : Parce que je connais le mal que tu feras aux IsraĂ©lites ; tu mettras le feu Ă leurs villes fortes, tu tueras leurs jeunes gens par lâĂ©pĂ©e, tu Ă©craseras leurs petits enfants et tu fendras (le ventre de) leurs femmes enceintes. 13 HazaĂ«l dit : Mais quâest-ce que ton serviteur, ce chien, pour accomplir une si grande action ? ĂlisĂ©e dit : LâĂternel mâa fait voir que tu seras roi de Syrie. 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de culpabilitĂ© et des sacrifices pour le pĂ©chĂ© nâĂ©tait pas apportĂ© dans la maison de lâĂternel : il Ă©tait pour les sacrificateurs. 2 Rois 13 3 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). 22 HazaĂ«l, roi de Syrie, avait opprimĂ© les IsraĂ©lites pendant toute la vie de Yoahaz. 24 HazaĂ«l, roi de Syrie, mourut, et son fils, Ben-Hadad, rĂ©gna Ă sa place. 25 Joas, fils de Yoahaz, reprit de la main de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, les villes enlevĂ©es par HazaĂ«l de la main de son pĂšre Yoahaz, pendant la guerre. Joas le battit trois fois et recouvra les villes dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 10 5 Malheur Ă lâAssyrien, BĂąton de ma colĂšre ! La massue dans sa main, Câest lâinstrument de ma fureur. 6 Je le lĂąche contre une nation impie, Je le dirige contre le peuple qui mâirrite, Pour quâil se livre au pillage et fasse du butin, Pour quâil le foule aux pieds comme la boue des rues. HĂ©breux 12 29 Car notre Dieu est aussi un feu dĂ©vorant. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 La colĂšre de l'Eternel s'enflamma contre IsraĂ«l et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, le roi de Syrie, et de son fils Ben-Hadad, et ce de façon durable. Segond 1910 La colĂšre de l'Ăternel s'enflamma contre IsraĂ«l, et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps que ces rois vĂ©curent. Segond 1978 (Colombe) © La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). Parole de Vie © Alors le SEIGNEUR se met en colĂšre contre les IsraĂ©lites. Il les livre au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, son fils, pendant tout le temps oĂč ceux-ci sont rois. Français Courant © Alors le Seigneur se mit en colĂšre contre les IsraĂ©lites et les livra au pouvoir dâHazaĂ«l, roi de Syrie, puis au pouvoir de son fils Ben-Hadad. Cela dura longtemps. Semeur © Alors lâEternel se mit en colĂšre contre IsraĂ«l. Il livra ses habitants pendant toute cette pĂ©riode au pouvoir de HazaĂ«l, roi de Syrie, et de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l. Darby Et la colĂšre de l'Ăternel s'embrasa contre IsraĂ«l, et il les livra en la main de HazaĂ«l, roi de Syrie, et en la main de Ben-Hadad, fils d'HazaĂ«l, tous ces jours-lĂ . Martin Et la colĂšre de l'Eternel s'embrasa contre IsraĂ«l, qui les livra entre les mains de HazaĂ«l Roi de Syrie, et entre les mains de Ben-hadad fils de HazaĂ«l durant tout ce temps-lĂ . Ostervald La colĂšre de l'Ăternel s'alluma donc contre IsraĂ«l ; et il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, durant tout ce temps-lĂ . HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚÖ·ŚšÖŸŚÖ·Ö„ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚ Ś ŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚšÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚŚ World English Bible The anger of Yahweh was kindled against Israel, and he delivered them into the hand of Hazael king of Syria, and into the hand of Benhadad the son of Hazael, continually. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Et la colĂšre de l'Etemel s'enflamma. Nous avons vu 10.32 que l'Eternel punit JĂ©hu pour avoir persĂ©vĂ©rĂ© dans la voie de JĂ©roboam, en mutilant IsraĂ«l par la perte de tout le pays au-delĂ du Jourdain. Comme Joachaz persĂ©vĂšre dans le pĂ©chĂ© de son pĂšre, la colĂšre de Dieu s'enflamme toujours plus, et les victoires des Syriens rĂ©duisent sa puissance Ă peu prĂšs Ă rien (verset 7).Pendant tout ce temps : pendant le rĂšgne de Joachaz en IsraĂ«l, celui d'HazaĂ«l et le commencement de Ben-Hadad en Syrie.Ben-Hadad : peut-ĂȘtre encore en tant que gĂ©nĂ©ral, sous le rĂšgne de son pĂšre (voir versets 24 et 25). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© La colĂšre 0639 de lâEternel 03068 sâenflamma 02734 08799 contre IsraĂ«l 03478, et il les livra 05414 08799 entre les mains 03027 de HazaĂ«l 02371, roi 04428 de Syrie 0758, et entre les mains 03027 de Ben-Hadad 01130, fils 01121 de HazaĂ«l 02371, tout le temps 03117 que ces rois vĂ©curent. 0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 0758 - 'AramAram ou AramĂ©ens = « Ă©levĂ© » Aram ou Syrie: la nation le peuple Syrien ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01130 - Ben-HadadBen-Hadad = « fils du (faux dieu) Hadad » roi de Syrie, contemporain d'Asa de ⊠02371 - Chaza'elHazaĂ«l = « celui qui voit Dieu » un roi de Syrie; envoyĂ© par son ⊠02734 - charahavoir chaud, furieux, brĂ»ler, se fĂącher, s'enflammer (Qal) brĂ»ler, s'enflammer (de colĂšre) (Niphal) ĂȘtre fĂąchĂ© ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 26 17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haĂŻssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que lâon vous poursuive. DeutĂ©ronome 4 24 Car lâĂternel, ton Dieu, est un feu dĂ©vorant, un Dieu jaloux. 25 Lorsque tu engendreras des fils, et des fils de tes fils, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des statues, des reprĂ©sentations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de lâĂternel, ton Dieu, pour lâirriter, 26 jâen prends aujourdâhui Ă tĂ©moin contre vous le ciel et la terre âvous disparaĂźtrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain, vous nây prolongerez pas vos jours, car vous serez entiĂšrement dĂ©truits. 27 LâĂternel vous dissĂ©minera parmi les peuples, et vous ne resterez quâun petit nombre au milieu des nations oĂč lâĂternel vous emmĂšnera. DeutĂ©ronome 28 25 LâĂternel te mettra en dĂ©route devant tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin et tu tâenfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre. Juges 2 14 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de pillards qui les pillĂšrent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis dâalentour et ils ne furent plus capables de tenir devant leurs ennemis. Juges 3 8 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains de KouchĂąn-Richeatayim, roi de MĂ©sopotamie. Les IsraĂ©lites furent asservis Ă KouchĂąn-Richeatayim pendant huit ans. Juges 10 7 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l, et il les vendit entre les mains des Philistins et entre les mains des Ammonites. 8 Ils malmenĂšrent et maltraitĂšrent les IsraĂ©lites cette annĂ©e-lĂ , et pendant dix-huit ans tous les IsraĂ©lites qui Ă©taient en Transjordanie dans le pays des AmorĂ©ens en Galaad. 9 Les Ammonites passĂšrent le Jourdain pour combattre aussi contre Juda, contre Benjamin et contre la maison dâĂphraĂŻm. Et IsraĂ«l fut dans une grande dĂ©tresse. 10 Les IsraĂ©lites criĂšrent Ă lâĂternel, en disant : Nous avons pĂ©chĂ© contre toi, car nous avons abandonnĂ© notre Dieu et nous avons rendu un culte aux Baals. 11 LâĂternel dit aux IsraĂ©lites : Des Ăgyptiens, des AmorĂ©ens, des Ammonites, des Philistins, 12 des Sidoniens, Amalec et MaĂŽn vous ont opprimĂ©s, et lorsque vous avez criĂ© vers moi, ne vous ai-je pas sauvĂ©s de leurs mains ? 13 Mais vous, vous mâavez abandonnĂ© et vous avez rendu un culte Ă dâautres dieux. Câest pourquoi je ne vous sauverai plus. 14 Allez ! criez vers les dieux que vous avez choisis ; quâils vous sauvent au temps de votre dĂ©tresse ! 1 Rois 19 17 Il arrivera que celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de HazaĂ«l, JĂ©hu le fera mourir ; et celui qui Ă©chappera Ă lâĂ©pĂ©e de JĂ©hu, ĂlisĂ©e le fera mourir. 2 Rois 8 12 HazaĂ«l dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? ĂlisĂ©e rĂ©pondit : Parce que je connais le mal que tu feras aux IsraĂ©lites ; tu mettras le feu Ă leurs villes fortes, tu tueras leurs jeunes gens par lâĂ©pĂ©e, tu Ă©craseras leurs petits enfants et tu fendras (le ventre de) leurs femmes enceintes. 13 HazaĂ«l dit : Mais quâest-ce que ton serviteur, ce chien, pour accomplir une si grande action ? ĂlisĂ©e dit : LâĂternel mâa fait voir que tu seras roi de Syrie. 2 Rois 12 17 Lâargent des sacrifices de culpabilitĂ© et des sacrifices pour le pĂ©chĂ© nâĂ©tait pas apportĂ© dans la maison de lâĂternel : il Ă©tait pour les sacrificateurs. 2 Rois 13 3 La colĂšre de lâĂternel sâenflamma contre IsraĂ«l. Il les livra entre les mains de HazaĂ«l, roi de Syrie, et entre les mains de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, tout le temps (que ces rois vĂ©curent). 22 HazaĂ«l, roi de Syrie, avait opprimĂ© les IsraĂ©lites pendant toute la vie de Yoahaz. 24 HazaĂ«l, roi de Syrie, mourut, et son fils, Ben-Hadad, rĂ©gna Ă sa place. 25 Joas, fils de Yoahaz, reprit de la main de Ben-Hadad, fils de HazaĂ«l, les villes enlevĂ©es par HazaĂ«l de la main de son pĂšre Yoahaz, pendant la guerre. Joas le battit trois fois et recouvra les villes dâIsraĂ«l. EsaĂŻe 10 5 Malheur Ă lâAssyrien, BĂąton de ma colĂšre ! La massue dans sa main, Câest lâinstrument de ma fureur. 6 Je le lĂąche contre une nation impie, Je le dirige contre le peuple qui mâirrite, Pour quâil se livre au pillage et fasse du butin, Pour quâil le foule aux pieds comme la boue des rues. HĂ©breux 12 29 Car notre Dieu est aussi un feu dĂ©vorant. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.