La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Le royaume invincible "[âŠ] QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas [âŠ]. QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : ⊠John Roos 2 Rois 18.29-30 TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en l'Eternel en disant : âL'Eternel nous dĂ©livrera et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie.â Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous amĂšne point Ă vous confier en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. Français Courant © Il prĂ©tend quâil faut faire confiance au Seigneur, que celui-ci vous sauvera sĂ»rement et mâempĂȘchera de prendre cette ville. Nâen croyez rien. Semeur © Ne vous laissez pas persuader par EzĂ©chias de vous confier en lâEternel, sâil vous dit : SĂ»rement lâEternel nous dĂ©livrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : L'Ăternel vous dĂ©livrera certainement, et cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel ne manquera pas de nous dĂ©livrer, et cette ville ne sera pas livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous amĂšne point Ă vous confier 0982 08686 en lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08687 05337 08686, et cette ville 05892 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 30 Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 2 Rois 19 10 Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 22 Qui as-tu outragĂ© et blasphĂ©mé ? contre qui as-tu Ă©levĂ© la voix, et levĂ© les yeux en haut ? c'est contre le Saint d'IsraĂ«l. 32 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens : Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera mĂȘme aucune flĂšche, et il ne se prĂ©sentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle. 33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 34 Car je garantirai cette ville, afin de la dĂ©livrer, pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Psaumes 4 2 Ă Dieu ! de ma justice, puisque je crie, rĂ©ponds-moi ; quand j'Ă©tais Ă l'Ă©troit, tu m'as mis au large ; aie pitiĂ© de moi, et exauce ma requĂȘte. Psaumes 11 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Je me suis retirĂ© vers l'Eternel ; comment [donc] dites-vous Ă mon Ăąme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tĂȘte. Psaumes 71 9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse ; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumĂ©e. 11 Disant : Dieu l'a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n'y a personne qui le dĂ©livre. Psaumes 125 1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©e, et qui se soutient Ă toujours. 2 Quant Ă JĂ©rusalem, il y a des montagnes Ă l'entour d'elle, et l'Eternel est Ă l'entour de son peuple, dĂšs maintenant et Ă toujours. Matthieu 27 43 Il se confie en Dieu ; [mais] si [Dieu] l'aime, qu'il le dĂ©livre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Luc 23 35 Et le peuple se tenait lĂ regardant ; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvĂ© les autres, qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Christ, l'Ă©lu de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en l'Eternel en disant : âL'Eternel nous dĂ©livrera et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie.â Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous amĂšne point Ă vous confier en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. Français Courant © Il prĂ©tend quâil faut faire confiance au Seigneur, que celui-ci vous sauvera sĂ»rement et mâempĂȘchera de prendre cette ville. Nâen croyez rien. Semeur © Ne vous laissez pas persuader par EzĂ©chias de vous confier en lâEternel, sâil vous dit : SĂ»rement lâEternel nous dĂ©livrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : L'Ăternel vous dĂ©livrera certainement, et cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel ne manquera pas de nous dĂ©livrer, et cette ville ne sera pas livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous amĂšne point Ă vous confier 0982 08686 en lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08687 05337 08686, et cette ville 05892 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 30 Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 2 Rois 19 10 Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 22 Qui as-tu outragĂ© et blasphĂ©mé ? contre qui as-tu Ă©levĂ© la voix, et levĂ© les yeux en haut ? c'est contre le Saint d'IsraĂ«l. 32 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens : Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera mĂȘme aucune flĂšche, et il ne se prĂ©sentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle. 33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 34 Car je garantirai cette ville, afin de la dĂ©livrer, pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Psaumes 4 2 Ă Dieu ! de ma justice, puisque je crie, rĂ©ponds-moi ; quand j'Ă©tais Ă l'Ă©troit, tu m'as mis au large ; aie pitiĂ© de moi, et exauce ma requĂȘte. Psaumes 11 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Je me suis retirĂ© vers l'Eternel ; comment [donc] dites-vous Ă mon Ăąme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tĂȘte. Psaumes 71 9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse ; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumĂ©e. 11 Disant : Dieu l'a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n'y a personne qui le dĂ©livre. Psaumes 125 1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©e, et qui se soutient Ă toujours. 2 Quant Ă JĂ©rusalem, il y a des montagnes Ă l'entour d'elle, et l'Eternel est Ă l'entour de son peuple, dĂšs maintenant et Ă toujours. Matthieu 27 43 Il se confie en Dieu ; [mais] si [Dieu] l'aime, qu'il le dĂ©livre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Luc 23 35 Et le peuple se tenait lĂ regardant ; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvĂ© les autres, qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Christ, l'Ă©lu de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en l'Eternel en disant : âL'Eternel nous dĂ©livrera et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie.â Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous amĂšne point Ă vous confier en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. Français Courant © Il prĂ©tend quâil faut faire confiance au Seigneur, que celui-ci vous sauvera sĂ»rement et mâempĂȘchera de prendre cette ville. Nâen croyez rien. Semeur © Ne vous laissez pas persuader par EzĂ©chias de vous confier en lâEternel, sâil vous dit : SĂ»rement lâEternel nous dĂ©livrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : L'Ăternel vous dĂ©livrera certainement, et cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel ne manquera pas de nous dĂ©livrer, et cette ville ne sera pas livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous amĂšne point Ă vous confier 0982 08686 en lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08687 05337 08686, et cette ville 05892 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 30 Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 2 Rois 19 10 Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 22 Qui as-tu outragĂ© et blasphĂ©mé ? contre qui as-tu Ă©levĂ© la voix, et levĂ© les yeux en haut ? c'est contre le Saint d'IsraĂ«l. 32 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens : Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera mĂȘme aucune flĂšche, et il ne se prĂ©sentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle. 33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 34 Car je garantirai cette ville, afin de la dĂ©livrer, pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Psaumes 4 2 Ă Dieu ! de ma justice, puisque je crie, rĂ©ponds-moi ; quand j'Ă©tais Ă l'Ă©troit, tu m'as mis au large ; aie pitiĂ© de moi, et exauce ma requĂȘte. Psaumes 11 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Je me suis retirĂ© vers l'Eternel ; comment [donc] dites-vous Ă mon Ăąme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tĂȘte. Psaumes 71 9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse ; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumĂ©e. 11 Disant : Dieu l'a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n'y a personne qui le dĂ©livre. Psaumes 125 1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©e, et qui se soutient Ă toujours. 2 Quant Ă JĂ©rusalem, il y a des montagnes Ă l'entour d'elle, et l'Eternel est Ă l'entour de son peuple, dĂšs maintenant et Ă toujours. Matthieu 27 43 Il se confie en Dieu ; [mais] si [Dieu] l'aime, qu'il le dĂ©livre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Luc 23 35 Et le peuple se tenait lĂ regardant ; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvĂ© les autres, qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Christ, l'Ă©lu de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en l'Eternel en disant : âL'Eternel nous dĂ©livrera et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie.â Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous amĂšne point Ă vous confier en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. Français Courant © Il prĂ©tend quâil faut faire confiance au Seigneur, que celui-ci vous sauvera sĂ»rement et mâempĂȘchera de prendre cette ville. Nâen croyez rien. Semeur © Ne vous laissez pas persuader par EzĂ©chias de vous confier en lâEternel, sâil vous dit : SĂ»rement lâEternel nous dĂ©livrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : L'Ăternel vous dĂ©livrera certainement, et cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel ne manquera pas de nous dĂ©livrer, et cette ville ne sera pas livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous amĂšne point Ă vous confier 0982 08686 en lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08687 05337 08686, et cette ville 05892 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 30 Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 2 Rois 19 10 Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 22 Qui as-tu outragĂ© et blasphĂ©mé ? contre qui as-tu Ă©levĂ© la voix, et levĂ© les yeux en haut ? c'est contre le Saint d'IsraĂ«l. 32 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens : Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera mĂȘme aucune flĂšche, et il ne se prĂ©sentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle. 33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 34 Car je garantirai cette ville, afin de la dĂ©livrer, pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Psaumes 4 2 Ă Dieu ! de ma justice, puisque je crie, rĂ©ponds-moi ; quand j'Ă©tais Ă l'Ă©troit, tu m'as mis au large ; aie pitiĂ© de moi, et exauce ma requĂȘte. Psaumes 11 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Je me suis retirĂ© vers l'Eternel ; comment [donc] dites-vous Ă mon Ăąme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tĂȘte. Psaumes 71 9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse ; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumĂ©e. 11 Disant : Dieu l'a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n'y a personne qui le dĂ©livre. Psaumes 125 1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©e, et qui se soutient Ă toujours. 2 Quant Ă JĂ©rusalem, il y a des montagnes Ă l'entour d'elle, et l'Eternel est Ă l'entour de son peuple, dĂšs maintenant et Ă toujours. Matthieu 27 43 Il se confie en Dieu ; [mais] si [Dieu] l'aime, qu'il le dĂ©livre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Luc 23 35 Et le peuple se tenait lĂ regardant ; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvĂ© les autres, qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Christ, l'Ă©lu de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en l'Eternel en disant : âL'Eternel nous dĂ©livrera et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie.â Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous amĂšne point Ă vous confier en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. Français Courant © Il prĂ©tend quâil faut faire confiance au Seigneur, que celui-ci vous sauvera sĂ»rement et mâempĂȘchera de prendre cette ville. Nâen croyez rien. Semeur © Ne vous laissez pas persuader par EzĂ©chias de vous confier en lâEternel, sâil vous dit : SĂ»rement lâEternel nous dĂ©livrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : L'Ăternel vous dĂ©livrera certainement, et cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel ne manquera pas de nous dĂ©livrer, et cette ville ne sera pas livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous amĂšne point Ă vous confier 0982 08686 en lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08687 05337 08686, et cette ville 05892 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 30 Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 2 Rois 19 10 Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 22 Qui as-tu outragĂ© et blasphĂ©mé ? contre qui as-tu Ă©levĂ© la voix, et levĂ© les yeux en haut ? c'est contre le Saint d'IsraĂ«l. 32 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens : Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera mĂȘme aucune flĂšche, et il ne se prĂ©sentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle. 33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 34 Car je garantirai cette ville, afin de la dĂ©livrer, pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Psaumes 4 2 Ă Dieu ! de ma justice, puisque je crie, rĂ©ponds-moi ; quand j'Ă©tais Ă l'Ă©troit, tu m'as mis au large ; aie pitiĂ© de moi, et exauce ma requĂȘte. Psaumes 11 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Je me suis retirĂ© vers l'Eternel ; comment [donc] dites-vous Ă mon Ăąme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tĂȘte. Psaumes 71 9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse ; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumĂ©e. 11 Disant : Dieu l'a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n'y a personne qui le dĂ©livre. Psaumes 125 1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©e, et qui se soutient Ă toujours. 2 Quant Ă JĂ©rusalem, il y a des montagnes Ă l'entour d'elle, et l'Eternel est Ă l'entour de son peuple, dĂšs maintenant et Ă toujours. Matthieu 27 43 Il se confie en Dieu ; [mais] si [Dieu] l'aime, qu'il le dĂ©livre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Luc 23 35 Et le peuple se tenait lĂ regardant ; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvĂ© les autres, qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Christ, l'Ă©lu de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en l'Eternel en disant : âL'Eternel nous dĂ©livrera et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie.â Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous amĂšne point Ă vous confier en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. Français Courant © Il prĂ©tend quâil faut faire confiance au Seigneur, que celui-ci vous sauvera sĂ»rement et mâempĂȘchera de prendre cette ville. Nâen croyez rien. Semeur © Ne vous laissez pas persuader par EzĂ©chias de vous confier en lâEternel, sâil vous dit : SĂ»rement lâEternel nous dĂ©livrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : L'Ăternel vous dĂ©livrera certainement, et cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel ne manquera pas de nous dĂ©livrer, et cette ville ne sera pas livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous amĂšne point Ă vous confier 0982 08686 en lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08687 05337 08686, et cette ville 05892 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 30 Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 2 Rois 19 10 Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 22 Qui as-tu outragĂ© et blasphĂ©mé ? contre qui as-tu Ă©levĂ© la voix, et levĂ© les yeux en haut ? c'est contre le Saint d'IsraĂ«l. 32 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens : Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera mĂȘme aucune flĂšche, et il ne se prĂ©sentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle. 33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 34 Car je garantirai cette ville, afin de la dĂ©livrer, pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Psaumes 4 2 Ă Dieu ! de ma justice, puisque je crie, rĂ©ponds-moi ; quand j'Ă©tais Ă l'Ă©troit, tu m'as mis au large ; aie pitiĂ© de moi, et exauce ma requĂȘte. Psaumes 11 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Je me suis retirĂ© vers l'Eternel ; comment [donc] dites-vous Ă mon Ăąme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tĂȘte. Psaumes 71 9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse ; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumĂ©e. 11 Disant : Dieu l'a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n'y a personne qui le dĂ©livre. Psaumes 125 1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©e, et qui se soutient Ă toujours. 2 Quant Ă JĂ©rusalem, il y a des montagnes Ă l'entour d'elle, et l'Eternel est Ă l'entour de son peuple, dĂšs maintenant et Ă toujours. Matthieu 27 43 Il se confie en Dieu ; [mais] si [Dieu] l'aime, qu'il le dĂ©livre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Luc 23 35 Et le peuple se tenait lĂ regardant ; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvĂ© les autres, qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Christ, l'Ă©lu de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en l'Eternel en disant : âL'Eternel nous dĂ©livrera et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie.â Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous amĂšne point Ă vous confier en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. Français Courant © Il prĂ©tend quâil faut faire confiance au Seigneur, que celui-ci vous sauvera sĂ»rement et mâempĂȘchera de prendre cette ville. Nâen croyez rien. Semeur © Ne vous laissez pas persuader par EzĂ©chias de vous confier en lâEternel, sâil vous dit : SĂ»rement lâEternel nous dĂ©livrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : L'Ăternel vous dĂ©livrera certainement, et cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel ne manquera pas de nous dĂ©livrer, et cette ville ne sera pas livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous amĂšne point Ă vous confier 0982 08686 en lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08687 05337 08686, et cette ville 05892 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 30 Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 2 Rois 19 10 Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 22 Qui as-tu outragĂ© et blasphĂ©mé ? contre qui as-tu Ă©levĂ© la voix, et levĂ© les yeux en haut ? c'est contre le Saint d'IsraĂ«l. 32 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens : Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera mĂȘme aucune flĂšche, et il ne se prĂ©sentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle. 33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 34 Car je garantirai cette ville, afin de la dĂ©livrer, pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Psaumes 4 2 Ă Dieu ! de ma justice, puisque je crie, rĂ©ponds-moi ; quand j'Ă©tais Ă l'Ă©troit, tu m'as mis au large ; aie pitiĂ© de moi, et exauce ma requĂȘte. Psaumes 11 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Je me suis retirĂ© vers l'Eternel ; comment [donc] dites-vous Ă mon Ăąme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tĂȘte. Psaumes 71 9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse ; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumĂ©e. 11 Disant : Dieu l'a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n'y a personne qui le dĂ©livre. Psaumes 125 1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©e, et qui se soutient Ă toujours. 2 Quant Ă JĂ©rusalem, il y a des montagnes Ă l'entour d'elle, et l'Eternel est Ă l'entour de son peuple, dĂšs maintenant et Ă toujours. Matthieu 27 43 Il se confie en Dieu ; [mais] si [Dieu] l'aime, qu'il le dĂ©livre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Luc 23 35 Et le peuple se tenait lĂ regardant ; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvĂ© les autres, qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Christ, l'Ă©lu de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Qu'EzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en l'Eternel en disant : âL'Eternel nous dĂ©livrera et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie.â Segond 1910 Qu'ĂzĂ©chias ne vous amĂšne point Ă vous confier en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. Français Courant © Il prĂ©tend quâil faut faire confiance au Seigneur, que celui-ci vous sauvera sĂ»rement et mâempĂȘchera de prendre cette ville. Nâen croyez rien. Semeur © Ne vous laissez pas persuader par EzĂ©chias de vous confier en lâEternel, sâil vous dit : SĂ»rement lâEternel nous dĂ©livrera, cette ville ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Et qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, disant : L'Ăternel vous dĂ©livrera certainement, et cette ville ne sera point livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Qu'ĂzĂ©chias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Ăternel, en disant : L'Ăternel ne manquera pas de nous dĂ©livrer, et cette ville ne sera pas livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ·ÖšŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Neither let Hezekiah make you trust in Yahweh, saying, "Yahweh will surely deliver us, and this city shall not be given into the hand of the king of Assyria." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© QuâEzĂ©chias 02396 ne vous amĂšne point Ă vous confier 0982 08686 en lâEternel 03068, en disant 0559 08800 : LâEternel 03068 nous dĂ©livrera 05337 08687 05337 08686, et cette ville 05892 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05892 - `iyragitation, angoisse de terreur ville, citĂ© (un lieu Ă©veillĂ©, gardĂ©) 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 30 Qu'EzĂ©chias ne vous fasse point confier en l'Eternel, en disant : L'Eternel indubitablement nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 2 Rois 19 10 Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. 22 Qui as-tu outragĂ© et blasphĂ©mé ? contre qui as-tu Ă©levĂ© la voix, et levĂ© les yeux en haut ? c'est contre le Saint d'IsraĂ«l. 32 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel touchant le Roi des Assyriens : Il n'entrera point dans cette ville, il n'y jettera mĂȘme aucune flĂšche, et il ne se prĂ©sentera point contr'elle avec le bouclier, et il ne dressera point de terrasse contr'elle. 33 Il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et n'entrera point dans cette ville, dit l'Eternel. 34 Car je garantirai cette ville, afin de la dĂ©livrer, pour l'amour de moi, et pour l'amour de David mon serviteur. Psaumes 4 2 Ă Dieu ! de ma justice, puisque je crie, rĂ©ponds-moi ; quand j'Ă©tais Ă l'Ă©troit, tu m'as mis au large ; aie pitiĂ© de moi, et exauce ma requĂȘte. Psaumes 11 1 Psaume de David, [donnĂ©] au maĂźtre chantre. Je me suis retirĂ© vers l'Eternel ; comment [donc] dites-vous Ă mon Ăąme : Fuis-t'en en votre montagne, oiseau ? Psaumes 22 7 Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le mĂ©prisĂ© du peuple. 8 Tous ceux qui me voient, se moquent de moi ; ils me font la moue ; ils branlent la tĂȘte. Psaumes 71 9 Ne me rejette point au temps de ma vieillesse ; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumĂ©e. 11 Disant : Dieu l'a abandonné ; poursuivez-le, et le saisissez ; car il n'y a personne qui le dĂ©livre. Psaumes 125 1 Cantique de Mahaloth. Ceux qui se confient en l'Eternel sont comme la montagne de Sion, qui ne peut ĂȘtre Ă©branlĂ©e, et qui se soutient Ă toujours. 2 Quant Ă JĂ©rusalem, il y a des montagnes Ă l'entour d'elle, et l'Eternel est Ă l'entour de son peuple, dĂšs maintenant et Ă toujours. Matthieu 27 43 Il se confie en Dieu ; [mais] si [Dieu] l'aime, qu'il le dĂ©livre maintenant, car il a dit : je suis le Fils de Dieu. Luc 23 35 Et le peuple se tenait lĂ regardant ; et les Gouverneurs aussi se moquaient de lui avec eux, disant : il a sauvĂ© les autres, qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Christ, l'Ă©lu de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.