TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie ? Segond 1910 Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Segond 1978 (Colombe) © Les dieux des nations ont-ils vraiment dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi dâAssyrie ? OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? Parole de Vie © Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? Français Courant © Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? Semeur © Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? Darby Les dieux des nations ont-ils bien dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Martin Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ? Ostervald Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 33 ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 2 Rois 19 12 ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖŽŚÖČŚȘÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ¶Ö„ŚŠÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŚ©ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„Ś„ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 Chroniques 32 14 ŚÖŽÖ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖź ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚŚÖčÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 16 ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚÖčÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö€ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 10 10 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 11 ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 36 18 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 20 ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie ? Segond 1910 Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Segond 1978 (Colombe) © Les dieux des nations ont-ils vraiment dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi dâAssyrie ? OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? Parole de Vie © Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? Français Courant © Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? Semeur © Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? Darby Les dieux des nations ont-ils bien dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Martin Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ? Ostervald Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 33 ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 2 Rois 19 12 ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖŽŚÖČŚȘÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ¶Ö„ŚŠÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŚ©ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„Ś„ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 Chroniques 32 14 ŚÖŽÖ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖź ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚŚÖčÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 16 ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚÖčÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö€ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 10 10 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 11 ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 36 18 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 20 ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie ? Segond 1910 Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Segond 1978 (Colombe) © Les dieux des nations ont-ils vraiment dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi dâAssyrie ? OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? Parole de Vie © Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? Français Courant © Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? Semeur © Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? Darby Les dieux des nations ont-ils bien dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Martin Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ? Ostervald Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 33 ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 2 Rois 19 12 ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖŽŚÖČŚȘÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ¶Ö„ŚŠÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŚ©ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„Ś„ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 Chroniques 32 14 ŚÖŽÖ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖź ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚŚÖčÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 16 ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚÖčÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö€ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 10 10 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 11 ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 36 18 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 20 ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie ? Segond 1910 Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Segond 1978 (Colombe) © Les dieux des nations ont-ils vraiment dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi dâAssyrie ? OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? Parole de Vie © Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? Français Courant © Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? Semeur © Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? Darby Les dieux des nations ont-ils bien dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Martin Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ? Ostervald Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 33 ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 2 Rois 19 12 ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖŽŚÖČŚȘÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ¶Ö„ŚŠÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŚ©ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„Ś„ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 Chroniques 32 14 ŚÖŽÖ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖź ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚŚÖčÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 16 ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚÖčÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö€ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 10 10 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 11 ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 36 18 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 20 ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie ? Segond 1910 Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Segond 1978 (Colombe) © Les dieux des nations ont-ils vraiment dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi dâAssyrie ? OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? Parole de Vie © Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? Français Courant © Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? Semeur © Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? Darby Les dieux des nations ont-ils bien dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Martin Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ? Ostervald Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 33 ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 2 Rois 19 12 ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖŽŚÖČŚȘÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ¶Ö„ŚŠÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŚ©ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„Ś„ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 Chroniques 32 14 ŚÖŽÖ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖź ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚŚÖčÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 16 ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚÖčÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö€ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 10 10 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 11 ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 36 18 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 20 ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie ? Segond 1910 Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Segond 1978 (Colombe) © Les dieux des nations ont-ils vraiment dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi dâAssyrie ? OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? Parole de Vie © Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? Français Courant © Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? Semeur © Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? Darby Les dieux des nations ont-ils bien dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Martin Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ? Ostervald Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 33 ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 2 Rois 19 12 ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖŽŚÖČŚȘÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ¶Ö„ŚŠÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŚ©ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„Ś„ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 Chroniques 32 14 ŚÖŽÖ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖź ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚŚÖčÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 16 ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚÖčÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö€ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 10 10 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 11 ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 36 18 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 20 ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la domination du roi d'Assyrie ? Segond 1910 Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Segond 1978 (Colombe) © Les dieux des nations ont-ils vraiment dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi dâAssyrie ? OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? Parole de Vie © Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? Français Courant © Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? Semeur © Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? Darby Les dieux des nations ont-ils bien dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? Martin Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun leur pays de la main du Roi des Assyriens ? Ostervald Les dieux des nations ont-ils dĂ©livrĂ© chacun son pays de la main du roi d'Assyrie ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible Has any of the gods of the nations ever delivered his land out of the hand of the king of Assyria? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les dieux 0430 des nations 01471 ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 05337 08687 chacun 0376 son pays 0776 de la main 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804 ? 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠08687Radical : Hifil 08818 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 1162 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 33 ŚÖ·ŚÖ·ŚŠÖŒÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 2 Rois 19 12 ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖšŚŚŚÖŒ ŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś©ŚÖŽŚÖČŚȘÖŁŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ°ŚšÖ¶Ö„ŚŠÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°Ś Ö”ŚÖŸŚąÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚŚ©ŚÖŒÖžÖœŚšŚ 13 ŚÖ·ŚÖŒÖ€ŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖŒŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖžŚąÖŽÖŁŚŚš ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ 17 ŚÖžŚÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŚÖŒŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖœŚŚ 18 ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ°Ś Ö„ŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ”ÖŚ©Ś ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ÖŚÖŒÖžŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚ ŚąÖ”Ö„Ś„ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖœŚÖŒŚŚ 2 Chroniques 32 14 ŚÖŽÖ Ś ŚÖŒÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚÖ±ŚšÖŽÖŁŚŚŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖ·ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖ€Ś ŚŚÖŒŚÖ·ŚÖ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 15 ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖĄŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖ© ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖšŚ ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖŒÖžŚÖ茌ȘÖź ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒ ŚŚÖčÖ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖŚÖčŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŁŚÖčŚ ŚÖŒŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖČŚŚÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ·ÖŚŁ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ±âÖœŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 16 ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚąÖČŚÖžŚÖžÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ„ŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 17 ŚÖŒŚĄÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚȘÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ÖŚŁ ŚÖ·ŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖœŚŚÖčÖšŚš ŚąÖžŚÖžÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒŚÖčŚÖ”Ö€ ŚÖžŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖčŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö§Ś ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒ ŚąÖ·ŚÖŒÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 19 ŚÖ·ÖœŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ŚÖ ŚąÖ·ŚÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 10 10 ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ ŚÖžŚŠÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚÖžŚÖ±ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚ€Ö°ŚĄÖŽÖŁŚŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŒŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčŚÖ°ŚšÖœŚÖ茌 11 ŚÖČŚÖčÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ±ŚÖŽŚŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶Ö„Ś ŚÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖČŚŠÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚÖžŚ EsaĂŻe 36 18 Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖšŚŚȘ ŚÖ¶ŚȘÖ°ŚÖ¶Ö€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚŠÖŒÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽŚÖ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖŚÖč ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ 19 ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖČŚÖžŚȘÖ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖžÖŚÖŽŚ ŚÖ°ŚÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ 20 ŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖžŚŠŚÖčŚȘÖ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ·ŚŠÖŒÖŽÖ§ŚŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖÖŽŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.