TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ainsi, ces hommes partirent et explorĂšrent le pays depuis le dĂ©sert de TsĂźn jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Lorsque ToĂŻ, le roi de Hamath, apprit que David avait dĂ©fait toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer, 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de Samarie et dĂ©porta les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les Ă©tablit Ă Halah et sur les rives du Habor, dans la rĂ©gion de GozĂąn, ainsi que dans les villes de la MĂ©die. 23 jusquâau jour oĂč lâEternel les bannit loin de lui comme il lâavait annoncĂ© par tous ses serviteurs, les prophĂštes. IsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©portĂ© loin de son pays, en Assyrie oĂč il est restĂ© jusquâĂ ce jour. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de SepharvaĂŻm et les obligea Ă sâĂ©tablir dans les localitĂ©s de Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites dĂ©portĂ©s. Ils occupĂšrent la Samarie et sâinstallĂšrent dans ses villes. 25 Lorsquâils commencĂšrent Ă y habiter, ces gens nâadoraient pas lâEternel. LâEternel envoya contre eux des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 Alors ils sâadressĂšrent au roi dâAssyrie en lui faisant dire : âLes populations que tu as dĂ©portĂ©es et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyĂ© contre elles des lions qui les tuent parce quâelles ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 27 Au reçu de cette nouvelle, le roi dâAssyrie Ă©dicta lâordre suivant : âQuâon renvoie lĂ -bas lâun des prĂȘtres que vous avez exilĂ©s de ce pays ; quâil aille sây Ă©tablir et quâil leur enseigne les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 28 Ainsi lâun des prĂȘtres qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s de Samarie vint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux dĂ©portĂ©s comment adorer lâEternel. 29 En fait, chacune de ces nations se fabriqua des statues de ses propres divinitĂ©s. Dans chaque ville oĂč ces gens habitĂšrent, ils Ă©rigĂšrent ces idoles dans les sanctuaires des *hauts-lieux bĂątis par le peuple de la Samarie. 30 Les gens venus de Babylone firent une statue de Soukkoth-Benoth, ceux de Kouth firent une idole de Nergal, ceux de Hamath en firent une dâAchima, 31 ceux dâAvva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de SepharvaĂŻm continuaient Ă brĂ»ler leurs enfants pour les offrir Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 Avec cela, ils rendaient aussi un culte Ă lâEternel et ils instituĂšrent un peu partout des prĂȘtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă lâEternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă rendre un culte Ă leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? 2 Rois 19 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 13 Que sont devenus le roi de Hamath, dâArpad, de LaĂŻr, de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? » EsaĂŻe 10 9 Kalno a bien subi le sort de KarkĂ©mich, Hamath celui dâArpad, Samarie celui de Damas. EsaĂŻe 36 18 Ne laissez pas EzĂ©chias vous tromper en disant : âLâEternel nous dĂ©livrera.â Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? 19 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as toi-mĂȘme appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les pays, comment ils les ont vouĂ©s Ă la destruction complĂšte. Crois-tu que toi seul tu y Ă©chapperais ? 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn, et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 18 Il est vrai, ĂŽ Eternel, que les rois dâAssyrie ont exterminĂ© toutes les nations et ravagĂ© leurs pays, 19 et quâils ont jetĂ© au feu leurs dieux, car ce nâĂ©taient pas des dieux. Ils ont pu les dĂ©truire parce que ce nâĂ©taient que des objets en bois ou en pierre fabriquĂ©s par des hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 ProphĂ©tie sur Damas : « Hamath ainsi quâArpad sont couvertes de honte. Car elles ont appris de mauvaises nouvelles. Elles sont dĂ©moralisĂ©es : câest la mer en tourmente qui ne peut sâapaiser. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ainsi, ces hommes partirent et explorĂšrent le pays depuis le dĂ©sert de TsĂźn jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Lorsque ToĂŻ, le roi de Hamath, apprit que David avait dĂ©fait toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer, 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de Samarie et dĂ©porta les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les Ă©tablit Ă Halah et sur les rives du Habor, dans la rĂ©gion de GozĂąn, ainsi que dans les villes de la MĂ©die. 23 jusquâau jour oĂč lâEternel les bannit loin de lui comme il lâavait annoncĂ© par tous ses serviteurs, les prophĂštes. IsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©portĂ© loin de son pays, en Assyrie oĂč il est restĂ© jusquâĂ ce jour. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de SepharvaĂŻm et les obligea Ă sâĂ©tablir dans les localitĂ©s de Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites dĂ©portĂ©s. Ils occupĂšrent la Samarie et sâinstallĂšrent dans ses villes. 25 Lorsquâils commencĂšrent Ă y habiter, ces gens nâadoraient pas lâEternel. LâEternel envoya contre eux des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 Alors ils sâadressĂšrent au roi dâAssyrie en lui faisant dire : âLes populations que tu as dĂ©portĂ©es et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyĂ© contre elles des lions qui les tuent parce quâelles ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 27 Au reçu de cette nouvelle, le roi dâAssyrie Ă©dicta lâordre suivant : âQuâon renvoie lĂ -bas lâun des prĂȘtres que vous avez exilĂ©s de ce pays ; quâil aille sây Ă©tablir et quâil leur enseigne les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 28 Ainsi lâun des prĂȘtres qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s de Samarie vint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux dĂ©portĂ©s comment adorer lâEternel. 29 En fait, chacune de ces nations se fabriqua des statues de ses propres divinitĂ©s. Dans chaque ville oĂč ces gens habitĂšrent, ils Ă©rigĂšrent ces idoles dans les sanctuaires des *hauts-lieux bĂątis par le peuple de la Samarie. 30 Les gens venus de Babylone firent une statue de Soukkoth-Benoth, ceux de Kouth firent une idole de Nergal, ceux de Hamath en firent une dâAchima, 31 ceux dâAvva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de SepharvaĂŻm continuaient Ă brĂ»ler leurs enfants pour les offrir Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 Avec cela, ils rendaient aussi un culte Ă lâEternel et ils instituĂšrent un peu partout des prĂȘtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă lâEternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă rendre un culte Ă leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? 2 Rois 19 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 13 Que sont devenus le roi de Hamath, dâArpad, de LaĂŻr, de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? » EsaĂŻe 10 9 Kalno a bien subi le sort de KarkĂ©mich, Hamath celui dâArpad, Samarie celui de Damas. EsaĂŻe 36 18 Ne laissez pas EzĂ©chias vous tromper en disant : âLâEternel nous dĂ©livrera.â Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? 19 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as toi-mĂȘme appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les pays, comment ils les ont vouĂ©s Ă la destruction complĂšte. Crois-tu que toi seul tu y Ă©chapperais ? 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn, et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 18 Il est vrai, ĂŽ Eternel, que les rois dâAssyrie ont exterminĂ© toutes les nations et ravagĂ© leurs pays, 19 et quâils ont jetĂ© au feu leurs dieux, car ce nâĂ©taient pas des dieux. Ils ont pu les dĂ©truire parce que ce nâĂ©taient que des objets en bois ou en pierre fabriquĂ©s par des hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 ProphĂ©tie sur Damas : « Hamath ainsi quâArpad sont couvertes de honte. Car elles ont appris de mauvaises nouvelles. Elles sont dĂ©moralisĂ©es : câest la mer en tourmente qui ne peut sâapaiser. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ainsi, ces hommes partirent et explorĂšrent le pays depuis le dĂ©sert de TsĂźn jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Lorsque ToĂŻ, le roi de Hamath, apprit que David avait dĂ©fait toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer, 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de Samarie et dĂ©porta les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les Ă©tablit Ă Halah et sur les rives du Habor, dans la rĂ©gion de GozĂąn, ainsi que dans les villes de la MĂ©die. 23 jusquâau jour oĂč lâEternel les bannit loin de lui comme il lâavait annoncĂ© par tous ses serviteurs, les prophĂštes. IsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©portĂ© loin de son pays, en Assyrie oĂč il est restĂ© jusquâĂ ce jour. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de SepharvaĂŻm et les obligea Ă sâĂ©tablir dans les localitĂ©s de Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites dĂ©portĂ©s. Ils occupĂšrent la Samarie et sâinstallĂšrent dans ses villes. 25 Lorsquâils commencĂšrent Ă y habiter, ces gens nâadoraient pas lâEternel. LâEternel envoya contre eux des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 Alors ils sâadressĂšrent au roi dâAssyrie en lui faisant dire : âLes populations que tu as dĂ©portĂ©es et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyĂ© contre elles des lions qui les tuent parce quâelles ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 27 Au reçu de cette nouvelle, le roi dâAssyrie Ă©dicta lâordre suivant : âQuâon renvoie lĂ -bas lâun des prĂȘtres que vous avez exilĂ©s de ce pays ; quâil aille sây Ă©tablir et quâil leur enseigne les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 28 Ainsi lâun des prĂȘtres qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s de Samarie vint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux dĂ©portĂ©s comment adorer lâEternel. 29 En fait, chacune de ces nations se fabriqua des statues de ses propres divinitĂ©s. Dans chaque ville oĂč ces gens habitĂšrent, ils Ă©rigĂšrent ces idoles dans les sanctuaires des *hauts-lieux bĂątis par le peuple de la Samarie. 30 Les gens venus de Babylone firent une statue de Soukkoth-Benoth, ceux de Kouth firent une idole de Nergal, ceux de Hamath en firent une dâAchima, 31 ceux dâAvva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de SepharvaĂŻm continuaient Ă brĂ»ler leurs enfants pour les offrir Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 Avec cela, ils rendaient aussi un culte Ă lâEternel et ils instituĂšrent un peu partout des prĂȘtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă lâEternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă rendre un culte Ă leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? 2 Rois 19 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 13 Que sont devenus le roi de Hamath, dâArpad, de LaĂŻr, de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? » EsaĂŻe 10 9 Kalno a bien subi le sort de KarkĂ©mich, Hamath celui dâArpad, Samarie celui de Damas. EsaĂŻe 36 18 Ne laissez pas EzĂ©chias vous tromper en disant : âLâEternel nous dĂ©livrera.â Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? 19 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as toi-mĂȘme appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les pays, comment ils les ont vouĂ©s Ă la destruction complĂšte. Crois-tu que toi seul tu y Ă©chapperais ? 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn, et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 18 Il est vrai, ĂŽ Eternel, que les rois dâAssyrie ont exterminĂ© toutes les nations et ravagĂ© leurs pays, 19 et quâils ont jetĂ© au feu leurs dieux, car ce nâĂ©taient pas des dieux. Ils ont pu les dĂ©truire parce que ce nâĂ©taient que des objets en bois ou en pierre fabriquĂ©s par des hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 ProphĂ©tie sur Damas : « Hamath ainsi quâArpad sont couvertes de honte. Car elles ont appris de mauvaises nouvelles. Elles sont dĂ©moralisĂ©es : câest la mer en tourmente qui ne peut sâapaiser. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ainsi, ces hommes partirent et explorĂšrent le pays depuis le dĂ©sert de TsĂźn jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Lorsque ToĂŻ, le roi de Hamath, apprit que David avait dĂ©fait toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer, 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de Samarie et dĂ©porta les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les Ă©tablit Ă Halah et sur les rives du Habor, dans la rĂ©gion de GozĂąn, ainsi que dans les villes de la MĂ©die. 23 jusquâau jour oĂč lâEternel les bannit loin de lui comme il lâavait annoncĂ© par tous ses serviteurs, les prophĂštes. IsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©portĂ© loin de son pays, en Assyrie oĂč il est restĂ© jusquâĂ ce jour. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de SepharvaĂŻm et les obligea Ă sâĂ©tablir dans les localitĂ©s de Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites dĂ©portĂ©s. Ils occupĂšrent la Samarie et sâinstallĂšrent dans ses villes. 25 Lorsquâils commencĂšrent Ă y habiter, ces gens nâadoraient pas lâEternel. LâEternel envoya contre eux des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 Alors ils sâadressĂšrent au roi dâAssyrie en lui faisant dire : âLes populations que tu as dĂ©portĂ©es et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyĂ© contre elles des lions qui les tuent parce quâelles ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 27 Au reçu de cette nouvelle, le roi dâAssyrie Ă©dicta lâordre suivant : âQuâon renvoie lĂ -bas lâun des prĂȘtres que vous avez exilĂ©s de ce pays ; quâil aille sây Ă©tablir et quâil leur enseigne les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 28 Ainsi lâun des prĂȘtres qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s de Samarie vint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux dĂ©portĂ©s comment adorer lâEternel. 29 En fait, chacune de ces nations se fabriqua des statues de ses propres divinitĂ©s. Dans chaque ville oĂč ces gens habitĂšrent, ils Ă©rigĂšrent ces idoles dans les sanctuaires des *hauts-lieux bĂątis par le peuple de la Samarie. 30 Les gens venus de Babylone firent une statue de Soukkoth-Benoth, ceux de Kouth firent une idole de Nergal, ceux de Hamath en firent une dâAchima, 31 ceux dâAvva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de SepharvaĂŻm continuaient Ă brĂ»ler leurs enfants pour les offrir Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 Avec cela, ils rendaient aussi un culte Ă lâEternel et ils instituĂšrent un peu partout des prĂȘtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă lâEternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă rendre un culte Ă leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? 2 Rois 19 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 13 Que sont devenus le roi de Hamath, dâArpad, de LaĂŻr, de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? » EsaĂŻe 10 9 Kalno a bien subi le sort de KarkĂ©mich, Hamath celui dâArpad, Samarie celui de Damas. EsaĂŻe 36 18 Ne laissez pas EzĂ©chias vous tromper en disant : âLâEternel nous dĂ©livrera.â Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? 19 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as toi-mĂȘme appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les pays, comment ils les ont vouĂ©s Ă la destruction complĂšte. Crois-tu que toi seul tu y Ă©chapperais ? 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn, et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 18 Il est vrai, ĂŽ Eternel, que les rois dâAssyrie ont exterminĂ© toutes les nations et ravagĂ© leurs pays, 19 et quâils ont jetĂ© au feu leurs dieux, car ce nâĂ©taient pas des dieux. Ils ont pu les dĂ©truire parce que ce nâĂ©taient que des objets en bois ou en pierre fabriquĂ©s par des hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 ProphĂ©tie sur Damas : « Hamath ainsi quâArpad sont couvertes de honte. Car elles ont appris de mauvaises nouvelles. Elles sont dĂ©moralisĂ©es : câest la mer en tourmente qui ne peut sâapaiser. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ainsi, ces hommes partirent et explorĂšrent le pays depuis le dĂ©sert de TsĂźn jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Lorsque ToĂŻ, le roi de Hamath, apprit que David avait dĂ©fait toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer, 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de Samarie et dĂ©porta les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les Ă©tablit Ă Halah et sur les rives du Habor, dans la rĂ©gion de GozĂąn, ainsi que dans les villes de la MĂ©die. 23 jusquâau jour oĂč lâEternel les bannit loin de lui comme il lâavait annoncĂ© par tous ses serviteurs, les prophĂštes. IsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©portĂ© loin de son pays, en Assyrie oĂč il est restĂ© jusquâĂ ce jour. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de SepharvaĂŻm et les obligea Ă sâĂ©tablir dans les localitĂ©s de Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites dĂ©portĂ©s. Ils occupĂšrent la Samarie et sâinstallĂšrent dans ses villes. 25 Lorsquâils commencĂšrent Ă y habiter, ces gens nâadoraient pas lâEternel. LâEternel envoya contre eux des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 Alors ils sâadressĂšrent au roi dâAssyrie en lui faisant dire : âLes populations que tu as dĂ©portĂ©es et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyĂ© contre elles des lions qui les tuent parce quâelles ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 27 Au reçu de cette nouvelle, le roi dâAssyrie Ă©dicta lâordre suivant : âQuâon renvoie lĂ -bas lâun des prĂȘtres que vous avez exilĂ©s de ce pays ; quâil aille sây Ă©tablir et quâil leur enseigne les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 28 Ainsi lâun des prĂȘtres qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s de Samarie vint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux dĂ©portĂ©s comment adorer lâEternel. 29 En fait, chacune de ces nations se fabriqua des statues de ses propres divinitĂ©s. Dans chaque ville oĂč ces gens habitĂšrent, ils Ă©rigĂšrent ces idoles dans les sanctuaires des *hauts-lieux bĂątis par le peuple de la Samarie. 30 Les gens venus de Babylone firent une statue de Soukkoth-Benoth, ceux de Kouth firent une idole de Nergal, ceux de Hamath en firent une dâAchima, 31 ceux dâAvva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de SepharvaĂŻm continuaient Ă brĂ»ler leurs enfants pour les offrir Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 Avec cela, ils rendaient aussi un culte Ă lâEternel et ils instituĂšrent un peu partout des prĂȘtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă lâEternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă rendre un culte Ă leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? 2 Rois 19 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 13 Que sont devenus le roi de Hamath, dâArpad, de LaĂŻr, de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? » EsaĂŻe 10 9 Kalno a bien subi le sort de KarkĂ©mich, Hamath celui dâArpad, Samarie celui de Damas. EsaĂŻe 36 18 Ne laissez pas EzĂ©chias vous tromper en disant : âLâEternel nous dĂ©livrera.â Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? 19 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as toi-mĂȘme appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les pays, comment ils les ont vouĂ©s Ă la destruction complĂšte. Crois-tu que toi seul tu y Ă©chapperais ? 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn, et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 18 Il est vrai, ĂŽ Eternel, que les rois dâAssyrie ont exterminĂ© toutes les nations et ravagĂ© leurs pays, 19 et quâils ont jetĂ© au feu leurs dieux, car ce nâĂ©taient pas des dieux. Ils ont pu les dĂ©truire parce que ce nâĂ©taient que des objets en bois ou en pierre fabriquĂ©s par des hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 ProphĂ©tie sur Damas : « Hamath ainsi quâArpad sont couvertes de honte. Car elles ont appris de mauvaises nouvelles. Elles sont dĂ©moralisĂ©es : câest la mer en tourmente qui ne peut sâapaiser. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ainsi, ces hommes partirent et explorĂšrent le pays depuis le dĂ©sert de TsĂźn jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Lorsque ToĂŻ, le roi de Hamath, apprit que David avait dĂ©fait toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer, 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de Samarie et dĂ©porta les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les Ă©tablit Ă Halah et sur les rives du Habor, dans la rĂ©gion de GozĂąn, ainsi que dans les villes de la MĂ©die. 23 jusquâau jour oĂč lâEternel les bannit loin de lui comme il lâavait annoncĂ© par tous ses serviteurs, les prophĂštes. IsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©portĂ© loin de son pays, en Assyrie oĂč il est restĂ© jusquâĂ ce jour. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de SepharvaĂŻm et les obligea Ă sâĂ©tablir dans les localitĂ©s de Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites dĂ©portĂ©s. Ils occupĂšrent la Samarie et sâinstallĂšrent dans ses villes. 25 Lorsquâils commencĂšrent Ă y habiter, ces gens nâadoraient pas lâEternel. LâEternel envoya contre eux des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 Alors ils sâadressĂšrent au roi dâAssyrie en lui faisant dire : âLes populations que tu as dĂ©portĂ©es et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyĂ© contre elles des lions qui les tuent parce quâelles ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 27 Au reçu de cette nouvelle, le roi dâAssyrie Ă©dicta lâordre suivant : âQuâon renvoie lĂ -bas lâun des prĂȘtres que vous avez exilĂ©s de ce pays ; quâil aille sây Ă©tablir et quâil leur enseigne les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 28 Ainsi lâun des prĂȘtres qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s de Samarie vint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux dĂ©portĂ©s comment adorer lâEternel. 29 En fait, chacune de ces nations se fabriqua des statues de ses propres divinitĂ©s. Dans chaque ville oĂč ces gens habitĂšrent, ils Ă©rigĂšrent ces idoles dans les sanctuaires des *hauts-lieux bĂątis par le peuple de la Samarie. 30 Les gens venus de Babylone firent une statue de Soukkoth-Benoth, ceux de Kouth firent une idole de Nergal, ceux de Hamath en firent une dâAchima, 31 ceux dâAvva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de SepharvaĂŻm continuaient Ă brĂ»ler leurs enfants pour les offrir Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 Avec cela, ils rendaient aussi un culte Ă lâEternel et ils instituĂšrent un peu partout des prĂȘtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă lâEternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă rendre un culte Ă leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? 2 Rois 19 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 13 Que sont devenus le roi de Hamath, dâArpad, de LaĂŻr, de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? » EsaĂŻe 10 9 Kalno a bien subi le sort de KarkĂ©mich, Hamath celui dâArpad, Samarie celui de Damas. EsaĂŻe 36 18 Ne laissez pas EzĂ©chias vous tromper en disant : âLâEternel nous dĂ©livrera.â Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? 19 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as toi-mĂȘme appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les pays, comment ils les ont vouĂ©s Ă la destruction complĂšte. Crois-tu que toi seul tu y Ă©chapperais ? 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn, et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 18 Il est vrai, ĂŽ Eternel, que les rois dâAssyrie ont exterminĂ© toutes les nations et ravagĂ© leurs pays, 19 et quâils ont jetĂ© au feu leurs dieux, car ce nâĂ©taient pas des dieux. Ils ont pu les dĂ©truire parce que ce nâĂ©taient que des objets en bois ou en pierre fabriquĂ©s par des hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 ProphĂ©tie sur Damas : « Hamath ainsi quâArpad sont couvertes de honte. Car elles ont appris de mauvaises nouvelles. Elles sont dĂ©moralisĂ©es : câest la mer en tourmente qui ne peut sâapaiser. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ainsi, ces hommes partirent et explorĂšrent le pays depuis le dĂ©sert de TsĂźn jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Lorsque ToĂŻ, le roi de Hamath, apprit que David avait dĂ©fait toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer, 2 Rois 17 6 La neuviĂšme annĂ©e du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de Samarie et dĂ©porta les IsraĂ©lites en Assyrie. Il les Ă©tablit Ă Halah et sur les rives du Habor, dans la rĂ©gion de GozĂąn, ainsi que dans les villes de la MĂ©die. 23 jusquâau jour oĂč lâEternel les bannit loin de lui comme il lâavait annoncĂ© par tous ses serviteurs, les prophĂštes. IsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©portĂ© loin de son pays, en Assyrie oĂč il est restĂ© jusquâĂ ce jour. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, de Avva, de Hamath et de SepharvaĂŻm et les obligea Ă sâĂ©tablir dans les localitĂ©s de Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites dĂ©portĂ©s. Ils occupĂšrent la Samarie et sâinstallĂšrent dans ses villes. 25 Lorsquâils commencĂšrent Ă y habiter, ces gens nâadoraient pas lâEternel. LâEternel envoya contre eux des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 Alors ils sâadressĂšrent au roi dâAssyrie en lui faisant dire : âLes populations que tu as dĂ©portĂ©es et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyĂ© contre elles des lions qui les tuent parce quâelles ne connaissent pas les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 27 Au reçu de cette nouvelle, le roi dâAssyrie Ă©dicta lâordre suivant : âQuâon renvoie lĂ -bas lâun des prĂȘtres que vous avez exilĂ©s de ce pays ; quâil aille sây Ă©tablir et quâil leur enseigne les rĂšgles Ă suivre pour adorer le dieu du pays. 28 Ainsi lâun des prĂȘtres qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s de Samarie vint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux dĂ©portĂ©s comment adorer lâEternel. 29 En fait, chacune de ces nations se fabriqua des statues de ses propres divinitĂ©s. Dans chaque ville oĂč ces gens habitĂšrent, ils Ă©rigĂšrent ces idoles dans les sanctuaires des *hauts-lieux bĂątis par le peuple de la Samarie. 30 Les gens venus de Babylone firent une statue de Soukkoth-Benoth, ceux de Kouth firent une idole de Nergal, ceux de Hamath en firent une dâAchima, 31 ceux dâAvva en firent de Nibhaz et de Tartaq ; ceux de SepharvaĂŻm continuaient Ă brĂ»ler leurs enfants pour les offrir Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 Avec cela, ils rendaient aussi un culte Ă lâEternel et ils instituĂšrent un peu partout des prĂȘtres choisis parmi eux pour officier en leur nom dans les sanctuaires des hauts-lieux. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils rendaient un culte Ă lâEternel, mais en mĂȘme temps, ils continuaient Ă rendre un culte Ă leurs propres dieux selon les coutumes des gens de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? 2 Rois 19 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 13 Que sont devenus le roi de Hamath, dâArpad, de LaĂŻr, de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? » EsaĂŻe 10 9 Kalno a bien subi le sort de KarkĂ©mich, Hamath celui dâArpad, Samarie celui de Damas. EsaĂŻe 36 18 Ne laissez pas EzĂ©chias vous tromper en disant : âLâEternel nous dĂ©livrera.â Les dieux des autres nations ont-ils dĂ©livrĂ© leur pays du roi dâAssyrie ? 19 OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as toi-mĂȘme appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les pays, comment ils les ont vouĂ©s Ă la destruction complĂšte. Crois-tu que toi seul tu y Ă©chapperais ? 12 Mes ancĂȘtres ont dĂ©truit les villes de GozĂąn, HarĂąn, et Retseph, ils ont exterminĂ© les descendants dâEden qui vivaient Ă Telassar. Les dieux de ces pays ont-ils dĂ©livrĂ© ces gens ? 18 Il est vrai, ĂŽ Eternel, que les rois dâAssyrie ont exterminĂ© toutes les nations et ravagĂ© leurs pays, 19 et quâils ont jetĂ© au feu leurs dieux, car ce nâĂ©taient pas des dieux. Ils ont pu les dĂ©truire parce que ce nâĂ©taient que des objets en bois ou en pierre fabriquĂ©s par des hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 ProphĂ©tie sur Damas : « Hamath ainsi quâArpad sont couvertes de honte. Car elles ont appris de mauvaises nouvelles. Elles sont dĂ©moralisĂ©es : câest la mer en tourmente qui ne peut sâapaiser. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.