TopTV VidĂ©o ArkĂ©os - La Bible et l'archĂ©ologie Confirmation de l'existence de David et de son Royaume - Ep 14 ĐĐŁĐĐ«ĐĐĐĐŹĐĐĐŻ ĐĐĐĄĐąĐĐĐĐ Je vous invite Ă rester aujourd'hui au Xe siĂšcle avant JĂ©sus et Ă nous intĂ©resser de prĂšs à ⊠Patrick Vauclair 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ces hommes partirent donc du dĂ©sert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Toou, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer. 2 Rois 17 6 câest-Ă -dire neuf ans aprĂšs le dĂ©but du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de la ville. Il dĂ©porta la population dâIsraĂ«l en Assyrie et lâinstalla dans la rĂ©gion de Hala, dans celle de Gozan oĂč coule le Habor, et dans les villes de MĂ©die. 23 Finalement le Seigneur ne voulut plus les voir devant lui et les fit dĂ©porter en Assyrie, oĂč ils se trouvent encore. Câest ainsi que le Seigneur rĂ©alisa ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm pour les installer dans les localitĂ©s de la Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s ; ces gens prirent donc possession de la rĂ©gion et sây Ă©tablirent dans les localitĂ©s. 25 Toutefois, au dĂ©but de leur installation, ils nâadoraient pas le Seigneur ; câest pourquoi celui-ci envoya des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 On informa alors le roi dâAssyrie que les populations dĂ©placĂ©es et installĂ©es dans les localitĂ©s de la Samarie ne connaissaient pas le culte du dieu de ce pays, de sorte que le dieu avait envoyĂ© des lions pour les faire mourir. 27 Le roi ordonna donc de ramener en Samarie un des prĂȘtres quâon avait dĂ©portĂ©s et de lây installer pour quâil enseigne aux gens la façon de rendre un culte Ă ce dieu. 28 Câest ainsi quâun prĂȘtre dĂ©portĂ© de Samarie revint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux habitants comment adorer le Seigneur. 29 Toutefois ces populations Ă©trangĂšres se fabriquĂšrent des statues de leurs dieux et les dressĂšrent dans les sanctuaires construits par les anciens habitants de la Samarie ; chaque population fit cela dans les villes quâelle occupait : 30 les dĂ©portĂ©s venus de Babylone se firent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue dâAchima, 31 et ceux dâAva des statues de Nibaz et de Tartac ; les gens de SefarvaĂŻm offrirent mĂȘme leurs enfants en sacrifice Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 En mĂȘme temps, ils adoraient tous le Seigneur. Ils dĂ©signĂšrent aussi parmi eux des hommes pour ĂȘtre prĂȘtres dans leurs sanctuaires et y prĂ©sider leurs cĂ©rĂ©monies. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils adoraient le Seigneur, et de lâautre, ils servaient leurs dieux, selon les coutumes de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? 2 Rois 19 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, Telassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 13 RĂ©flĂ©chis au sort des rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ! » EsaĂŻe 10 9 Nâest-il pas vrai que la ville de KalnĂ© a eu le sort de KarkĂ©mich ? que jâai traitĂ© Hamath comme jâavais traitĂ© Arpad, et Samarie comme Damas ? EsaĂŻe 36 18 Ne vous laissez donc pas Ă©garer par ĂzĂ©kias lorsquâil prĂ©tend que le Seigneur vous sauvera. Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? 19 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les autres pays et les ont dĂ©vastĂ©s. Et tu tâimagines que vous serez Ă©pargnĂ©s ? 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, TĂ©lassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 18 Seigneur, câest vrai, les rois dâAssyrie ont exterminĂ© les autres nations et ravagĂ© leurs territoires. 19 Ils ont pu mettre au feu et dĂ©truire les dieux de ces nations, parce que ce nâĂ©taient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquĂ©es par les hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 Au sujet de Damas. « Câest la consternation dans les villes de Hamath et dâArpad. Elles ont appris la mauvaise nouvelle et sont saisies dâinquiĂ©tude. La mer est troublĂ©e, impossible Ă calmer. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ces hommes partirent donc du dĂ©sert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Toou, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer. 2 Rois 17 6 câest-Ă -dire neuf ans aprĂšs le dĂ©but du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de la ville. Il dĂ©porta la population dâIsraĂ«l en Assyrie et lâinstalla dans la rĂ©gion de Hala, dans celle de Gozan oĂč coule le Habor, et dans les villes de MĂ©die. 23 Finalement le Seigneur ne voulut plus les voir devant lui et les fit dĂ©porter en Assyrie, oĂč ils se trouvent encore. Câest ainsi que le Seigneur rĂ©alisa ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm pour les installer dans les localitĂ©s de la Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s ; ces gens prirent donc possession de la rĂ©gion et sây Ă©tablirent dans les localitĂ©s. 25 Toutefois, au dĂ©but de leur installation, ils nâadoraient pas le Seigneur ; câest pourquoi celui-ci envoya des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 On informa alors le roi dâAssyrie que les populations dĂ©placĂ©es et installĂ©es dans les localitĂ©s de la Samarie ne connaissaient pas le culte du dieu de ce pays, de sorte que le dieu avait envoyĂ© des lions pour les faire mourir. 27 Le roi ordonna donc de ramener en Samarie un des prĂȘtres quâon avait dĂ©portĂ©s et de lây installer pour quâil enseigne aux gens la façon de rendre un culte Ă ce dieu. 28 Câest ainsi quâun prĂȘtre dĂ©portĂ© de Samarie revint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux habitants comment adorer le Seigneur. 29 Toutefois ces populations Ă©trangĂšres se fabriquĂšrent des statues de leurs dieux et les dressĂšrent dans les sanctuaires construits par les anciens habitants de la Samarie ; chaque population fit cela dans les villes quâelle occupait : 30 les dĂ©portĂ©s venus de Babylone se firent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue dâAchima, 31 et ceux dâAva des statues de Nibaz et de Tartac ; les gens de SefarvaĂŻm offrirent mĂȘme leurs enfants en sacrifice Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 En mĂȘme temps, ils adoraient tous le Seigneur. Ils dĂ©signĂšrent aussi parmi eux des hommes pour ĂȘtre prĂȘtres dans leurs sanctuaires et y prĂ©sider leurs cĂ©rĂ©monies. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils adoraient le Seigneur, et de lâautre, ils servaient leurs dieux, selon les coutumes de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? 2 Rois 19 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, Telassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 13 RĂ©flĂ©chis au sort des rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ! » EsaĂŻe 10 9 Nâest-il pas vrai que la ville de KalnĂ© a eu le sort de KarkĂ©mich ? que jâai traitĂ© Hamath comme jâavais traitĂ© Arpad, et Samarie comme Damas ? EsaĂŻe 36 18 Ne vous laissez donc pas Ă©garer par ĂzĂ©kias lorsquâil prĂ©tend que le Seigneur vous sauvera. Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? 19 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les autres pays et les ont dĂ©vastĂ©s. Et tu tâimagines que vous serez Ă©pargnĂ©s ? 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, TĂ©lassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 18 Seigneur, câest vrai, les rois dâAssyrie ont exterminĂ© les autres nations et ravagĂ© leurs territoires. 19 Ils ont pu mettre au feu et dĂ©truire les dieux de ces nations, parce que ce nâĂ©taient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquĂ©es par les hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 Au sujet de Damas. « Câest la consternation dans les villes de Hamath et dâArpad. Elles ont appris la mauvaise nouvelle et sont saisies dâinquiĂ©tude. La mer est troublĂ©e, impossible Ă calmer. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 18.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ces hommes partirent donc du dĂ©sert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Toou, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer. 2 Rois 17 6 câest-Ă -dire neuf ans aprĂšs le dĂ©but du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de la ville. Il dĂ©porta la population dâIsraĂ«l en Assyrie et lâinstalla dans la rĂ©gion de Hala, dans celle de Gozan oĂč coule le Habor, et dans les villes de MĂ©die. 23 Finalement le Seigneur ne voulut plus les voir devant lui et les fit dĂ©porter en Assyrie, oĂč ils se trouvent encore. Câest ainsi que le Seigneur rĂ©alisa ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm pour les installer dans les localitĂ©s de la Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s ; ces gens prirent donc possession de la rĂ©gion et sây Ă©tablirent dans les localitĂ©s. 25 Toutefois, au dĂ©but de leur installation, ils nâadoraient pas le Seigneur ; câest pourquoi celui-ci envoya des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 On informa alors le roi dâAssyrie que les populations dĂ©placĂ©es et installĂ©es dans les localitĂ©s de la Samarie ne connaissaient pas le culte du dieu de ce pays, de sorte que le dieu avait envoyĂ© des lions pour les faire mourir. 27 Le roi ordonna donc de ramener en Samarie un des prĂȘtres quâon avait dĂ©portĂ©s et de lây installer pour quâil enseigne aux gens la façon de rendre un culte Ă ce dieu. 28 Câest ainsi quâun prĂȘtre dĂ©portĂ© de Samarie revint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux habitants comment adorer le Seigneur. 29 Toutefois ces populations Ă©trangĂšres se fabriquĂšrent des statues de leurs dieux et les dressĂšrent dans les sanctuaires construits par les anciens habitants de la Samarie ; chaque population fit cela dans les villes quâelle occupait : 30 les dĂ©portĂ©s venus de Babylone se firent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue dâAchima, 31 et ceux dâAva des statues de Nibaz et de Tartac ; les gens de SefarvaĂŻm offrirent mĂȘme leurs enfants en sacrifice Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 En mĂȘme temps, ils adoraient tous le Seigneur. Ils dĂ©signĂšrent aussi parmi eux des hommes pour ĂȘtre prĂȘtres dans leurs sanctuaires et y prĂ©sider leurs cĂ©rĂ©monies. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils adoraient le Seigneur, et de lâautre, ils servaient leurs dieux, selon les coutumes de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? 2 Rois 19 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, Telassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 13 RĂ©flĂ©chis au sort des rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ! » EsaĂŻe 10 9 Nâest-il pas vrai que la ville de KalnĂ© a eu le sort de KarkĂ©mich ? que jâai traitĂ© Hamath comme jâavais traitĂ© Arpad, et Samarie comme Damas ? EsaĂŻe 36 18 Ne vous laissez donc pas Ă©garer par ĂzĂ©kias lorsquâil prĂ©tend que le Seigneur vous sauvera. Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? 19 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les autres pays et les ont dĂ©vastĂ©s. Et tu tâimagines que vous serez Ă©pargnĂ©s ? 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, TĂ©lassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 18 Seigneur, câest vrai, les rois dâAssyrie ont exterminĂ© les autres nations et ravagĂ© leurs territoires. 19 Ils ont pu mettre au feu et dĂ©truire les dieux de ces nations, parce que ce nâĂ©taient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquĂ©es par les hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 Au sujet de Damas. « Câest la consternation dans les villes de Hamath et dâArpad. Elles ont appris la mauvaise nouvelle et sont saisies dâinquiĂ©tude. La mer est troublĂ©e, impossible Ă calmer. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ces hommes partirent donc du dĂ©sert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Toou, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer. 2 Rois 17 6 câest-Ă -dire neuf ans aprĂšs le dĂ©but du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de la ville. Il dĂ©porta la population dâIsraĂ«l en Assyrie et lâinstalla dans la rĂ©gion de Hala, dans celle de Gozan oĂč coule le Habor, et dans les villes de MĂ©die. 23 Finalement le Seigneur ne voulut plus les voir devant lui et les fit dĂ©porter en Assyrie, oĂč ils se trouvent encore. Câest ainsi que le Seigneur rĂ©alisa ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm pour les installer dans les localitĂ©s de la Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s ; ces gens prirent donc possession de la rĂ©gion et sây Ă©tablirent dans les localitĂ©s. 25 Toutefois, au dĂ©but de leur installation, ils nâadoraient pas le Seigneur ; câest pourquoi celui-ci envoya des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 On informa alors le roi dâAssyrie que les populations dĂ©placĂ©es et installĂ©es dans les localitĂ©s de la Samarie ne connaissaient pas le culte du dieu de ce pays, de sorte que le dieu avait envoyĂ© des lions pour les faire mourir. 27 Le roi ordonna donc de ramener en Samarie un des prĂȘtres quâon avait dĂ©portĂ©s et de lây installer pour quâil enseigne aux gens la façon de rendre un culte Ă ce dieu. 28 Câest ainsi quâun prĂȘtre dĂ©portĂ© de Samarie revint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux habitants comment adorer le Seigneur. 29 Toutefois ces populations Ă©trangĂšres se fabriquĂšrent des statues de leurs dieux et les dressĂšrent dans les sanctuaires construits par les anciens habitants de la Samarie ; chaque population fit cela dans les villes quâelle occupait : 30 les dĂ©portĂ©s venus de Babylone se firent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue dâAchima, 31 et ceux dâAva des statues de Nibaz et de Tartac ; les gens de SefarvaĂŻm offrirent mĂȘme leurs enfants en sacrifice Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 En mĂȘme temps, ils adoraient tous le Seigneur. Ils dĂ©signĂšrent aussi parmi eux des hommes pour ĂȘtre prĂȘtres dans leurs sanctuaires et y prĂ©sider leurs cĂ©rĂ©monies. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils adoraient le Seigneur, et de lâautre, ils servaient leurs dieux, selon les coutumes de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? 2 Rois 19 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, Telassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 13 RĂ©flĂ©chis au sort des rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ! » EsaĂŻe 10 9 Nâest-il pas vrai que la ville de KalnĂ© a eu le sort de KarkĂ©mich ? que jâai traitĂ© Hamath comme jâavais traitĂ© Arpad, et Samarie comme Damas ? EsaĂŻe 36 18 Ne vous laissez donc pas Ă©garer par ĂzĂ©kias lorsquâil prĂ©tend que le Seigneur vous sauvera. Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? 19 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les autres pays et les ont dĂ©vastĂ©s. Et tu tâimagines que vous serez Ă©pargnĂ©s ? 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, TĂ©lassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 18 Seigneur, câest vrai, les rois dâAssyrie ont exterminĂ© les autres nations et ravagĂ© leurs territoires. 19 Ils ont pu mettre au feu et dĂ©truire les dieux de ces nations, parce que ce nâĂ©taient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquĂ©es par les hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 Au sujet de Damas. « Câest la consternation dans les villes de Hamath et dâArpad. Elles ont appris la mauvaise nouvelle et sont saisies dâinquiĂ©tude. La mer est troublĂ©e, impossible Ă calmer. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ces hommes partirent donc du dĂ©sert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Toou, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer. 2 Rois 17 6 câest-Ă -dire neuf ans aprĂšs le dĂ©but du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de la ville. Il dĂ©porta la population dâIsraĂ«l en Assyrie et lâinstalla dans la rĂ©gion de Hala, dans celle de Gozan oĂč coule le Habor, et dans les villes de MĂ©die. 23 Finalement le Seigneur ne voulut plus les voir devant lui et les fit dĂ©porter en Assyrie, oĂč ils se trouvent encore. Câest ainsi que le Seigneur rĂ©alisa ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm pour les installer dans les localitĂ©s de la Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s ; ces gens prirent donc possession de la rĂ©gion et sây Ă©tablirent dans les localitĂ©s. 25 Toutefois, au dĂ©but de leur installation, ils nâadoraient pas le Seigneur ; câest pourquoi celui-ci envoya des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 On informa alors le roi dâAssyrie que les populations dĂ©placĂ©es et installĂ©es dans les localitĂ©s de la Samarie ne connaissaient pas le culte du dieu de ce pays, de sorte que le dieu avait envoyĂ© des lions pour les faire mourir. 27 Le roi ordonna donc de ramener en Samarie un des prĂȘtres quâon avait dĂ©portĂ©s et de lây installer pour quâil enseigne aux gens la façon de rendre un culte Ă ce dieu. 28 Câest ainsi quâun prĂȘtre dĂ©portĂ© de Samarie revint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux habitants comment adorer le Seigneur. 29 Toutefois ces populations Ă©trangĂšres se fabriquĂšrent des statues de leurs dieux et les dressĂšrent dans les sanctuaires construits par les anciens habitants de la Samarie ; chaque population fit cela dans les villes quâelle occupait : 30 les dĂ©portĂ©s venus de Babylone se firent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue dâAchima, 31 et ceux dâAva des statues de Nibaz et de Tartac ; les gens de SefarvaĂŻm offrirent mĂȘme leurs enfants en sacrifice Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 En mĂȘme temps, ils adoraient tous le Seigneur. Ils dĂ©signĂšrent aussi parmi eux des hommes pour ĂȘtre prĂȘtres dans leurs sanctuaires et y prĂ©sider leurs cĂ©rĂ©monies. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils adoraient le Seigneur, et de lâautre, ils servaient leurs dieux, selon les coutumes de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? 2 Rois 19 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, Telassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 13 RĂ©flĂ©chis au sort des rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ! » EsaĂŻe 10 9 Nâest-il pas vrai que la ville de KalnĂ© a eu le sort de KarkĂ©mich ? que jâai traitĂ© Hamath comme jâavais traitĂ© Arpad, et Samarie comme Damas ? EsaĂŻe 36 18 Ne vous laissez donc pas Ă©garer par ĂzĂ©kias lorsquâil prĂ©tend que le Seigneur vous sauvera. Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? 19 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les autres pays et les ont dĂ©vastĂ©s. Et tu tâimagines que vous serez Ă©pargnĂ©s ? 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, TĂ©lassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 18 Seigneur, câest vrai, les rois dâAssyrie ont exterminĂ© les autres nations et ravagĂ© leurs territoires. 19 Ils ont pu mettre au feu et dĂ©truire les dieux de ces nations, parce que ce nâĂ©taient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquĂ©es par les hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 Au sujet de Damas. « Câest la consternation dans les villes de Hamath et dâArpad. Elles ont appris la mauvaise nouvelle et sont saisies dâinquiĂ©tude. La mer est troublĂ©e, impossible Ă calmer. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ces hommes partirent donc du dĂ©sert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Toou, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer. 2 Rois 17 6 câest-Ă -dire neuf ans aprĂšs le dĂ©but du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de la ville. Il dĂ©porta la population dâIsraĂ«l en Assyrie et lâinstalla dans la rĂ©gion de Hala, dans celle de Gozan oĂč coule le Habor, et dans les villes de MĂ©die. 23 Finalement le Seigneur ne voulut plus les voir devant lui et les fit dĂ©porter en Assyrie, oĂč ils se trouvent encore. Câest ainsi que le Seigneur rĂ©alisa ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm pour les installer dans les localitĂ©s de la Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s ; ces gens prirent donc possession de la rĂ©gion et sây Ă©tablirent dans les localitĂ©s. 25 Toutefois, au dĂ©but de leur installation, ils nâadoraient pas le Seigneur ; câest pourquoi celui-ci envoya des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 On informa alors le roi dâAssyrie que les populations dĂ©placĂ©es et installĂ©es dans les localitĂ©s de la Samarie ne connaissaient pas le culte du dieu de ce pays, de sorte que le dieu avait envoyĂ© des lions pour les faire mourir. 27 Le roi ordonna donc de ramener en Samarie un des prĂȘtres quâon avait dĂ©portĂ©s et de lây installer pour quâil enseigne aux gens la façon de rendre un culte Ă ce dieu. 28 Câest ainsi quâun prĂȘtre dĂ©portĂ© de Samarie revint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux habitants comment adorer le Seigneur. 29 Toutefois ces populations Ă©trangĂšres se fabriquĂšrent des statues de leurs dieux et les dressĂšrent dans les sanctuaires construits par les anciens habitants de la Samarie ; chaque population fit cela dans les villes quâelle occupait : 30 les dĂ©portĂ©s venus de Babylone se firent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue dâAchima, 31 et ceux dâAva des statues de Nibaz et de Tartac ; les gens de SefarvaĂŻm offrirent mĂȘme leurs enfants en sacrifice Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 En mĂȘme temps, ils adoraient tous le Seigneur. Ils dĂ©signĂšrent aussi parmi eux des hommes pour ĂȘtre prĂȘtres dans leurs sanctuaires et y prĂ©sider leurs cĂ©rĂ©monies. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils adoraient le Seigneur, et de lâautre, ils servaient leurs dieux, selon les coutumes de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? 2 Rois 19 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, Telassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 13 RĂ©flĂ©chis au sort des rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ! » EsaĂŻe 10 9 Nâest-il pas vrai que la ville de KalnĂ© a eu le sort de KarkĂ©mich ? que jâai traitĂ© Hamath comme jâavais traitĂ© Arpad, et Samarie comme Damas ? EsaĂŻe 36 18 Ne vous laissez donc pas Ă©garer par ĂzĂ©kias lorsquâil prĂ©tend que le Seigneur vous sauvera. Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? 19 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les autres pays et les ont dĂ©vastĂ©s. Et tu tâimagines que vous serez Ă©pargnĂ©s ? 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, TĂ©lassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 18 Seigneur, câest vrai, les rois dâAssyrie ont exterminĂ© les autres nations et ravagĂ© leurs territoires. 19 Ils ont pu mettre au feu et dĂ©truire les dieux de ces nations, parce que ce nâĂ©taient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquĂ©es par les hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 Au sujet de Damas. « Câest la consternation dans les villes de Hamath et dâArpad. Elles ont appris la mauvaise nouvelle et sont saisies dâinquiĂ©tude. La mer est troublĂ©e, impossible Ă calmer. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma domination ? Segond 1910 OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na et d'Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Segond 1978 (Colombe) © OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Parole de Vie © Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? Français Courant © Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? Semeur © OĂč sont les dieux de Hamath et dâArpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et dâIvva ? Ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie ? Darby OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SepharvaĂŻm, d'HĂ©na, et d'Ivva ? Et ont-ils dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Martin OĂč sont les dieux de Hamath, et d'Arpad ; oĂč sont les dieux de SĂ©pharvajim, d'Henah, et de Hiwah ? [et] mĂȘme a-t-on dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? Ostervald OĂč sont les dieux de Hamath et d'Arpad ? OĂč sont les dieux de SĂ©pharvaĂŻm, de HĂ©na et d'Ivva ? A-t-on mĂȘme dĂ©livrĂ© Samarie de ma main ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖ© ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖšŚ ŚÖČŚÖžÖŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚĄÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”Ś Ö·ÖŁŚą ŚÖ°ŚąÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚŠÖŒÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖčŚÖ°ŚšÖŚÖčŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Where are the gods of Hamath, and of Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, of Hena, and Ivvah? Have they delivered Samaria out of my hand? La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry D'HĂ©na et d'Ivva : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© OĂč sont les dieux 0430 de Hamath 02574 et dâArpad 0774 ? OĂč sont les dieux 0430 de SepharvaĂŻm 05617, dâHĂ©na 02012 et dâIvva 05755 ? Ont-ils dĂ©livrĂ© 05337 08689 Samarie 08111 de ma main 03027 ? 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0774 - 'ArpadArpad = « je serai supportĂ© » ville du nord de la Syrie citĂ©e comme ⊠02012 - Hena`HĂ©na = « qui trouble » ville de MĂ©sopotamie quittĂ©e par les rois Assyriens peu ⊠02574 - ChamathHamath = « forteresse » principale ville de la Syrie supĂ©rieure n pr m pĂšre ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05337 - natsalsaisir, dĂ©livrer, dĂ©livrance, sauver, dĂ©pouiller, piller (Niphal) se dĂ©chirer soi-mĂȘme, se dĂ©livrer ĂȘtre arrachĂ©, ĂȘtre ⊠05617 - CÄpharvayimSepharvaĂŻm = « les deux sĂ©parĂ©s » citĂ© de Syrie conquise par le roi d'Assyrie 05755 - `IvvahAvva ou Ivva = « ruine » une citĂ© conquise par les Assyriens 08111 - ShomÄrownSamarie = « montagne de guet » la rĂ©gion de Palestine du nord associĂ©e avec ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 13 21 Ces hommes partirent donc du dĂ©sert de Tsin pour aller explorer le pays de Canaan jusquâĂ Rehob, prĂšs de Lebo-Hamath. 2 Samuel 8 9 Toou, roi de Hamath, apprit que David avait battu toute lâarmĂ©e de HadadĂ©zer. 2 Rois 17 6 câest-Ă -dire neuf ans aprĂšs le dĂ©but du rĂšgne dâOsĂ©e, le roi dâAssyrie sâempara de la ville. Il dĂ©porta la population dâIsraĂ«l en Assyrie et lâinstalla dans la rĂ©gion de Hala, dans celle de Gozan oĂč coule le Habor, et dans les villes de MĂ©die. 23 Finalement le Seigneur ne voulut plus les voir devant lui et les fit dĂ©porter en Assyrie, oĂč ils se trouvent encore. Câest ainsi que le Seigneur rĂ©alisa ce quâil avait annoncĂ© par ses serviteurs les prophĂštes. 24 Le roi dâAssyrie fit venir des gens de Babylone, de Kouta, dâAva, de Hamath et de SefarvaĂŻm pour les installer dans les localitĂ©s de la Samarie, Ă la place des IsraĂ©lites qui avaient Ă©tĂ© dĂ©portĂ©s ; ces gens prirent donc possession de la rĂ©gion et sây Ă©tablirent dans les localitĂ©s. 25 Toutefois, au dĂ©but de leur installation, ils nâadoraient pas le Seigneur ; câest pourquoi celui-ci envoya des lions qui tuĂšrent plusieurs dâentre eux. 26 On informa alors le roi dâAssyrie que les populations dĂ©placĂ©es et installĂ©es dans les localitĂ©s de la Samarie ne connaissaient pas le culte du dieu de ce pays, de sorte que le dieu avait envoyĂ© des lions pour les faire mourir. 27 Le roi ordonna donc de ramener en Samarie un des prĂȘtres quâon avait dĂ©portĂ©s et de lây installer pour quâil enseigne aux gens la façon de rendre un culte Ă ce dieu. 28 Câest ainsi quâun prĂȘtre dĂ©portĂ© de Samarie revint sâinstaller Ă BĂ©thel et enseigna aux habitants comment adorer le Seigneur. 29 Toutefois ces populations Ă©trangĂšres se fabriquĂšrent des statues de leurs dieux et les dressĂšrent dans les sanctuaires construits par les anciens habitants de la Samarie ; chaque population fit cela dans les villes quâelle occupait : 30 les dĂ©portĂ©s venus de Babylone se firent une statue de Soukoth-Benoth, ceux de Kouta une statue de Nergal, ceux de Hamath une statue dâAchima, 31 et ceux dâAva des statues de Nibaz et de Tartac ; les gens de SefarvaĂŻm offrirent mĂȘme leurs enfants en sacrifice Ă leurs dieux AdrammĂ©lek et AnammĂ©lek. 32 En mĂȘme temps, ils adoraient tous le Seigneur. Ils dĂ©signĂšrent aussi parmi eux des hommes pour ĂȘtre prĂȘtres dans leurs sanctuaires et y prĂ©sider leurs cĂ©rĂ©monies. 33 Dâun cĂŽtĂ© donc, ils adoraient le Seigneur, et de lâautre, ils servaient leurs dieux, selon les coutumes de leurs pays dâorigine. 2 Rois 18 34 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? 2 Rois 19 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, Telassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 13 RĂ©flĂ©chis au sort des rois de Hamath, Arpad, LaĂŻr, SefarvaĂŻm, HĂ©na et Ava ! » EsaĂŻe 10 9 Nâest-il pas vrai que la ville de KalnĂ© a eu le sort de KarkĂ©mich ? que jâai traitĂ© Hamath comme jâavais traitĂ© Arpad, et Samarie comme Damas ? EsaĂŻe 36 18 Ne vous laissez donc pas Ă©garer par ĂzĂ©kias lorsquâil prĂ©tend que le Seigneur vous sauvera. Les dieux des autres nations mâont-ils empĂȘchĂ© de mettre la main sur leur pays ? 19 Quâont-ils fait, les dieux de Hamath et dâArpad ? Et ceux de SefarvaĂŻm ? Quelquâun mâa-t-il empĂȘchĂ© de prendre Samarie ? EsaĂŻe 37 11 Tu as bien appris comment les rois dâAssyrie ont traitĂ© tous les autres pays et les ont dĂ©vastĂ©s. Et tu tâimagines que vous serez Ă©pargnĂ©s ? 12 Quand mes prĂ©dĂ©cesseurs ont dĂ©truit Gozan, Haran, Ressef et la capitale des ĂdĂ©nites, TĂ©lassar, les dieux de ces nations nâont pas pu prĂ©server ces villes. 18 Seigneur, câest vrai, les rois dâAssyrie ont exterminĂ© les autres nations et ravagĂ© leurs territoires. 19 Ils ont pu mettre au feu et dĂ©truire les dieux de ces nations, parce que ce nâĂ©taient pas de vrais dieux, mais seulement des statues de bois ou de pierre fabriquĂ©es par les hommes. JĂ©rĂ©mie 49 23 Au sujet de Damas. « Câest la consternation dans les villes de Hamath et dâArpad. Elles ont appris la mauvaise nouvelle et sont saisies dâinquiĂ©tude. La mer est troublĂ©e, impossible Ă calmer. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.