TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Rois 19.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. Français Courant © le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prĂ©tendant quâil mâempĂȘchera de prendre JĂ©rusalem ; ne te laisse pas tromper par lui. Semeur © âVous direz Ă EzĂ©chias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies sâil te dit que JĂ©rusalem ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi Ă EzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne tâabuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : JĂ©rusalem 03389 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05377 - nasha'tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 5 Il mit sa confiance en lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il nây en eut pas de semblable Ă lui. 29 Ainsi parle le roi : QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous dĂ©livrer de ma main. 30 QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Chroniques 32 15 QuâĂzĂ©chias, Ă prĂ©sent, ne vous sĂ©duise pas et quâil ne vous excite pas de cette maniĂšre ; ne vous fiez pas Ă lui ! Car aucun dieu dâaucune nation ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple de ma main et de la main de mes pĂšres : ainsi vos dieux ne vous dĂ©livreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de SennachĂ©rib) parlĂšrent encore contre lâĂternel Dieu et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 (SennachĂ©rib) avait Ă©crit une lettre insultante pour lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en sâexprimant ainsi contre lui : De mĂȘme que les dieux des nations des (autres) pays nâont pu dĂ©livrer leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu dâĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. 18 Ils criĂšrent Ă haute voix en judĂ©en, afin de jeter la crainte et lâĂ©pouvante parmi le peuple de JĂ©rusalem qui Ă©tait sur la muraille, et de pouvoir ainsi sâemparer de la ville. 19 Ils parlĂšrent du Dieu de JĂ©rusalem comme (on aurait parlĂ©) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de lâhomme. EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 11 Tu as toi-mĂȘme appris ce quâont fait les rois dâAssyrie Ă tous les pays : ils les ont vouĂ©s Ă lâinterdit ; et toi, tu sera dĂ©livré ! 12 Les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es, GozĂąn, HarĂąn, Retseph, et les fils dâĂden qui sont Ă Telassar ? 13 OĂč sont le roi de Hamath, le roi dâArpad et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? 14 ĂzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers, la lut et monta Ă la Maison de lâĂternel. ĂzĂ©chias la dĂ©ploya devant lâĂternel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. Français Courant © le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prĂ©tendant quâil mâempĂȘchera de prendre JĂ©rusalem ; ne te laisse pas tromper par lui. Semeur © âVous direz Ă EzĂ©chias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies sâil te dit que JĂ©rusalem ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi Ă EzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne tâabuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : JĂ©rusalem 03389 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05377 - nasha'tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 5 Il mit sa confiance en lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il nây en eut pas de semblable Ă lui. 29 Ainsi parle le roi : QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous dĂ©livrer de ma main. 30 QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Chroniques 32 15 QuâĂzĂ©chias, Ă prĂ©sent, ne vous sĂ©duise pas et quâil ne vous excite pas de cette maniĂšre ; ne vous fiez pas Ă lui ! Car aucun dieu dâaucune nation ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple de ma main et de la main de mes pĂšres : ainsi vos dieux ne vous dĂ©livreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de SennachĂ©rib) parlĂšrent encore contre lâĂternel Dieu et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 (SennachĂ©rib) avait Ă©crit une lettre insultante pour lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en sâexprimant ainsi contre lui : De mĂȘme que les dieux des nations des (autres) pays nâont pu dĂ©livrer leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu dâĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. 18 Ils criĂšrent Ă haute voix en judĂ©en, afin de jeter la crainte et lâĂ©pouvante parmi le peuple de JĂ©rusalem qui Ă©tait sur la muraille, et de pouvoir ainsi sâemparer de la ville. 19 Ils parlĂšrent du Dieu de JĂ©rusalem comme (on aurait parlĂ©) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de lâhomme. EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 11 Tu as toi-mĂȘme appris ce quâont fait les rois dâAssyrie Ă tous les pays : ils les ont vouĂ©s Ă lâinterdit ; et toi, tu sera dĂ©livré ! 12 Les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es, GozĂąn, HarĂąn, Retseph, et les fils dâĂden qui sont Ă Telassar ? 13 OĂč sont le roi de Hamath, le roi dâArpad et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? 14 ĂzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers, la lut et monta Ă la Maison de lâĂternel. ĂzĂ©chias la dĂ©ploya devant lâĂternel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. Français Courant © le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prĂ©tendant quâil mâempĂȘchera de prendre JĂ©rusalem ; ne te laisse pas tromper par lui. Semeur © âVous direz Ă EzĂ©chias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies sâil te dit que JĂ©rusalem ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi Ă EzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne tâabuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : JĂ©rusalem 03389 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05377 - nasha'tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 5 Il mit sa confiance en lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il nây en eut pas de semblable Ă lui. 29 Ainsi parle le roi : QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous dĂ©livrer de ma main. 30 QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Chroniques 32 15 QuâĂzĂ©chias, Ă prĂ©sent, ne vous sĂ©duise pas et quâil ne vous excite pas de cette maniĂšre ; ne vous fiez pas Ă lui ! Car aucun dieu dâaucune nation ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple de ma main et de la main de mes pĂšres : ainsi vos dieux ne vous dĂ©livreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de SennachĂ©rib) parlĂšrent encore contre lâĂternel Dieu et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 (SennachĂ©rib) avait Ă©crit une lettre insultante pour lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en sâexprimant ainsi contre lui : De mĂȘme que les dieux des nations des (autres) pays nâont pu dĂ©livrer leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu dâĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. 18 Ils criĂšrent Ă haute voix en judĂ©en, afin de jeter la crainte et lâĂ©pouvante parmi le peuple de JĂ©rusalem qui Ă©tait sur la muraille, et de pouvoir ainsi sâemparer de la ville. 19 Ils parlĂšrent du Dieu de JĂ©rusalem comme (on aurait parlĂ©) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de lâhomme. EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 11 Tu as toi-mĂȘme appris ce quâont fait les rois dâAssyrie Ă tous les pays : ils les ont vouĂ©s Ă lâinterdit ; et toi, tu sera dĂ©livré ! 12 Les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es, GozĂąn, HarĂąn, Retseph, et les fils dâĂden qui sont Ă Telassar ? 13 OĂč sont le roi de Hamath, le roi dâArpad et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? 14 ĂzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers, la lut et monta Ă la Maison de lâĂternel. ĂzĂ©chias la dĂ©ploya devant lâĂternel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. Français Courant © le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prĂ©tendant quâil mâempĂȘchera de prendre JĂ©rusalem ; ne te laisse pas tromper par lui. Semeur © âVous direz Ă EzĂ©chias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies sâil te dit que JĂ©rusalem ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi Ă EzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne tâabuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : JĂ©rusalem 03389 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05377 - nasha'tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 5 Il mit sa confiance en lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il nây en eut pas de semblable Ă lui. 29 Ainsi parle le roi : QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous dĂ©livrer de ma main. 30 QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Chroniques 32 15 QuâĂzĂ©chias, Ă prĂ©sent, ne vous sĂ©duise pas et quâil ne vous excite pas de cette maniĂšre ; ne vous fiez pas Ă lui ! Car aucun dieu dâaucune nation ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple de ma main et de la main de mes pĂšres : ainsi vos dieux ne vous dĂ©livreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de SennachĂ©rib) parlĂšrent encore contre lâĂternel Dieu et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 (SennachĂ©rib) avait Ă©crit une lettre insultante pour lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en sâexprimant ainsi contre lui : De mĂȘme que les dieux des nations des (autres) pays nâont pu dĂ©livrer leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu dâĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. 18 Ils criĂšrent Ă haute voix en judĂ©en, afin de jeter la crainte et lâĂ©pouvante parmi le peuple de JĂ©rusalem qui Ă©tait sur la muraille, et de pouvoir ainsi sâemparer de la ville. 19 Ils parlĂšrent du Dieu de JĂ©rusalem comme (on aurait parlĂ©) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de lâhomme. EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 11 Tu as toi-mĂȘme appris ce quâont fait les rois dâAssyrie Ă tous les pays : ils les ont vouĂ©s Ă lâinterdit ; et toi, tu sera dĂ©livré ! 12 Les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es, GozĂąn, HarĂąn, Retseph, et les fils dâĂden qui sont Ă Telassar ? 13 OĂč sont le roi de Hamath, le roi dâArpad et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? 14 ĂzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers, la lut et monta Ă la Maison de lâĂternel. ĂzĂ©chias la dĂ©ploya devant lâĂternel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. Français Courant © le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prĂ©tendant quâil mâempĂȘchera de prendre JĂ©rusalem ; ne te laisse pas tromper par lui. Semeur © âVous direz Ă EzĂ©chias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies sâil te dit que JĂ©rusalem ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi Ă EzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne tâabuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : JĂ©rusalem 03389 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05377 - nasha'tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 5 Il mit sa confiance en lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il nây en eut pas de semblable Ă lui. 29 Ainsi parle le roi : QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous dĂ©livrer de ma main. 30 QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Chroniques 32 15 QuâĂzĂ©chias, Ă prĂ©sent, ne vous sĂ©duise pas et quâil ne vous excite pas de cette maniĂšre ; ne vous fiez pas Ă lui ! Car aucun dieu dâaucune nation ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple de ma main et de la main de mes pĂšres : ainsi vos dieux ne vous dĂ©livreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de SennachĂ©rib) parlĂšrent encore contre lâĂternel Dieu et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 (SennachĂ©rib) avait Ă©crit une lettre insultante pour lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en sâexprimant ainsi contre lui : De mĂȘme que les dieux des nations des (autres) pays nâont pu dĂ©livrer leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu dâĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. 18 Ils criĂšrent Ă haute voix en judĂ©en, afin de jeter la crainte et lâĂ©pouvante parmi le peuple de JĂ©rusalem qui Ă©tait sur la muraille, et de pouvoir ainsi sâemparer de la ville. 19 Ils parlĂšrent du Dieu de JĂ©rusalem comme (on aurait parlĂ©) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de lâhomme. EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 11 Tu as toi-mĂȘme appris ce quâont fait les rois dâAssyrie Ă tous les pays : ils les ont vouĂ©s Ă lâinterdit ; et toi, tu sera dĂ©livré ! 12 Les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es, GozĂąn, HarĂąn, Retseph, et les fils dâĂden qui sont Ă Telassar ? 13 OĂč sont le roi de Hamath, le roi dâArpad et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? 14 ĂzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers, la lut et monta Ă la Maison de lâĂternel. ĂzĂ©chias la dĂ©ploya devant lâĂternel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. Français Courant © le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prĂ©tendant quâil mâempĂȘchera de prendre JĂ©rusalem ; ne te laisse pas tromper par lui. Semeur © âVous direz Ă EzĂ©chias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies sâil te dit que JĂ©rusalem ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi Ă EzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne tâabuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : JĂ©rusalem 03389 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05377 - nasha'tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 5 Il mit sa confiance en lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il nây en eut pas de semblable Ă lui. 29 Ainsi parle le roi : QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous dĂ©livrer de ma main. 30 QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Chroniques 32 15 QuâĂzĂ©chias, Ă prĂ©sent, ne vous sĂ©duise pas et quâil ne vous excite pas de cette maniĂšre ; ne vous fiez pas Ă lui ! Car aucun dieu dâaucune nation ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple de ma main et de la main de mes pĂšres : ainsi vos dieux ne vous dĂ©livreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de SennachĂ©rib) parlĂšrent encore contre lâĂternel Dieu et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 (SennachĂ©rib) avait Ă©crit une lettre insultante pour lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en sâexprimant ainsi contre lui : De mĂȘme que les dieux des nations des (autres) pays nâont pu dĂ©livrer leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu dâĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. 18 Ils criĂšrent Ă haute voix en judĂ©en, afin de jeter la crainte et lâĂ©pouvante parmi le peuple de JĂ©rusalem qui Ă©tait sur la muraille, et de pouvoir ainsi sâemparer de la ville. 19 Ils parlĂšrent du Dieu de JĂ©rusalem comme (on aurait parlĂ©) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de lâhomme. EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 11 Tu as toi-mĂȘme appris ce quâont fait les rois dâAssyrie Ă tous les pays : ils les ont vouĂ©s Ă lâinterdit ; et toi, tu sera dĂ©livré ! 12 Les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es, GozĂąn, HarĂąn, Retseph, et les fils dâĂden qui sont Ă Telassar ? 13 OĂč sont le roi de Hamath, le roi dâArpad et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? 14 ĂzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers, la lut et monta Ă la Maison de lâĂternel. ĂzĂ©chias la dĂ©ploya devant lâĂternel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. Français Courant © le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prĂ©tendant quâil mâempĂȘchera de prendre JĂ©rusalem ; ne te laisse pas tromper par lui. Semeur © âVous direz Ă EzĂ©chias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies sâil te dit que JĂ©rusalem ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi Ă EzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne tâabuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : JĂ©rusalem 03389 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05377 - nasha'tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 5 Il mit sa confiance en lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il nây en eut pas de semblable Ă lui. 29 Ainsi parle le roi : QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous dĂ©livrer de ma main. 30 QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Chroniques 32 15 QuâĂzĂ©chias, Ă prĂ©sent, ne vous sĂ©duise pas et quâil ne vous excite pas de cette maniĂšre ; ne vous fiez pas Ă lui ! Car aucun dieu dâaucune nation ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple de ma main et de la main de mes pĂšres : ainsi vos dieux ne vous dĂ©livreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de SennachĂ©rib) parlĂšrent encore contre lâĂternel Dieu et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 (SennachĂ©rib) avait Ă©crit une lettre insultante pour lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en sâexprimant ainsi contre lui : De mĂȘme que les dieux des nations des (autres) pays nâont pu dĂ©livrer leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu dâĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. 18 Ils criĂšrent Ă haute voix en judĂ©en, afin de jeter la crainte et lâĂ©pouvante parmi le peuple de JĂ©rusalem qui Ă©tait sur la muraille, et de pouvoir ainsi sâemparer de la ville. 19 Ils parlĂšrent du Dieu de JĂ©rusalem comme (on aurait parlĂ©) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de lâhomme. EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 11 Tu as toi-mĂȘme appris ce quâont fait les rois dâAssyrie Ă tous les pays : ils les ont vouĂ©s Ă lâinterdit ; et toi, tu sera dĂ©livré ! 12 Les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es, GozĂąn, HarĂąn, Retseph, et les fils dâĂden qui sont Ă Telassar ? 13 OĂč sont le roi de Hamath, le roi dâArpad et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? 14 ĂzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers, la lut et monta Ă la Maison de lâĂternel. ĂzĂ©chias la dĂ©ploya devant lâĂternel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 avec lâordre de dire Ă EzĂ©chias, le roi de Juda : « Que ton Dieu, celui dans lequel tu places ta confiance, ne te trompe pas en prĂ©tendant que JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1910 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi d'Assyrie. Segond 1978 (Colombe) © Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. Parole de Vie © le roi de Juda. Ils lui disent : « Tu mets ta confiance en Dieu et tu penses quâil va mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem. Ne te laisse pas tromper par lui. Français Courant © le roi de Juda : « Tu comptes trop sur ton Dieu en prĂ©tendant quâil mâempĂȘchera de prendre JĂ©rusalem ; ne te laisse pas tromper par lui. Semeur © âVous direz Ă EzĂ©chias, roi de Juda : « Ne te laisse pas tromper par ton Dieu en qui tu te confies sâil te dit que JĂ©rusalem ne tombera pas aux mains du roi dâAssyrie. Darby Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda, disant : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e en la main du roi d'Assyrie. Martin Vous parlerez ainsi Ă EzĂ©chias Roi de Juda, et lui direz : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse point en te disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e entre les mains du Roi des Assyriens. Ostervald Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne t'abuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera point livrĂ©e aux mains du roi d'Assyrie. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚȘÖčŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖčÖ€Ś ŚȘÖŽŚ ÖŒÖžŚȘÖ”ŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖœŚÖŒŚšŚ World English Bible 'Thus you shall speak to Hezekiah king of Judah, saying, "Don't let your God in whom you trust deceive you, saying, Jerusalem will not be given into the hand of the king of Assyria. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous parlerez 0559 08799 0559 08800 ainsi Ă EzĂ©chias 02396, roi 04428 de Juda 03063 : Que ton Dieu 0430, auquel tu te confies 0982 08802, ne tâabuse 05377 08686 point en disant 0559 08800 : JĂ©rusalem 03389 ne sera pas livrĂ©e 05414 08735 entre les mains 03027 du roi 04428 dâAssyrie 0804. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠0982 - batachse confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠02396 - Chizqiyah12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05377 - nasha'tromper, sĂ©duire, dĂ©cevoir (Nifal) ĂȘtre trompĂ© (Hifil) sĂ©duire 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 2 Rois 18 5 Il mit sa confiance en lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il nây en eut pas de semblable Ă lui. 29 Ainsi parle le roi : QuâĂzĂ©chias ne vous abuse pas, car il ne pourra vous dĂ©livrer de ma main. 30 QuâĂzĂ©chias ne vous amĂšne pas Ă vous confier en lâĂternel, en disant : Il est certain que lâĂternel nous dĂ©livrera, et cette ville ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Rois 19 10 Alors il envoya de nouveau des messagers Ă ĂzĂ©chias, en disant : Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 2 Chroniques 32 15 QuâĂzĂ©chias, Ă prĂ©sent, ne vous sĂ©duise pas et quâil ne vous excite pas de cette maniĂšre ; ne vous fiez pas Ă lui ! Car aucun dieu dâaucune nation ni dâaucun royaume nâa pu dĂ©livrer son peuple de ma main et de la main de mes pĂšres : ainsi vos dieux ne vous dĂ©livreront pas davantage de ma main ! 16 Les serviteurs (de SennachĂ©rib) parlĂšrent encore contre lâĂternel Dieu et contre ĂzĂ©chias, son serviteur. 17 (SennachĂ©rib) avait Ă©crit une lettre insultante pour lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l, en sâexprimant ainsi contre lui : De mĂȘme que les dieux des nations des (autres) pays nâont pu dĂ©livrer leur peuple de ma main, de mĂȘme le Dieu dâĂzĂ©chias ne dĂ©livrera pas son peuple de ma main. 18 Ils criĂšrent Ă haute voix en judĂ©en, afin de jeter la crainte et lâĂ©pouvante parmi le peuple de JĂ©rusalem qui Ă©tait sur la muraille, et de pouvoir ainsi sâemparer de la ville. 19 Ils parlĂšrent du Dieu de JĂ©rusalem comme (on aurait parlĂ©) des dieux des peuples de la terre, ouvrages des mains de lâhomme. EsaĂŻe 37 10 Vous parlerez ainsi Ă ĂzĂ©chias, roi de Juda : Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne tâabuse pas, en disant : JĂ©rusalem ne sera pas livrĂ©e entre les mains du roi dâAssyrie. 11 Tu as toi-mĂȘme appris ce quâont fait les rois dâAssyrie Ă tous les pays : ils les ont vouĂ©s Ă lâinterdit ; et toi, tu sera dĂ©livré ! 12 Les dieux des nations que mes pĂšres ont dĂ©truites les ont-ils dĂ©livrĂ©es, GozĂąn, HarĂąn, Retseph, et les fils dâĂden qui sont Ă Telassar ? 13 OĂč sont le roi de Hamath, le roi dâArpad et le roi de la ville de SepharvaĂŻm, de HĂ©na et de Ivva ? 14 ĂzĂ©chias prit la lettre de la main des messagers, la lut et monta Ă la Maison de lâĂternel. ĂzĂ©chias la dĂ©ploya devant lâĂternel. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.