TopMessages Message texte Les fondements d'une priĂšre efficace (2) Nous avons affirmĂ© que lorsque - lâĂ©glise prie, Dieu agit ; - ma famille prier, Dieu agit ; - je ⊠Joseph Kabuya Masanka 2 Rois 19.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » Segond 1910 Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabschakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter au Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore. Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre lâĂternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du RabchaqĂ© que le roi dâAssyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles quâa entendues lâĂternel ton Dieu. Fais donc monter une priĂšre pour le reste, qui subsiste encore. Parole de Vie © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » Français Courant © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait toutes ces insultes et le punissait dâavoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.â » Semeur © Peut-ĂȘtre lâEternel, ton Dieu, prĂȘtera-t-il attention Ă toutes ces paroles que lâaide de camp du roi dâAssyrie a prononcĂ©es de la part de son maĂźtre pour insulter le Dieu vivant. Peut-ĂȘtre lâEternel ton Dieu le punira-t-il Ă cause des paroles quâil a entendues. IntercĂšde donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. » Darby Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-ShakĂ©, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Ăternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une priĂšre pour le rĂ©sidu qui se trouve encore. Martin Peut-ĂȘtre que l'Eternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-sakĂ©, que le Roi des Assyriens son MaĂźtre a envoyĂ© pour blasphĂ©mer le Dieu vivant, et pour l'outrager par les paroles que l'Eternel ton Dieu a entendues ; fais donc une priĂšre pour le reste qui se trouve encore. Ostervald Peut-ĂȘtre l'Ăternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce RabshakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre que l'Ăternel, ton Dieu, chĂątiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre en faveur de ce qui reste encore. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒŚÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚŁÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚŚȘÖž ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry toutes : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre 0194 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de RabschakĂ© 07262, que le roi 04428 dâAssyrie 0804, son maĂźtre 0113, a envoyĂ© 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-ĂȘtre lâEternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses chĂątiments 03198 08689 Ă cause des paroles 01697 quâil a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une priĂšre 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03198 - yakachprouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08605 - tÄphillahpriĂšre prier faire entendre une priĂšre maison de priĂšre entendre la priĂšre titre dans les ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham appelle cet endroit : « Le SEIGNEUR sâarrangera. » Câest pourquoi on dit encore aujourdâhui : « Sur la montagne, le SEIGNEUR sâarrangera. » DeutĂ©ronome 32 36 Oui, le SEIGNEUR jugera son peuple avec justice. Il aura pitiĂ© de ses serviteurs quand il les verra sans force, sans aucun appui, sans aucun secours. JosuĂ© 14 12 Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son porteur dâarmes : « Viens, allons jusquâau poste de ces Philistins non circoncis. Le SEIGNEUR va peut-ĂȘtre agir pour nous. En effet, rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » 1 Samuel 17 45 David lui dit : « Toi, tu viens contre moi avec une Ă©pĂ©e, une lance et une autre arme. Et moi, je viens contre toi au nom du SEIGNEUR de lâunivers, le Dieu de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l que tu as insulté ! 2 Samuel 16 12 Le SEIGNEUR verra peut-ĂȘtre ma misĂšre. Alors il changera sa malĂ©diction dâaujourdâhui en bonheur. » 2 Rois 17 5 Ensuite, il attaque tout le pays dâIsraĂ«l et pendant trois ans, il cherche Ă prendre Samarie. 6 La neuviĂšme annĂ©e aprĂšs quâOsĂ©e est devenu roi, le roi dâAssyrie prend Samarie. Il dĂ©porte les IsraĂ©lites dans son pays. Il les fait habiter dans la rĂ©gion de Hala, dans la rĂ©gion de Gozan, oĂč coule le fleuve Habor, et dans les villes de MĂ©die. 2 Rois 18 13 La quatorziĂšme annĂ©e oĂč ĂzĂ©kias est roi de Juda, SennakĂ©rib vient attaquer toutes les villes bien protĂ©gĂ©es du royaume de Juda et il les prend. 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 18 Ils demandent Ă parler au roi. Mais câest Ăliaquim, fils de Hilquia et chef du palais royal, qui sort de la ville Ă leur rencontre. Le secrĂ©taire Chebna et Yoa, fils dâAssaf et porte-parole du roi, sont avec lui. 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 20 Tu crois que de simples paroles remplacent un plan de bataille et le courage pour faire la guerre ? En qui est-ce que tu mets ta confiance pour oser te rĂ©volter contre moi ? 21 Tu mets ta confiance dans lâĂgypte, ce roseau cassĂ© qui perce la main de celui qui sâappuie sur lui ! Oui, le Pharaon, roi dâĂgypte, est comme ce roseau cassĂ© pour tous ceux qui mettent leur confiance en lui. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 26 Alors Ăliaquim, Chebna et Yoa demandent Ă lâofficier supĂ©rieur assyrien : « Sâil te plaĂźt, parle-nous en aramĂ©en. En effet, nous le comprenons. Ăvite de nous parler en hĂ©breu, parce que tous les gens qui sont sur les murs de la ville nous Ă©coutent. » 27 Mais lâofficier supĂ©rieur leur rĂ©pond : « Est-ce que le message de mon maĂźtre est seulement pour ton roi et pour toi ? Non, il est aussi pour tous les gens qui sont sur les murs de la ville. Dâailleurs, ils seront bientĂŽt obligĂ©s de manger leurs excrĂ©ments et de boire leur urine avec vous. » 28 Ensuite, lâofficier supĂ©rieur assyrien se met debout et, en hĂ©breu, il crie dâune voix forte : « Ăcoutez le message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 31 NâĂ©coutez pas ĂzĂ©kias, mais Ă©coutez plutĂŽt ce que vous dit le roi dâAssyrie : Faites la paix avec moi, livrez-vous Ă moi. Alors chacun de vous pourra manger les fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira lâeau de sa citerne. 32 Ensuite, je reviendrai pour vous conduire dans un pays comme le vĂŽtre, dans un pays de blĂ©, de vignes et dâoliviers, qui donne du pain, du vin, de lâhuile et du miel. Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 4 Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 2 Chroniques 28 5 Alors le SEIGNEUR son Dieu le livre au pouvoir du roi de Syrie. Les Syriens le battent et font de nombreux prisonniers quâils emmĂšnent Ă Damas. Akaz tombe aussi sous le pouvoir de PĂ©ca, fils de Remalia et roi dâIsraĂ«l. Celui-ci lui fait subir une grande dĂ©faite. 6 En un seul jour, PĂ©ca fait mourir 120 000 soldats de Juda, tous des combattants courageux. Et cela arrive parce que les JudĂ©ens ont abandonnĂ© le SEIGNEUR, le Dieu de leurs ancĂȘtres. 2 Chroniques 32 20 Le roi ĂzĂ©kias et le prophĂšte ĂsaĂŻe, fils dâAmots, se mettent Ă prier et Ă crier vers le ciel. Psaumes 50 15 Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel Ă moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. 21 VoilĂ ce que tu fais. Est-ce que je peux me taire ? Est-ce que vraiment je suis comme toi ? Pour moi, tu es coupable, et je mets tout devant tes yeux. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! EsaĂŻe 1 9 Si le SEIGNEUR de lâunivers nâavait pas laissĂ© quelques personnes en vie chez nous, nous serions comme la ville de Sodome, nous ressemblerions Ă Gomorrhe. EsaĂŻe 8 7 Eh bien, je vais faire monter contre lui lâeau abondante et violente de lâEuphrate, câest-Ă -dire le roi dâAssyrie et sa grande puissance. LâEuphrate montera de plus en plus et dĂ©bordera. 8 Il atteindra le royaume de Juda, il dĂ©bordera et lâinondera en lui montant jusquâau cou. Il se rĂ©pandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. » EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 33 3 Fais appel Ă moi, et je te rĂ©pondrai. Je te ferai connaĂźtre de grands secrets que tu ne connais pas. EzĂ©chiel 36 37 « Voici ce que jâaffirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les IsraĂ©lites me prier et je leur rĂ©pondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons dâun troupeau. Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe annonce au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie dâentre eux sera sauvĂ©e. Jacques 5 16 Alors reconnaissez vos pĂ©chĂ©s les uns devant les autres. Priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre dâun homme juste est trĂšs puissante. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » Segond 1910 Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabschakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter au Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore. Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre lâĂternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du RabchaqĂ© que le roi dâAssyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles quâa entendues lâĂternel ton Dieu. Fais donc monter une priĂšre pour le reste, qui subsiste encore. Parole de Vie © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » Français Courant © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait toutes ces insultes et le punissait dâavoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.â » Semeur © Peut-ĂȘtre lâEternel, ton Dieu, prĂȘtera-t-il attention Ă toutes ces paroles que lâaide de camp du roi dâAssyrie a prononcĂ©es de la part de son maĂźtre pour insulter le Dieu vivant. Peut-ĂȘtre lâEternel ton Dieu le punira-t-il Ă cause des paroles quâil a entendues. IntercĂšde donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. » Darby Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-ShakĂ©, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Ăternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une priĂšre pour le rĂ©sidu qui se trouve encore. Martin Peut-ĂȘtre que l'Eternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-sakĂ©, que le Roi des Assyriens son MaĂźtre a envoyĂ© pour blasphĂ©mer le Dieu vivant, et pour l'outrager par les paroles que l'Eternel ton Dieu a entendues ; fais donc une priĂšre pour le reste qui se trouve encore. Ostervald Peut-ĂȘtre l'Ăternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce RabshakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre que l'Ăternel, ton Dieu, chĂątiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre en faveur de ce qui reste encore. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒŚÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚŁÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚŚȘÖž ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry toutes : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre 0194 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de RabschakĂ© 07262, que le roi 04428 dâAssyrie 0804, son maĂźtre 0113, a envoyĂ© 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-ĂȘtre lâEternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses chĂątiments 03198 08689 Ă cause des paroles 01697 quâil a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une priĂšre 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03198 - yakachprouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08605 - tÄphillahpriĂšre prier faire entendre une priĂšre maison de priĂšre entendre la priĂšre titre dans les ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham appelle cet endroit : « Le SEIGNEUR sâarrangera. » Câest pourquoi on dit encore aujourdâhui : « Sur la montagne, le SEIGNEUR sâarrangera. » DeutĂ©ronome 32 36 Oui, le SEIGNEUR jugera son peuple avec justice. Il aura pitiĂ© de ses serviteurs quand il les verra sans force, sans aucun appui, sans aucun secours. JosuĂ© 14 12 Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son porteur dâarmes : « Viens, allons jusquâau poste de ces Philistins non circoncis. Le SEIGNEUR va peut-ĂȘtre agir pour nous. En effet, rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » 1 Samuel 17 45 David lui dit : « Toi, tu viens contre moi avec une Ă©pĂ©e, une lance et une autre arme. Et moi, je viens contre toi au nom du SEIGNEUR de lâunivers, le Dieu de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l que tu as insulté ! 2 Samuel 16 12 Le SEIGNEUR verra peut-ĂȘtre ma misĂšre. Alors il changera sa malĂ©diction dâaujourdâhui en bonheur. » 2 Rois 17 5 Ensuite, il attaque tout le pays dâIsraĂ«l et pendant trois ans, il cherche Ă prendre Samarie. 6 La neuviĂšme annĂ©e aprĂšs quâOsĂ©e est devenu roi, le roi dâAssyrie prend Samarie. Il dĂ©porte les IsraĂ©lites dans son pays. Il les fait habiter dans la rĂ©gion de Hala, dans la rĂ©gion de Gozan, oĂč coule le fleuve Habor, et dans les villes de MĂ©die. 2 Rois 18 13 La quatorziĂšme annĂ©e oĂč ĂzĂ©kias est roi de Juda, SennakĂ©rib vient attaquer toutes les villes bien protĂ©gĂ©es du royaume de Juda et il les prend. 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 18 Ils demandent Ă parler au roi. Mais câest Ăliaquim, fils de Hilquia et chef du palais royal, qui sort de la ville Ă leur rencontre. Le secrĂ©taire Chebna et Yoa, fils dâAssaf et porte-parole du roi, sont avec lui. 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 20 Tu crois que de simples paroles remplacent un plan de bataille et le courage pour faire la guerre ? En qui est-ce que tu mets ta confiance pour oser te rĂ©volter contre moi ? 21 Tu mets ta confiance dans lâĂgypte, ce roseau cassĂ© qui perce la main de celui qui sâappuie sur lui ! Oui, le Pharaon, roi dâĂgypte, est comme ce roseau cassĂ© pour tous ceux qui mettent leur confiance en lui. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 26 Alors Ăliaquim, Chebna et Yoa demandent Ă lâofficier supĂ©rieur assyrien : « Sâil te plaĂźt, parle-nous en aramĂ©en. En effet, nous le comprenons. Ăvite de nous parler en hĂ©breu, parce que tous les gens qui sont sur les murs de la ville nous Ă©coutent. » 27 Mais lâofficier supĂ©rieur leur rĂ©pond : « Est-ce que le message de mon maĂźtre est seulement pour ton roi et pour toi ? Non, il est aussi pour tous les gens qui sont sur les murs de la ville. Dâailleurs, ils seront bientĂŽt obligĂ©s de manger leurs excrĂ©ments et de boire leur urine avec vous. » 28 Ensuite, lâofficier supĂ©rieur assyrien se met debout et, en hĂ©breu, il crie dâune voix forte : « Ăcoutez le message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 31 NâĂ©coutez pas ĂzĂ©kias, mais Ă©coutez plutĂŽt ce que vous dit le roi dâAssyrie : Faites la paix avec moi, livrez-vous Ă moi. Alors chacun de vous pourra manger les fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira lâeau de sa citerne. 32 Ensuite, je reviendrai pour vous conduire dans un pays comme le vĂŽtre, dans un pays de blĂ©, de vignes et dâoliviers, qui donne du pain, du vin, de lâhuile et du miel. Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 4 Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 2 Chroniques 28 5 Alors le SEIGNEUR son Dieu le livre au pouvoir du roi de Syrie. Les Syriens le battent et font de nombreux prisonniers quâils emmĂšnent Ă Damas. Akaz tombe aussi sous le pouvoir de PĂ©ca, fils de Remalia et roi dâIsraĂ«l. Celui-ci lui fait subir une grande dĂ©faite. 6 En un seul jour, PĂ©ca fait mourir 120 000 soldats de Juda, tous des combattants courageux. Et cela arrive parce que les JudĂ©ens ont abandonnĂ© le SEIGNEUR, le Dieu de leurs ancĂȘtres. 2 Chroniques 32 20 Le roi ĂzĂ©kias et le prophĂšte ĂsaĂŻe, fils dâAmots, se mettent Ă prier et Ă crier vers le ciel. Psaumes 50 15 Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel Ă moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. 21 VoilĂ ce que tu fais. Est-ce que je peux me taire ? Est-ce que vraiment je suis comme toi ? Pour moi, tu es coupable, et je mets tout devant tes yeux. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! EsaĂŻe 1 9 Si le SEIGNEUR de lâunivers nâavait pas laissĂ© quelques personnes en vie chez nous, nous serions comme la ville de Sodome, nous ressemblerions Ă Gomorrhe. EsaĂŻe 8 7 Eh bien, je vais faire monter contre lui lâeau abondante et violente de lâEuphrate, câest-Ă -dire le roi dâAssyrie et sa grande puissance. LâEuphrate montera de plus en plus et dĂ©bordera. 8 Il atteindra le royaume de Juda, il dĂ©bordera et lâinondera en lui montant jusquâau cou. Il se rĂ©pandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. » EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 33 3 Fais appel Ă moi, et je te rĂ©pondrai. Je te ferai connaĂźtre de grands secrets que tu ne connais pas. EzĂ©chiel 36 37 « Voici ce que jâaffirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les IsraĂ©lites me prier et je leur rĂ©pondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons dâun troupeau. Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe annonce au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie dâentre eux sera sauvĂ©e. Jacques 5 16 Alors reconnaissez vos pĂ©chĂ©s les uns devant les autres. Priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre dâun homme juste est trĂšs puissante. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » Segond 1910 Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabschakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter au Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore. Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre lâĂternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du RabchaqĂ© que le roi dâAssyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles quâa entendues lâĂternel ton Dieu. Fais donc monter une priĂšre pour le reste, qui subsiste encore. Parole de Vie © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » Français Courant © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait toutes ces insultes et le punissait dâavoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.â » Semeur © Peut-ĂȘtre lâEternel, ton Dieu, prĂȘtera-t-il attention Ă toutes ces paroles que lâaide de camp du roi dâAssyrie a prononcĂ©es de la part de son maĂźtre pour insulter le Dieu vivant. Peut-ĂȘtre lâEternel ton Dieu le punira-t-il Ă cause des paroles quâil a entendues. IntercĂšde donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. » Darby Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-ShakĂ©, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Ăternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une priĂšre pour le rĂ©sidu qui se trouve encore. Martin Peut-ĂȘtre que l'Eternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-sakĂ©, que le Roi des Assyriens son MaĂźtre a envoyĂ© pour blasphĂ©mer le Dieu vivant, et pour l'outrager par les paroles que l'Eternel ton Dieu a entendues ; fais donc une priĂšre pour le reste qui se trouve encore. Ostervald Peut-ĂȘtre l'Ăternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce RabshakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre que l'Ăternel, ton Dieu, chĂątiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre en faveur de ce qui reste encore. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒŚÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚŁÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚŚȘÖž ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry toutes : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre 0194 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de RabschakĂ© 07262, que le roi 04428 dâAssyrie 0804, son maĂźtre 0113, a envoyĂ© 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-ĂȘtre lâEternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses chĂątiments 03198 08689 Ă cause des paroles 01697 quâil a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une priĂšre 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03198 - yakachprouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08605 - tÄphillahpriĂšre prier faire entendre une priĂšre maison de priĂšre entendre la priĂšre titre dans les ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham appelle cet endroit : « Le SEIGNEUR sâarrangera. » Câest pourquoi on dit encore aujourdâhui : « Sur la montagne, le SEIGNEUR sâarrangera. » DeutĂ©ronome 32 36 Oui, le SEIGNEUR jugera son peuple avec justice. Il aura pitiĂ© de ses serviteurs quand il les verra sans force, sans aucun appui, sans aucun secours. JosuĂ© 14 12 Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son porteur dâarmes : « Viens, allons jusquâau poste de ces Philistins non circoncis. Le SEIGNEUR va peut-ĂȘtre agir pour nous. En effet, rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » 1 Samuel 17 45 David lui dit : « Toi, tu viens contre moi avec une Ă©pĂ©e, une lance et une autre arme. Et moi, je viens contre toi au nom du SEIGNEUR de lâunivers, le Dieu de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l que tu as insulté ! 2 Samuel 16 12 Le SEIGNEUR verra peut-ĂȘtre ma misĂšre. Alors il changera sa malĂ©diction dâaujourdâhui en bonheur. » 2 Rois 17 5 Ensuite, il attaque tout le pays dâIsraĂ«l et pendant trois ans, il cherche Ă prendre Samarie. 6 La neuviĂšme annĂ©e aprĂšs quâOsĂ©e est devenu roi, le roi dâAssyrie prend Samarie. Il dĂ©porte les IsraĂ©lites dans son pays. Il les fait habiter dans la rĂ©gion de Hala, dans la rĂ©gion de Gozan, oĂč coule le fleuve Habor, et dans les villes de MĂ©die. 2 Rois 18 13 La quatorziĂšme annĂ©e oĂč ĂzĂ©kias est roi de Juda, SennakĂ©rib vient attaquer toutes les villes bien protĂ©gĂ©es du royaume de Juda et il les prend. 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 18 Ils demandent Ă parler au roi. Mais câest Ăliaquim, fils de Hilquia et chef du palais royal, qui sort de la ville Ă leur rencontre. Le secrĂ©taire Chebna et Yoa, fils dâAssaf et porte-parole du roi, sont avec lui. 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 20 Tu crois que de simples paroles remplacent un plan de bataille et le courage pour faire la guerre ? En qui est-ce que tu mets ta confiance pour oser te rĂ©volter contre moi ? 21 Tu mets ta confiance dans lâĂgypte, ce roseau cassĂ© qui perce la main de celui qui sâappuie sur lui ! Oui, le Pharaon, roi dâĂgypte, est comme ce roseau cassĂ© pour tous ceux qui mettent leur confiance en lui. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 26 Alors Ăliaquim, Chebna et Yoa demandent Ă lâofficier supĂ©rieur assyrien : « Sâil te plaĂźt, parle-nous en aramĂ©en. En effet, nous le comprenons. Ăvite de nous parler en hĂ©breu, parce que tous les gens qui sont sur les murs de la ville nous Ă©coutent. » 27 Mais lâofficier supĂ©rieur leur rĂ©pond : « Est-ce que le message de mon maĂźtre est seulement pour ton roi et pour toi ? Non, il est aussi pour tous les gens qui sont sur les murs de la ville. Dâailleurs, ils seront bientĂŽt obligĂ©s de manger leurs excrĂ©ments et de boire leur urine avec vous. » 28 Ensuite, lâofficier supĂ©rieur assyrien se met debout et, en hĂ©breu, il crie dâune voix forte : « Ăcoutez le message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 31 NâĂ©coutez pas ĂzĂ©kias, mais Ă©coutez plutĂŽt ce que vous dit le roi dâAssyrie : Faites la paix avec moi, livrez-vous Ă moi. Alors chacun de vous pourra manger les fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira lâeau de sa citerne. 32 Ensuite, je reviendrai pour vous conduire dans un pays comme le vĂŽtre, dans un pays de blĂ©, de vignes et dâoliviers, qui donne du pain, du vin, de lâhuile et du miel. Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 4 Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 2 Chroniques 28 5 Alors le SEIGNEUR son Dieu le livre au pouvoir du roi de Syrie. Les Syriens le battent et font de nombreux prisonniers quâils emmĂšnent Ă Damas. Akaz tombe aussi sous le pouvoir de PĂ©ca, fils de Remalia et roi dâIsraĂ«l. Celui-ci lui fait subir une grande dĂ©faite. 6 En un seul jour, PĂ©ca fait mourir 120 000 soldats de Juda, tous des combattants courageux. Et cela arrive parce que les JudĂ©ens ont abandonnĂ© le SEIGNEUR, le Dieu de leurs ancĂȘtres. 2 Chroniques 32 20 Le roi ĂzĂ©kias et le prophĂšte ĂsaĂŻe, fils dâAmots, se mettent Ă prier et Ă crier vers le ciel. Psaumes 50 15 Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel Ă moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. 21 VoilĂ ce que tu fais. Est-ce que je peux me taire ? Est-ce que vraiment je suis comme toi ? Pour moi, tu es coupable, et je mets tout devant tes yeux. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! EsaĂŻe 1 9 Si le SEIGNEUR de lâunivers nâavait pas laissĂ© quelques personnes en vie chez nous, nous serions comme la ville de Sodome, nous ressemblerions Ă Gomorrhe. EsaĂŻe 8 7 Eh bien, je vais faire monter contre lui lâeau abondante et violente de lâEuphrate, câest-Ă -dire le roi dâAssyrie et sa grande puissance. LâEuphrate montera de plus en plus et dĂ©bordera. 8 Il atteindra le royaume de Juda, il dĂ©bordera et lâinondera en lui montant jusquâau cou. Il se rĂ©pandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. » EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 33 3 Fais appel Ă moi, et je te rĂ©pondrai. Je te ferai connaĂźtre de grands secrets que tu ne connais pas. EzĂ©chiel 36 37 « Voici ce que jâaffirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les IsraĂ©lites me prier et je leur rĂ©pondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons dâun troupeau. Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe annonce au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie dâentre eux sera sauvĂ©e. Jacques 5 16 Alors reconnaissez vos pĂ©chĂ©s les uns devant les autres. Priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre dâun homme juste est trĂšs puissante. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » Segond 1910 Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabschakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter au Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore. Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre lâĂternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du RabchaqĂ© que le roi dâAssyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles quâa entendues lâĂternel ton Dieu. Fais donc monter une priĂšre pour le reste, qui subsiste encore. Parole de Vie © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » Français Courant © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait toutes ces insultes et le punissait dâavoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.â » Semeur © Peut-ĂȘtre lâEternel, ton Dieu, prĂȘtera-t-il attention Ă toutes ces paroles que lâaide de camp du roi dâAssyrie a prononcĂ©es de la part de son maĂźtre pour insulter le Dieu vivant. Peut-ĂȘtre lâEternel ton Dieu le punira-t-il Ă cause des paroles quâil a entendues. IntercĂšde donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. » Darby Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-ShakĂ©, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Ăternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une priĂšre pour le rĂ©sidu qui se trouve encore. Martin Peut-ĂȘtre que l'Eternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-sakĂ©, que le Roi des Assyriens son MaĂźtre a envoyĂ© pour blasphĂ©mer le Dieu vivant, et pour l'outrager par les paroles que l'Eternel ton Dieu a entendues ; fais donc une priĂšre pour le reste qui se trouve encore. Ostervald Peut-ĂȘtre l'Ăternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce RabshakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre que l'Ăternel, ton Dieu, chĂątiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre en faveur de ce qui reste encore. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒŚÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚŁÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚŚȘÖž ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry toutes : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre 0194 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de RabschakĂ© 07262, que le roi 04428 dâAssyrie 0804, son maĂźtre 0113, a envoyĂ© 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-ĂȘtre lâEternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses chĂątiments 03198 08689 Ă cause des paroles 01697 quâil a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une priĂšre 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03198 - yakachprouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08605 - tÄphillahpriĂšre prier faire entendre une priĂšre maison de priĂšre entendre la priĂšre titre dans les ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham appelle cet endroit : « Le SEIGNEUR sâarrangera. » Câest pourquoi on dit encore aujourdâhui : « Sur la montagne, le SEIGNEUR sâarrangera. » DeutĂ©ronome 32 36 Oui, le SEIGNEUR jugera son peuple avec justice. Il aura pitiĂ© de ses serviteurs quand il les verra sans force, sans aucun appui, sans aucun secours. JosuĂ© 14 12 Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son porteur dâarmes : « Viens, allons jusquâau poste de ces Philistins non circoncis. Le SEIGNEUR va peut-ĂȘtre agir pour nous. En effet, rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » 1 Samuel 17 45 David lui dit : « Toi, tu viens contre moi avec une Ă©pĂ©e, une lance et une autre arme. Et moi, je viens contre toi au nom du SEIGNEUR de lâunivers, le Dieu de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l que tu as insulté ! 2 Samuel 16 12 Le SEIGNEUR verra peut-ĂȘtre ma misĂšre. Alors il changera sa malĂ©diction dâaujourdâhui en bonheur. » 2 Rois 17 5 Ensuite, il attaque tout le pays dâIsraĂ«l et pendant trois ans, il cherche Ă prendre Samarie. 6 La neuviĂšme annĂ©e aprĂšs quâOsĂ©e est devenu roi, le roi dâAssyrie prend Samarie. Il dĂ©porte les IsraĂ©lites dans son pays. Il les fait habiter dans la rĂ©gion de Hala, dans la rĂ©gion de Gozan, oĂč coule le fleuve Habor, et dans les villes de MĂ©die. 2 Rois 18 13 La quatorziĂšme annĂ©e oĂč ĂzĂ©kias est roi de Juda, SennakĂ©rib vient attaquer toutes les villes bien protĂ©gĂ©es du royaume de Juda et il les prend. 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 18 Ils demandent Ă parler au roi. Mais câest Ăliaquim, fils de Hilquia et chef du palais royal, qui sort de la ville Ă leur rencontre. Le secrĂ©taire Chebna et Yoa, fils dâAssaf et porte-parole du roi, sont avec lui. 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 20 Tu crois que de simples paroles remplacent un plan de bataille et le courage pour faire la guerre ? En qui est-ce que tu mets ta confiance pour oser te rĂ©volter contre moi ? 21 Tu mets ta confiance dans lâĂgypte, ce roseau cassĂ© qui perce la main de celui qui sâappuie sur lui ! Oui, le Pharaon, roi dâĂgypte, est comme ce roseau cassĂ© pour tous ceux qui mettent leur confiance en lui. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 26 Alors Ăliaquim, Chebna et Yoa demandent Ă lâofficier supĂ©rieur assyrien : « Sâil te plaĂźt, parle-nous en aramĂ©en. En effet, nous le comprenons. Ăvite de nous parler en hĂ©breu, parce que tous les gens qui sont sur les murs de la ville nous Ă©coutent. » 27 Mais lâofficier supĂ©rieur leur rĂ©pond : « Est-ce que le message de mon maĂźtre est seulement pour ton roi et pour toi ? Non, il est aussi pour tous les gens qui sont sur les murs de la ville. Dâailleurs, ils seront bientĂŽt obligĂ©s de manger leurs excrĂ©ments et de boire leur urine avec vous. » 28 Ensuite, lâofficier supĂ©rieur assyrien se met debout et, en hĂ©breu, il crie dâune voix forte : « Ăcoutez le message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 31 NâĂ©coutez pas ĂzĂ©kias, mais Ă©coutez plutĂŽt ce que vous dit le roi dâAssyrie : Faites la paix avec moi, livrez-vous Ă moi. Alors chacun de vous pourra manger les fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira lâeau de sa citerne. 32 Ensuite, je reviendrai pour vous conduire dans un pays comme le vĂŽtre, dans un pays de blĂ©, de vignes et dâoliviers, qui donne du pain, du vin, de lâhuile et du miel. Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 4 Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 2 Chroniques 28 5 Alors le SEIGNEUR son Dieu le livre au pouvoir du roi de Syrie. Les Syriens le battent et font de nombreux prisonniers quâils emmĂšnent Ă Damas. Akaz tombe aussi sous le pouvoir de PĂ©ca, fils de Remalia et roi dâIsraĂ«l. Celui-ci lui fait subir une grande dĂ©faite. 6 En un seul jour, PĂ©ca fait mourir 120 000 soldats de Juda, tous des combattants courageux. Et cela arrive parce que les JudĂ©ens ont abandonnĂ© le SEIGNEUR, le Dieu de leurs ancĂȘtres. 2 Chroniques 32 20 Le roi ĂzĂ©kias et le prophĂšte ĂsaĂŻe, fils dâAmots, se mettent Ă prier et Ă crier vers le ciel. Psaumes 50 15 Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel Ă moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. 21 VoilĂ ce que tu fais. Est-ce que je peux me taire ? Est-ce que vraiment je suis comme toi ? Pour moi, tu es coupable, et je mets tout devant tes yeux. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! EsaĂŻe 1 9 Si le SEIGNEUR de lâunivers nâavait pas laissĂ© quelques personnes en vie chez nous, nous serions comme la ville de Sodome, nous ressemblerions Ă Gomorrhe. EsaĂŻe 8 7 Eh bien, je vais faire monter contre lui lâeau abondante et violente de lâEuphrate, câest-Ă -dire le roi dâAssyrie et sa grande puissance. LâEuphrate montera de plus en plus et dĂ©bordera. 8 Il atteindra le royaume de Juda, il dĂ©bordera et lâinondera en lui montant jusquâau cou. Il se rĂ©pandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. » EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 33 3 Fais appel Ă moi, et je te rĂ©pondrai. Je te ferai connaĂźtre de grands secrets que tu ne connais pas. EzĂ©chiel 36 37 « Voici ce que jâaffirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les IsraĂ©lites me prier et je leur rĂ©pondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons dâun troupeau. Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe annonce au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie dâentre eux sera sauvĂ©e. Jacques 5 16 Alors reconnaissez vos pĂ©chĂ©s les uns devant les autres. Priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre dâun homme juste est trĂšs puissante. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » Segond 1910 Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabschakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter au Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore. Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre lâĂternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du RabchaqĂ© que le roi dâAssyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles quâa entendues lâĂternel ton Dieu. Fais donc monter une priĂšre pour le reste, qui subsiste encore. Parole de Vie © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » Français Courant © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait toutes ces insultes et le punissait dâavoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.â » Semeur © Peut-ĂȘtre lâEternel, ton Dieu, prĂȘtera-t-il attention Ă toutes ces paroles que lâaide de camp du roi dâAssyrie a prononcĂ©es de la part de son maĂźtre pour insulter le Dieu vivant. Peut-ĂȘtre lâEternel ton Dieu le punira-t-il Ă cause des paroles quâil a entendues. IntercĂšde donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. » Darby Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-ShakĂ©, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Ăternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une priĂšre pour le rĂ©sidu qui se trouve encore. Martin Peut-ĂȘtre que l'Eternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-sakĂ©, que le Roi des Assyriens son MaĂźtre a envoyĂ© pour blasphĂ©mer le Dieu vivant, et pour l'outrager par les paroles que l'Eternel ton Dieu a entendues ; fais donc une priĂšre pour le reste qui se trouve encore. Ostervald Peut-ĂȘtre l'Ăternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce RabshakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre que l'Ăternel, ton Dieu, chĂątiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre en faveur de ce qui reste encore. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒŚÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚŁÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚŚȘÖž ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry toutes : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre 0194 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de RabschakĂ© 07262, que le roi 04428 dâAssyrie 0804, son maĂźtre 0113, a envoyĂ© 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-ĂȘtre lâEternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses chĂątiments 03198 08689 Ă cause des paroles 01697 quâil a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une priĂšre 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03198 - yakachprouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08605 - tÄphillahpriĂšre prier faire entendre une priĂšre maison de priĂšre entendre la priĂšre titre dans les ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham appelle cet endroit : « Le SEIGNEUR sâarrangera. » Câest pourquoi on dit encore aujourdâhui : « Sur la montagne, le SEIGNEUR sâarrangera. » DeutĂ©ronome 32 36 Oui, le SEIGNEUR jugera son peuple avec justice. Il aura pitiĂ© de ses serviteurs quand il les verra sans force, sans aucun appui, sans aucun secours. JosuĂ© 14 12 Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son porteur dâarmes : « Viens, allons jusquâau poste de ces Philistins non circoncis. Le SEIGNEUR va peut-ĂȘtre agir pour nous. En effet, rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » 1 Samuel 17 45 David lui dit : « Toi, tu viens contre moi avec une Ă©pĂ©e, une lance et une autre arme. Et moi, je viens contre toi au nom du SEIGNEUR de lâunivers, le Dieu de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l que tu as insulté ! 2 Samuel 16 12 Le SEIGNEUR verra peut-ĂȘtre ma misĂšre. Alors il changera sa malĂ©diction dâaujourdâhui en bonheur. » 2 Rois 17 5 Ensuite, il attaque tout le pays dâIsraĂ«l et pendant trois ans, il cherche Ă prendre Samarie. 6 La neuviĂšme annĂ©e aprĂšs quâOsĂ©e est devenu roi, le roi dâAssyrie prend Samarie. Il dĂ©porte les IsraĂ©lites dans son pays. Il les fait habiter dans la rĂ©gion de Hala, dans la rĂ©gion de Gozan, oĂč coule le fleuve Habor, et dans les villes de MĂ©die. 2 Rois 18 13 La quatorziĂšme annĂ©e oĂč ĂzĂ©kias est roi de Juda, SennakĂ©rib vient attaquer toutes les villes bien protĂ©gĂ©es du royaume de Juda et il les prend. 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 18 Ils demandent Ă parler au roi. Mais câest Ăliaquim, fils de Hilquia et chef du palais royal, qui sort de la ville Ă leur rencontre. Le secrĂ©taire Chebna et Yoa, fils dâAssaf et porte-parole du roi, sont avec lui. 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 20 Tu crois que de simples paroles remplacent un plan de bataille et le courage pour faire la guerre ? En qui est-ce que tu mets ta confiance pour oser te rĂ©volter contre moi ? 21 Tu mets ta confiance dans lâĂgypte, ce roseau cassĂ© qui perce la main de celui qui sâappuie sur lui ! Oui, le Pharaon, roi dâĂgypte, est comme ce roseau cassĂ© pour tous ceux qui mettent leur confiance en lui. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 26 Alors Ăliaquim, Chebna et Yoa demandent Ă lâofficier supĂ©rieur assyrien : « Sâil te plaĂźt, parle-nous en aramĂ©en. En effet, nous le comprenons. Ăvite de nous parler en hĂ©breu, parce que tous les gens qui sont sur les murs de la ville nous Ă©coutent. » 27 Mais lâofficier supĂ©rieur leur rĂ©pond : « Est-ce que le message de mon maĂźtre est seulement pour ton roi et pour toi ? Non, il est aussi pour tous les gens qui sont sur les murs de la ville. Dâailleurs, ils seront bientĂŽt obligĂ©s de manger leurs excrĂ©ments et de boire leur urine avec vous. » 28 Ensuite, lâofficier supĂ©rieur assyrien se met debout et, en hĂ©breu, il crie dâune voix forte : « Ăcoutez le message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 31 NâĂ©coutez pas ĂzĂ©kias, mais Ă©coutez plutĂŽt ce que vous dit le roi dâAssyrie : Faites la paix avec moi, livrez-vous Ă moi. Alors chacun de vous pourra manger les fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira lâeau de sa citerne. 32 Ensuite, je reviendrai pour vous conduire dans un pays comme le vĂŽtre, dans un pays de blĂ©, de vignes et dâoliviers, qui donne du pain, du vin, de lâhuile et du miel. Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 4 Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 2 Chroniques 28 5 Alors le SEIGNEUR son Dieu le livre au pouvoir du roi de Syrie. Les Syriens le battent et font de nombreux prisonniers quâils emmĂšnent Ă Damas. Akaz tombe aussi sous le pouvoir de PĂ©ca, fils de Remalia et roi dâIsraĂ«l. Celui-ci lui fait subir une grande dĂ©faite. 6 En un seul jour, PĂ©ca fait mourir 120 000 soldats de Juda, tous des combattants courageux. Et cela arrive parce que les JudĂ©ens ont abandonnĂ© le SEIGNEUR, le Dieu de leurs ancĂȘtres. 2 Chroniques 32 20 Le roi ĂzĂ©kias et le prophĂšte ĂsaĂŻe, fils dâAmots, se mettent Ă prier et Ă crier vers le ciel. Psaumes 50 15 Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel Ă moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. 21 VoilĂ ce que tu fais. Est-ce que je peux me taire ? Est-ce que vraiment je suis comme toi ? Pour moi, tu es coupable, et je mets tout devant tes yeux. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! EsaĂŻe 1 9 Si le SEIGNEUR de lâunivers nâavait pas laissĂ© quelques personnes en vie chez nous, nous serions comme la ville de Sodome, nous ressemblerions Ă Gomorrhe. EsaĂŻe 8 7 Eh bien, je vais faire monter contre lui lâeau abondante et violente de lâEuphrate, câest-Ă -dire le roi dâAssyrie et sa grande puissance. LâEuphrate montera de plus en plus et dĂ©bordera. 8 Il atteindra le royaume de Juda, il dĂ©bordera et lâinondera en lui montant jusquâau cou. Il se rĂ©pandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. » EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 33 3 Fais appel Ă moi, et je te rĂ©pondrai. Je te ferai connaĂźtre de grands secrets que tu ne connais pas. EzĂ©chiel 36 37 « Voici ce que jâaffirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les IsraĂ©lites me prier et je leur rĂ©pondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons dâun troupeau. Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe annonce au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie dâentre eux sera sauvĂ©e. Jacques 5 16 Alors reconnaissez vos pĂ©chĂ©s les uns devant les autres. Priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre dâun homme juste est trĂšs puissante. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » Segond 1910 Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabschakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter au Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore. Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre lâĂternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du RabchaqĂ© que le roi dâAssyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles quâa entendues lâĂternel ton Dieu. Fais donc monter une priĂšre pour le reste, qui subsiste encore. Parole de Vie © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » Français Courant © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait toutes ces insultes et le punissait dâavoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.â » Semeur © Peut-ĂȘtre lâEternel, ton Dieu, prĂȘtera-t-il attention Ă toutes ces paroles que lâaide de camp du roi dâAssyrie a prononcĂ©es de la part de son maĂźtre pour insulter le Dieu vivant. Peut-ĂȘtre lâEternel ton Dieu le punira-t-il Ă cause des paroles quâil a entendues. IntercĂšde donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. » Darby Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-ShakĂ©, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Ăternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une priĂšre pour le rĂ©sidu qui se trouve encore. Martin Peut-ĂȘtre que l'Eternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-sakĂ©, que le Roi des Assyriens son MaĂźtre a envoyĂ© pour blasphĂ©mer le Dieu vivant, et pour l'outrager par les paroles que l'Eternel ton Dieu a entendues ; fais donc une priĂšre pour le reste qui se trouve encore. Ostervald Peut-ĂȘtre l'Ăternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce RabshakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre que l'Ăternel, ton Dieu, chĂątiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre en faveur de ce qui reste encore. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒŚÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚŁÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚŚȘÖž ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry toutes : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre 0194 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de RabschakĂ© 07262, que le roi 04428 dâAssyrie 0804, son maĂźtre 0113, a envoyĂ© 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-ĂȘtre lâEternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses chĂątiments 03198 08689 Ă cause des paroles 01697 quâil a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une priĂšre 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03198 - yakachprouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08605 - tÄphillahpriĂšre prier faire entendre une priĂšre maison de priĂšre entendre la priĂšre titre dans les ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham appelle cet endroit : « Le SEIGNEUR sâarrangera. » Câest pourquoi on dit encore aujourdâhui : « Sur la montagne, le SEIGNEUR sâarrangera. » DeutĂ©ronome 32 36 Oui, le SEIGNEUR jugera son peuple avec justice. Il aura pitiĂ© de ses serviteurs quand il les verra sans force, sans aucun appui, sans aucun secours. JosuĂ© 14 12 Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son porteur dâarmes : « Viens, allons jusquâau poste de ces Philistins non circoncis. Le SEIGNEUR va peut-ĂȘtre agir pour nous. En effet, rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » 1 Samuel 17 45 David lui dit : « Toi, tu viens contre moi avec une Ă©pĂ©e, une lance et une autre arme. Et moi, je viens contre toi au nom du SEIGNEUR de lâunivers, le Dieu de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l que tu as insulté ! 2 Samuel 16 12 Le SEIGNEUR verra peut-ĂȘtre ma misĂšre. Alors il changera sa malĂ©diction dâaujourdâhui en bonheur. » 2 Rois 17 5 Ensuite, il attaque tout le pays dâIsraĂ«l et pendant trois ans, il cherche Ă prendre Samarie. 6 La neuviĂšme annĂ©e aprĂšs quâOsĂ©e est devenu roi, le roi dâAssyrie prend Samarie. Il dĂ©porte les IsraĂ©lites dans son pays. Il les fait habiter dans la rĂ©gion de Hala, dans la rĂ©gion de Gozan, oĂč coule le fleuve Habor, et dans les villes de MĂ©die. 2 Rois 18 13 La quatorziĂšme annĂ©e oĂč ĂzĂ©kias est roi de Juda, SennakĂ©rib vient attaquer toutes les villes bien protĂ©gĂ©es du royaume de Juda et il les prend. 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 18 Ils demandent Ă parler au roi. Mais câest Ăliaquim, fils de Hilquia et chef du palais royal, qui sort de la ville Ă leur rencontre. Le secrĂ©taire Chebna et Yoa, fils dâAssaf et porte-parole du roi, sont avec lui. 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 20 Tu crois que de simples paroles remplacent un plan de bataille et le courage pour faire la guerre ? En qui est-ce que tu mets ta confiance pour oser te rĂ©volter contre moi ? 21 Tu mets ta confiance dans lâĂgypte, ce roseau cassĂ© qui perce la main de celui qui sâappuie sur lui ! Oui, le Pharaon, roi dâĂgypte, est comme ce roseau cassĂ© pour tous ceux qui mettent leur confiance en lui. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 26 Alors Ăliaquim, Chebna et Yoa demandent Ă lâofficier supĂ©rieur assyrien : « Sâil te plaĂźt, parle-nous en aramĂ©en. En effet, nous le comprenons. Ăvite de nous parler en hĂ©breu, parce que tous les gens qui sont sur les murs de la ville nous Ă©coutent. » 27 Mais lâofficier supĂ©rieur leur rĂ©pond : « Est-ce que le message de mon maĂźtre est seulement pour ton roi et pour toi ? Non, il est aussi pour tous les gens qui sont sur les murs de la ville. Dâailleurs, ils seront bientĂŽt obligĂ©s de manger leurs excrĂ©ments et de boire leur urine avec vous. » 28 Ensuite, lâofficier supĂ©rieur assyrien se met debout et, en hĂ©breu, il crie dâune voix forte : « Ăcoutez le message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 31 NâĂ©coutez pas ĂzĂ©kias, mais Ă©coutez plutĂŽt ce que vous dit le roi dâAssyrie : Faites la paix avec moi, livrez-vous Ă moi. Alors chacun de vous pourra manger les fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira lâeau de sa citerne. 32 Ensuite, je reviendrai pour vous conduire dans un pays comme le vĂŽtre, dans un pays de blĂ©, de vignes et dâoliviers, qui donne du pain, du vin, de lâhuile et du miel. Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 4 Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 2 Chroniques 28 5 Alors le SEIGNEUR son Dieu le livre au pouvoir du roi de Syrie. Les Syriens le battent et font de nombreux prisonniers quâils emmĂšnent Ă Damas. Akaz tombe aussi sous le pouvoir de PĂ©ca, fils de Remalia et roi dâIsraĂ«l. Celui-ci lui fait subir une grande dĂ©faite. 6 En un seul jour, PĂ©ca fait mourir 120 000 soldats de Juda, tous des combattants courageux. Et cela arrive parce que les JudĂ©ens ont abandonnĂ© le SEIGNEUR, le Dieu de leurs ancĂȘtres. 2 Chroniques 32 20 Le roi ĂzĂ©kias et le prophĂšte ĂsaĂŻe, fils dâAmots, se mettent Ă prier et Ă crier vers le ciel. Psaumes 50 15 Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel Ă moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. 21 VoilĂ ce que tu fais. Est-ce que je peux me taire ? Est-ce que vraiment je suis comme toi ? Pour moi, tu es coupable, et je mets tout devant tes yeux. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! EsaĂŻe 1 9 Si le SEIGNEUR de lâunivers nâavait pas laissĂ© quelques personnes en vie chez nous, nous serions comme la ville de Sodome, nous ressemblerions Ă Gomorrhe. EsaĂŻe 8 7 Eh bien, je vais faire monter contre lui lâeau abondante et violente de lâEuphrate, câest-Ă -dire le roi dâAssyrie et sa grande puissance. LâEuphrate montera de plus en plus et dĂ©bordera. 8 Il atteindra le royaume de Juda, il dĂ©bordera et lâinondera en lui montant jusquâau cou. Il se rĂ©pandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. » EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 33 3 Fais appel Ă moi, et je te rĂ©pondrai. Je te ferai connaĂźtre de grands secrets que tu ne connais pas. EzĂ©chiel 36 37 « Voici ce que jâaffirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les IsraĂ©lites me prier et je leur rĂ©pondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons dâun troupeau. Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe annonce au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie dâentre eux sera sauvĂ©e. Jacques 5 16 Alors reconnaissez vos pĂ©chĂ©s les uns devant les autres. Priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre dâun homme juste est trĂšs puissante. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » Segond 1910 Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabschakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter au Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore. Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre lâĂternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du RabchaqĂ© que le roi dâAssyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles quâa entendues lâĂternel ton Dieu. Fais donc monter une priĂšre pour le reste, qui subsiste encore. Parole de Vie © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » Français Courant © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait toutes ces insultes et le punissait dâavoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.â » Semeur © Peut-ĂȘtre lâEternel, ton Dieu, prĂȘtera-t-il attention Ă toutes ces paroles que lâaide de camp du roi dâAssyrie a prononcĂ©es de la part de son maĂźtre pour insulter le Dieu vivant. Peut-ĂȘtre lâEternel ton Dieu le punira-t-il Ă cause des paroles quâil a entendues. IntercĂšde donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. » Darby Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-ShakĂ©, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Ăternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une priĂšre pour le rĂ©sidu qui se trouve encore. Martin Peut-ĂȘtre que l'Eternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-sakĂ©, que le Roi des Assyriens son MaĂźtre a envoyĂ© pour blasphĂ©mer le Dieu vivant, et pour l'outrager par les paroles que l'Eternel ton Dieu a entendues ; fais donc une priĂšre pour le reste qui se trouve encore. Ostervald Peut-ĂȘtre l'Ăternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce RabshakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre que l'Ăternel, ton Dieu, chĂątiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre en faveur de ce qui reste encore. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒŚÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚŁÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚŚȘÖž ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry toutes : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre 0194 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de RabschakĂ© 07262, que le roi 04428 dâAssyrie 0804, son maĂźtre 0113, a envoyĂ© 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-ĂȘtre lâEternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses chĂątiments 03198 08689 Ă cause des paroles 01697 quâil a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une priĂšre 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03198 - yakachprouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08605 - tÄphillahpriĂšre prier faire entendre une priĂšre maison de priĂšre entendre la priĂšre titre dans les ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham appelle cet endroit : « Le SEIGNEUR sâarrangera. » Câest pourquoi on dit encore aujourdâhui : « Sur la montagne, le SEIGNEUR sâarrangera. » DeutĂ©ronome 32 36 Oui, le SEIGNEUR jugera son peuple avec justice. Il aura pitiĂ© de ses serviteurs quand il les verra sans force, sans aucun appui, sans aucun secours. JosuĂ© 14 12 Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son porteur dâarmes : « Viens, allons jusquâau poste de ces Philistins non circoncis. Le SEIGNEUR va peut-ĂȘtre agir pour nous. En effet, rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » 1 Samuel 17 45 David lui dit : « Toi, tu viens contre moi avec une Ă©pĂ©e, une lance et une autre arme. Et moi, je viens contre toi au nom du SEIGNEUR de lâunivers, le Dieu de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l que tu as insulté ! 2 Samuel 16 12 Le SEIGNEUR verra peut-ĂȘtre ma misĂšre. Alors il changera sa malĂ©diction dâaujourdâhui en bonheur. » 2 Rois 17 5 Ensuite, il attaque tout le pays dâIsraĂ«l et pendant trois ans, il cherche Ă prendre Samarie. 6 La neuviĂšme annĂ©e aprĂšs quâOsĂ©e est devenu roi, le roi dâAssyrie prend Samarie. Il dĂ©porte les IsraĂ©lites dans son pays. Il les fait habiter dans la rĂ©gion de Hala, dans la rĂ©gion de Gozan, oĂč coule le fleuve Habor, et dans les villes de MĂ©die. 2 Rois 18 13 La quatorziĂšme annĂ©e oĂč ĂzĂ©kias est roi de Juda, SennakĂ©rib vient attaquer toutes les villes bien protĂ©gĂ©es du royaume de Juda et il les prend. 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 18 Ils demandent Ă parler au roi. Mais câest Ăliaquim, fils de Hilquia et chef du palais royal, qui sort de la ville Ă leur rencontre. Le secrĂ©taire Chebna et Yoa, fils dâAssaf et porte-parole du roi, sont avec lui. 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 20 Tu crois que de simples paroles remplacent un plan de bataille et le courage pour faire la guerre ? En qui est-ce que tu mets ta confiance pour oser te rĂ©volter contre moi ? 21 Tu mets ta confiance dans lâĂgypte, ce roseau cassĂ© qui perce la main de celui qui sâappuie sur lui ! Oui, le Pharaon, roi dâĂgypte, est comme ce roseau cassĂ© pour tous ceux qui mettent leur confiance en lui. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 26 Alors Ăliaquim, Chebna et Yoa demandent Ă lâofficier supĂ©rieur assyrien : « Sâil te plaĂźt, parle-nous en aramĂ©en. En effet, nous le comprenons. Ăvite de nous parler en hĂ©breu, parce que tous les gens qui sont sur les murs de la ville nous Ă©coutent. » 27 Mais lâofficier supĂ©rieur leur rĂ©pond : « Est-ce que le message de mon maĂźtre est seulement pour ton roi et pour toi ? Non, il est aussi pour tous les gens qui sont sur les murs de la ville. Dâailleurs, ils seront bientĂŽt obligĂ©s de manger leurs excrĂ©ments et de boire leur urine avec vous. » 28 Ensuite, lâofficier supĂ©rieur assyrien se met debout et, en hĂ©breu, il crie dâune voix forte : « Ăcoutez le message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 31 NâĂ©coutez pas ĂzĂ©kias, mais Ă©coutez plutĂŽt ce que vous dit le roi dâAssyrie : Faites la paix avec moi, livrez-vous Ă moi. Alors chacun de vous pourra manger les fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira lâeau de sa citerne. 32 Ensuite, je reviendrai pour vous conduire dans un pays comme le vĂŽtre, dans un pays de blĂ©, de vignes et dâoliviers, qui donne du pain, du vin, de lâhuile et du miel. Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 4 Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 2 Chroniques 28 5 Alors le SEIGNEUR son Dieu le livre au pouvoir du roi de Syrie. Les Syriens le battent et font de nombreux prisonniers quâils emmĂšnent Ă Damas. Akaz tombe aussi sous le pouvoir de PĂ©ca, fils de Remalia et roi dâIsraĂ«l. Celui-ci lui fait subir une grande dĂ©faite. 6 En un seul jour, PĂ©ca fait mourir 120 000 soldats de Juda, tous des combattants courageux. Et cela arrive parce que les JudĂ©ens ont abandonnĂ© le SEIGNEUR, le Dieu de leurs ancĂȘtres. 2 Chroniques 32 20 Le roi ĂzĂ©kias et le prophĂšte ĂsaĂŻe, fils dâAmots, se mettent Ă prier et Ă crier vers le ciel. Psaumes 50 15 Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel Ă moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. 21 VoilĂ ce que tu fais. Est-ce que je peux me taire ? Est-ce que vraiment je suis comme toi ? Pour moi, tu es coupable, et je mets tout devant tes yeux. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! EsaĂŻe 1 9 Si le SEIGNEUR de lâunivers nâavait pas laissĂ© quelques personnes en vie chez nous, nous serions comme la ville de Sodome, nous ressemblerions Ă Gomorrhe. EsaĂŻe 8 7 Eh bien, je vais faire monter contre lui lâeau abondante et violente de lâEuphrate, câest-Ă -dire le roi dâAssyrie et sa grande puissance. LâEuphrate montera de plus en plus et dĂ©bordera. 8 Il atteindra le royaume de Juda, il dĂ©bordera et lâinondera en lui montant jusquâau cou. Il se rĂ©pandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. » EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 33 3 Fais appel Ă moi, et je te rĂ©pondrai. Je te ferai connaĂźtre de grands secrets que tu ne connais pas. EzĂ©chiel 36 37 « Voici ce que jâaffirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les IsraĂ©lites me prier et je leur rĂ©pondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons dâun troupeau. Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe annonce au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie dâentre eux sera sauvĂ©e. Jacques 5 16 Alors reconnaissez vos pĂ©chĂ©s les uns devant les autres. Priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre dâun homme juste est trĂšs puissante. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabshakĂ©, lâhomme que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Eternel, ton Dieu, punira-t-il les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore ! » Segond 1910 Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, a-t-il entendu toutes les paroles de RabschakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter au Dieu vivant, et peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre pour le reste qui subsiste encore. Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre lâĂternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du RabchaqĂ© que le roi dâAssyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre exercera-t-il ses chĂątiments Ă cause des paroles quâa entendues lâĂternel ton Dieu. Fais donc monter une priĂšre pour le reste, qui subsiste encore. Parole de Vie © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » Français Courant © Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son aide de camp pour insulter le Dieu vivant. Ah, si seulement le Seigneur ton Dieu entendait toutes ces insultes et le punissait dâavoir ainsi parlé ! Toi, prie le Seigneur en faveur de ce qui reste de son peuple.â » Semeur © Peut-ĂȘtre lâEternel, ton Dieu, prĂȘtera-t-il attention Ă toutes ces paroles que lâaide de camp du roi dâAssyrie a prononcĂ©es de la part de son maĂźtre pour insulter le Dieu vivant. Peut-ĂȘtre lâEternel ton Dieu le punira-t-il Ă cause des paroles quâil a entendues. IntercĂšde donc en faveur du reste de ce peuple qui subsiste encore. » Darby Peut-ĂȘtre l'Ăternel, ton Dieu, entendra-t-il toutes les paroles du Rab-ShakĂ©, que le roi d'Assyrie, son seigneur, a envoyĂ© pour outrager le Dieu vivant, et punira-t-il les paroles que l'Ăternel, ton Dieu, a entendues ? Fais donc monter une priĂšre pour le rĂ©sidu qui se trouve encore. Martin Peut-ĂȘtre que l'Eternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de Rab-sakĂ©, que le Roi des Assyriens son MaĂźtre a envoyĂ© pour blasphĂ©mer le Dieu vivant, et pour l'outrager par les paroles que l'Eternel ton Dieu a entendues ; fais donc une priĂšre pour le reste qui se trouve encore. Ostervald Peut-ĂȘtre l'Ăternel ton Dieu aura entendu toutes les paroles de ce RabshakĂ©, que le roi d'Assyrie, son maĂźtre, a envoyĂ© pour insulter le Dieu vivant, et peut-ĂȘtre que l'Ăternel, ton Dieu, chĂątiera les paroles qu'il a entendues. Fais donc monter une priĂšre en faveur de ce qui reste encore. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚŚÖŒŚÖ·ÖĄŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·ŚąÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŁŚ ŚšÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚ§Ö”ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś©ŚÖ°ŚÖžŚÖšŚÖč ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ€ŚÖŒŚš Ś ŚÖČŚÖčŚ ÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚšÖ”ŚŁÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚŚÖ·Ö ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚą ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ°Ś ÖžŚ©ŚÖžÖŁŚŚȘÖž ŚȘÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·Ö„Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖ”ŚšÖŽÖŚŚȘ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚŠÖžŚÖžÖœŚŚ World English Bible It may be Yahweh your God will hear all the words of Rabshakeh, whom the king of Assyria his master has sent to defy the living God, and will rebuke the words which Yahweh your God has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry toutes : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre 0194 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, a-t-il entendu 08085 08799 toutes les paroles 01697 de RabschakĂ© 07262, que le roi 04428 dâAssyrie 0804, son maĂźtre 0113, a envoyĂ© 07971 08804 pour insulter 02778 08763 au Dieu 0430 vivant 02416, et peut-ĂȘtre lâEternel 03068, ton Dieu 0430, exercera-t-il ses chĂątiments 03198 08689 Ă cause des paroles 01697 quâil a entendues 08085 08804. Fais donc monter 05375 08804 une priĂšre 08605 pour le reste 07611 qui subsiste 04672 08737 encore. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0194 - 'uwlaypeut-ĂȘtre, par hasard si d'aventure Ă moins que ... ne supposer 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0804 - 'AshshuwrAssur ou Assyrie ou Assyrien = « un pas », « il s'en alla » ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02778 - charaph.reproche, insulte, blasphĂšme, dĂ©fi, mettre en danger, faire des reproches (Qal) reprocher (Piel) dĂ©fier, insulter, ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03198 - yakachprouver, dĂ©cider, juger, rĂ©primander, rĂ©prouver, corriger (Hifil) dĂ©cider, juger adjuger, dĂ©signer montrer la vĂ©ritĂ©, prouver ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠07262 - RabshaqehRabschakĂ© = « grand Ă©chanson » grand Ă©chanson, chef des officiers, gĂ©nĂ©ral porte-parole de SanchĂ©rib ⊠07611 - shÄ'eriythle reste, rĂ©sidu, reliquat, le restant reste: ce qui est laissĂ© restant: descendants 07971 - shalachenvoyer, envoyer au loin, laisser aller, Ă©tendre (Qal) envoyer, envoyer en mission, charger d'un ordre ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08605 - tÄphillahpriĂšre prier faire entendre une priĂšre maison de priĂšre entendre la priĂšre titre dans les ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 22 14 Abraham appelle cet endroit : « Le SEIGNEUR sâarrangera. » Câest pourquoi on dit encore aujourdâhui : « Sur la montagne, le SEIGNEUR sâarrangera. » DeutĂ©ronome 32 36 Oui, le SEIGNEUR jugera son peuple avec justice. Il aura pitiĂ© de ses serviteurs quand il les verra sans force, sans aucun appui, sans aucun secours. JosuĂ© 14 12 Maintenant donc, donne-moi en partage la rĂ©gion montagneuse que le SEIGNEUR mâa promise Ă ce moment-lĂ . Tu as appris alors que les Anaquites vivent dans de grandes villes protĂ©gĂ©es par des murs de dĂ©fense. Si le SEIGNEUR est avec moi, je les prendrai, comme le SEIGNEUR lâa annoncĂ©. » 1 Samuel 14 6 Jonatan dit Ă son porteur dâarmes : « Viens, allons jusquâau poste de ces Philistins non circoncis. Le SEIGNEUR va peut-ĂȘtre agir pour nous. En effet, rien ne lâempĂȘche de nous donner la victoire, que nous soyons nombreux ou non. » 1 Samuel 17 45 David lui dit : « Toi, tu viens contre moi avec une Ă©pĂ©e, une lance et une autre arme. Et moi, je viens contre toi au nom du SEIGNEUR de lâunivers, le Dieu de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l que tu as insulté ! 2 Samuel 16 12 Le SEIGNEUR verra peut-ĂȘtre ma misĂšre. Alors il changera sa malĂ©diction dâaujourdâhui en bonheur. » 2 Rois 17 5 Ensuite, il attaque tout le pays dâIsraĂ«l et pendant trois ans, il cherche Ă prendre Samarie. 6 La neuviĂšme annĂ©e aprĂšs quâOsĂ©e est devenu roi, le roi dâAssyrie prend Samarie. Il dĂ©porte les IsraĂ©lites dans son pays. Il les fait habiter dans la rĂ©gion de Hala, dans la rĂ©gion de Gozan, oĂč coule le fleuve Habor, et dans les villes de MĂ©die. 2 Rois 18 13 La quatorziĂšme annĂ©e oĂč ĂzĂ©kias est roi de Juda, SennakĂ©rib vient attaquer toutes les villes bien protĂ©gĂ©es du royaume de Juda et il les prend. 17 Le roi dâAssyrie se trouve Ă Lakich. De lĂ , il envoie au roi ĂzĂ©kias, Ă JĂ©rusalem, son gĂ©nĂ©ral en chef, son chef des armĂ©es et son officier supĂ©rieur, accompagnĂ©s dâune armĂ©e importante. DĂšs quâils arrivent Ă JĂ©rusalem, ils se placent prĂšs du canal du rĂ©servoir supĂ©rieur, sur la route qui conduit au champ des Blanchisseurs. 18 Ils demandent Ă parler au roi. Mais câest Ăliaquim, fils de Hilquia et chef du palais royal, qui sort de la ville Ă leur rencontre. Le secrĂ©taire Chebna et Yoa, fils dâAssaf et porte-parole du roi, sont avec lui. 19 Lâofficier supĂ©rieur assyrien leur dit : « Allez porter Ă ĂzĂ©kias ce message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : Tu mets ta confiance en quoi ? 20 Tu crois que de simples paroles remplacent un plan de bataille et le courage pour faire la guerre ? En qui est-ce que tu mets ta confiance pour oser te rĂ©volter contre moi ? 21 Tu mets ta confiance dans lâĂgypte, ce roseau cassĂ© qui perce la main de celui qui sâappuie sur lui ! Oui, le Pharaon, roi dâĂgypte, est comme ce roseau cassĂ© pour tous ceux qui mettent leur confiance en lui. 22 Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. 23 « Eh bien, fais donc un pari avec mon maĂźtre, le roi dâAssyrie. Je suis prĂȘt Ă te donner 2 000 chevaux si tu trouves des cavaliers pour les monter. 24 Tu nâes mĂȘme pas capable de faire reculer un seul des plus petits serviteurs de mon maĂźtre ! Et tu mets ta confiance dans lâĂgypte pour avoir des chars et des chevaux ! 25 De plus, est-ce que mon maĂźtre est venu dans ton pays pour le dĂ©truire sans lâaccord du SEIGNEUR ? Non ! Câest le SEIGNEUR lui-mĂȘme qui lui a donnĂ© cet ordre ! » 26 Alors Ăliaquim, Chebna et Yoa demandent Ă lâofficier supĂ©rieur assyrien : « Sâil te plaĂźt, parle-nous en aramĂ©en. En effet, nous le comprenons. Ăvite de nous parler en hĂ©breu, parce que tous les gens qui sont sur les murs de la ville nous Ă©coutent. » 27 Mais lâofficier supĂ©rieur leur rĂ©pond : « Est-ce que le message de mon maĂźtre est seulement pour ton roi et pour toi ? Non, il est aussi pour tous les gens qui sont sur les murs de la ville. Dâailleurs, ils seront bientĂŽt obligĂ©s de manger leurs excrĂ©ments et de boire leur urine avec vous. » 28 Ensuite, lâofficier supĂ©rieur assyrien se met debout et, en hĂ©breu, il crie dâune voix forte : « Ăcoutez le message du Grand Roi, le roi dâAssyrie : 29 âNe vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias. Il ne pourra pas vous dĂ©livrer. 30 Il vous dit de mettre votre confiance dans le SEIGNEUR, qui va sĂ»rement vous dĂ©livrer. Il affirme que cette ville ne tombera pas au pouvoir du roi dâAssyrie. 31 NâĂ©coutez pas ĂzĂ©kias, mais Ă©coutez plutĂŽt ce que vous dit le roi dâAssyrie : Faites la paix avec moi, livrez-vous Ă moi. Alors chacun de vous pourra manger les fruits de sa vigne et de son figuier, chacun boira lâeau de sa citerne. 32 Ensuite, je reviendrai pour vous conduire dans un pays comme le vĂŽtre, dans un pays de blĂ©, de vignes et dâoliviers, qui donne du pain, du vin, de lâhuile et du miel. Ne vous laissez pas tromper par ĂzĂ©kias quand il vous dit que le SEIGNEUR va vous dĂ©livrer. 33 Est-ce que les dieux des autres peuples mâont empĂȘchĂ© de prendre leur pays ? 34 Quâest-ce que les dieux de Hamath et dâArpad ont fait ? Et ceux de SefarvaĂŻm, de HĂ©na et dâAva ? Est-ce quâils mâont empĂȘchĂ© de prendre la ville de Samarie ? 35 Parmi tous les dieux de ces pays, lequel a dĂ©livrĂ© son pays de mon pouvoir ? Alors, est-ce que le SEIGNEUR peut mâempĂȘcher de prendre JĂ©rusalem ?â » 2 Rois 19 4 Le roi dâAssyrie a envoyĂ© son officier supĂ©rieur pour insulter le Dieu vivant. Si seulement le SEIGNEUR ton Dieu pouvait entendre ces insultes et le punir pour ce quâil a dit ! Toi, ĂsaĂŻe, prie le SEIGNEUR pour ceux de ton peuple qui sont restĂ©s en vie. » 22 Qui est celui que tu as insulté ? Ă qui as-tu lancĂ© des injures ? Contre qui est-ce que tu as osĂ© parler ? Qui est celui que tu as regardĂ© avec mĂ©pris ? Câest moi, le Dieu saint dâIsraĂ«l. 2 Chroniques 28 5 Alors le SEIGNEUR son Dieu le livre au pouvoir du roi de Syrie. Les Syriens le battent et font de nombreux prisonniers quâils emmĂšnent Ă Damas. Akaz tombe aussi sous le pouvoir de PĂ©ca, fils de Remalia et roi dâIsraĂ«l. Celui-ci lui fait subir une grande dĂ©faite. 6 En un seul jour, PĂ©ca fait mourir 120 000 soldats de Juda, tous des combattants courageux. Et cela arrive parce que les JudĂ©ens ont abandonnĂ© le SEIGNEUR, le Dieu de leurs ancĂȘtres. 2 Chroniques 32 20 Le roi ĂzĂ©kias et le prophĂšte ĂsaĂŻe, fils dâAmots, se mettent Ă prier et Ă crier vers le ciel. Psaumes 50 15 Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel Ă moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. 21 VoilĂ ce que tu fais. Est-ce que je peux me taire ? Est-ce que vraiment je suis comme toi ? Pour moi, tu es coupable, et je mets tout devant tes yeux. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci, SEIGNEUR : tes ennemis tâinsultent, et un peuple stupide mĂ©prise ton nom ! EsaĂŻe 1 9 Si le SEIGNEUR de lâunivers nâavait pas laissĂ© quelques personnes en vie chez nous, nous serions comme la ville de Sodome, nous ressemblerions Ă Gomorrhe. EsaĂŻe 8 7 Eh bien, je vais faire monter contre lui lâeau abondante et violente de lâEuphrate, câest-Ă -dire le roi dâAssyrie et sa grande puissance. LâEuphrate montera de plus en plus et dĂ©bordera. 8 Il atteindra le royaume de Juda, il dĂ©bordera et lâinondera en lui montant jusquâau cou. Il se rĂ©pandra au loin sur toute la surface de ton pays, Emmanuel. » EsaĂŻe 10 6 Jâenvoie ses soldats contre une nation infidĂšle. Je les dirige contre le peuple qui me met en colĂšre. Que lâAssyrie le pille et ramasse ses richesses ! Quâelle marche sur lui comme sur la boue des rues ! JĂ©rĂ©mie 33 3 Fais appel Ă moi, et je te rĂ©pondrai. Je te ferai connaĂźtre de grands secrets que tu ne connais pas. EzĂ©chiel 36 37 « Voici ce que jâaffirme, moi, le Seigneur DIEU : Je laisserai de nouveau les IsraĂ©lites me prier et je leur rĂ©pondrai en les rendant aussi nombreux que les moutons dâun troupeau. Romains 9 27 De son cĂŽtĂ©, ĂsaĂŻe annonce au sujet du peuple dâIsraĂ«l : « MĂȘme si les IsraĂ©lites deviennent aussi nombreux que les grains de sable au bord de la mer, seule une partie dâentre eux sera sauvĂ©e. Jacques 5 16 Alors reconnaissez vos pĂ©chĂ©s les uns devant les autres. Priez les uns pour les autres afin dâĂȘtre guĂ©ris. La priĂšre dâun homme juste est trĂšs puissante. 17 Ălie Ă©tait un homme tout Ă fait comme nous. Il a beaucoup priĂ© pour que la pluie ne tombe pas, et la pluie nâest pas tombĂ©e sur la terre pendant trois ans et demi. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.