TopTV VidĂ©o Enseignement Les femmes dirigeantes (2) Bonjour mon ami, je suis trĂšs heureux que vous m'ayez rejoint. Je vais poursuivre un message que nous avons entamĂ© ⊠Bayless Conley 2 Rois 22.1-20 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Ensuite, il donna cet ordre au prĂȘtre Hilkija, Ă Achikam, fils de Shaphan, Ă Acbor, fils de MichĂ©e, Ă Shaphan, le secrĂ©taire, et Ă son propre serviteur Asaja : Segond 1910 Et le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilkija, Ă Achikam, fils de Schaphan, Ă Acbor, fils de MichĂ©e, Ă Schaphan, le secrĂ©taire, et Ă Asaja, serviteur du roi : Segond 1978 (Colombe) © Le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilqiya, Ă Ahiqam, fils de ChaphĂąn, Ă Akbor, fils de MichĂ©e, Ă ChaphĂąn, le secrĂ©taire, et Ă Asaya, serviteur du roi : Parole de Vie © Ensuite, il fait venir le grand-prĂȘtre Hilquia, Ahicam, fils de Chafan, Akbor, fils de Mikaya, le secrĂ©taire Chafan et Assaya, lâun de ses ministres. Il leur donne cet ordre : Français Courant © Il convoqua le grand-prĂȘtre, Hilquia, Ahicam, fils de Chafan, Akbor, fils de Mikaya, le secrĂ©taire Chafan et Assaya, lâun de ses ministres, et leur dit : Semeur © Puis il convoqua le prĂȘtre Hilqiya, Ahiqam, fils de ChaphĂąn, Akbor, fils de MichĂ©e, ChaphĂąn, le secrĂ©taire et Asaya, lâun des ministres. Darby Et le roi commanda Ă Hilkija, le sacrificateur, et Ă Akhikam, fils de Shaphan, et Ă Acbor, fils de MichĂ©e, et Ă Shaphan, le scribe, et Ă AsçaĂŻa, serviteur du roi, disant : Martin Et il commanda au Sacrificateur Hilkija, et Ă Ahikam fils de Saphan, et Ă Hacbor fils de Micaja, et Ă Saphan le SecrĂ©taire, et Ă Hasaja serviteur du Roi, en disant : Ostervald Et il donna ce commandement au sacrificateur Hilkija, Ă Achikam, fils de Shaphan, Ă Acbor, fils de Micaja, Ă Shaphan, le secrĂ©taire, et Ă Asaja, serviteur du roi : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖĄŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ Ś€ÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖšŚÖ茚 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Achikam, Acbor : comparez JĂ©rĂ©mie 26.22,24. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et le roi 04428 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 au sacrificateur 03548 Hilkija 02518, Ă Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, Ă Acbor 05907, fils 01121 de MichĂ©e 04320, Ă Schaphan 08227, le secrĂ©taire 05608 08802, et Ă Asaja 06222, serviteur 05650 du roi 04428: 0296 - 'AchiyqamAchikam = « frĂšre de celui qui s'Ă©lĂšve » fils de Schaphan, un officier sous ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02518 - ChilqiyahHilkija = « ma part est l'Ăternel » pĂšre d'Eliakim, un intendant d'ĂzĂ©chias souverain sacrificateur ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04320 - MiykayahMichĂ©e (Angl. Micah ou Michaiah) = « qui est semblable Ă Dieu ? » le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05907 - `AkbowrAcbor (Angl. Achbor) = « une souris » pĂšre du roi Baal-Hanan d'Ădom fils de ⊠06222 - `AsayahAsaja (Angl. Asaiah) = « l'Ăternel a fait » un prince de la tribu de ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08227 - shaphanSchaphan = « daman, blaireau des rochers » blaireau de rocher, lapin... secrĂ©taire ou scribe ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 2 Rois 19 2 Rois 22 2 Rois 25 2 Chroniques 34 EsaĂŻe 37 JĂ©rĂ©mie 26 © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 Segond 21 Ensuite, il donna cet ordre au prĂȘtre Hilkija, Ă Achikam, fils de Shaphan, Ă Acbor, fils de MichĂ©e, Ă Shaphan, le secrĂ©taire, et Ă son propre serviteur Asaja : Segond 1910 Et le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilkija, Ă Achikam, fils de Schaphan, Ă Acbor, fils de MichĂ©e, Ă Schaphan, le secrĂ©taire, et Ă Asaja, serviteur du roi : Segond 1978 (Colombe) © Le roi donna cet ordre au sacrificateur Hilqiya, Ă Ahiqam, fils de ChaphĂąn, Ă Akbor, fils de MichĂ©e, Ă ChaphĂąn, le secrĂ©taire, et Ă Asaya, serviteur du roi : Parole de Vie © Ensuite, il fait venir le grand-prĂȘtre Hilquia, Ahicam, fils de Chafan, Akbor, fils de Mikaya, le secrĂ©taire Chafan et Assaya, lâun de ses ministres. Il leur donne cet ordre : Français Courant © Il convoqua le grand-prĂȘtre, Hilquia, Ahicam, fils de Chafan, Akbor, fils de Mikaya, le secrĂ©taire Chafan et Assaya, lâun de ses ministres, et leur dit : Semeur © Puis il convoqua le prĂȘtre Hilqiya, Ahiqam, fils de ChaphĂąn, Akbor, fils de MichĂ©e, ChaphĂąn, le secrĂ©taire et Asaya, lâun des ministres. Darby Et le roi commanda Ă Hilkija, le sacrificateur, et Ă Akhikam, fils de Shaphan, et Ă Acbor, fils de MichĂ©e, et Ă Shaphan, le scribe, et Ă AsçaĂŻa, serviteur du roi, disant : Martin Et il commanda au Sacrificateur Hilkija, et Ă Ahikam fils de Saphan, et Ă Hacbor fils de Micaja, et Ă Saphan le SecrĂ©taire, et Ă Hasaja serviteur du Roi, en disant : Ostervald Et il donna ce commandement au sacrificateur Hilkija, Ă Achikam, fils de Shaphan, Ă Acbor, fils de Micaja, Ă Shaphan, le secrĂ©taire, et Ă Asaja, serviteur du roi : HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖ°ŚŠÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖĄŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖĄŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖŽŚŚ§ÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖžÖ Ś€ÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖšŚÖ茚 ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś Ś©ŚÖžŚ€ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ茀֔֌š ŚÖ°ŚÖ”ÖŚȘ ŚąÖČŚ©ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚąÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ World English Bible The king commanded Hilkiah the priest, and Ahikam the son of Shaphan, and Achbor the son of Micaiah, and Shaphan the scribe, and Asaiah the king's servant, saying, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Achikam, Acbor : comparez JĂ©rĂ©mie 26.22,24. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et le roi 04428 donna cet ordre 06680 08762 0559 08800 au sacrificateur 03548 Hilkija 02518, Ă Achikam 0296, fils 01121 de Schaphan 08227, Ă Acbor 05907, fils 01121 de MichĂ©e 04320, Ă Schaphan 08227, le secrĂ©taire 05608 08802, et Ă Asaja 06222, serviteur 05650 du roi 04428: 0296 - 'AchiyqamAchikam = « frĂšre de celui qui s'Ă©lĂšve » fils de Schaphan, un officier sous ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02518 - ChilqiyahHilkija = « ma part est l'Ăternel » pĂšre d'Eliakim, un intendant d'ĂzĂ©chias souverain sacrificateur ⊠03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠04320 - MiykayahMichĂ©e (Angl. Micah ou Michaiah) = « qui est semblable Ă Dieu ? » le ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05608 - capharcompter, dĂ©nombrer, relater (Qal) compter (des choses) Ă©numĂ©rer, prendre en compte, dĂ©nombrer (Nifal) ĂȘtre comptĂ©, ⊠05650 - `ebedesclave, serviteur esclave: serviteur, homme qui sert sujets serviteurs: adorateurs (de Dieu) serviteur (dans le ⊠05907 - `AkbowrAcbor (Angl. Achbor) = « une souris » pĂšre du roi Baal-Hanan d'Ădom fils de ⊠06222 - `AsayahAsaja (Angl. Asaiah) = « l'Ăternel a fait » un prince de la tribu de ⊠06680 - tsavahcommander, charger, donner des ordres, ordonner (Piel) mettre en charge sur, Ă©tablir donner une charge ⊠08227 - shaphanSchaphan = « daman, blaireau des rochers » blaireau de rocher, lapin... secrĂ©taire ou scribe ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Cette partie de la Bible n'est pas disponible dans cette version. 2 Rois 19 2 Rois 22 2 Rois 25 2 Chroniques 34 EsaĂŻe 37 JĂ©rĂ©mie 26 © 2013 - 2010 BLF Editions Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.