ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

2 Rois 22.16

‘Voici ce que dit l'Eternel : Je vais faire venir des malheurs sur cet endroit et sur ses habitants, conformĂ©ment Ă  toutes les paroles du livre qu'a lu le roi de Juda.
Ainsi parle l’Éternel : Je vais faire venir un malheur sur ce lieu et sur ses habitants, selon toutes les paroles du livre qu’a lu le roi de Juda.
‘Voici ce que dit l'Eternel : Je vais faire venir des malheurs sur cet endroit et sur ses habitants, conformĂ©ment Ă  toutes les paroles du livre qu'a lu le roi de Juda.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Lévitique 26

      15 si vous rejetez mes prescriptions, et si votre ñme a de l’aversion pour mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez pas tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance,
      16 voici alors ce que je vous ferai : J’interviendrai contre vous par le trouble, le dĂ©pĂ©rissement et la fiĂšvre, qui vous consumeront les yeux et vous rongeront l’ñme ; vous sĂšmerez en vain vos semences : vos ennemis les dĂ©voreront.
      17 Je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis ; ceux qui vous haïssent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l’on vous poursuive.
      18 Si, malgrĂ© cela, vous ne m’écoutez pas, je vous chĂątierai sept fois plus pour vos pĂ©chĂ©s.
      19 Je briserai l’orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme du bronze.
      20 Votre force s’épuisera en vain, votre terre ne donnera pas ses productions, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.
      21 Si vous me rĂ©sistez et ne voulez pas m’écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos pĂ©chĂ©s.
      22 J’enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui dĂ©truiront votre bĂ©tail, et qui vous rĂ©duiront Ă  un petit nombre ; et vos chemins seront dĂ©serts.
      23 Si malgré cela vous ne vous laissez pas corriger par moi et si vous me résistez,
      24 je vous résisterai moi aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.
      25 Je ferai venir contre vous l’épĂ©e vengeresse, qui vengera l’alliance ; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j’enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrĂ©s aux mains de l’ennemi.
      26 Lorsque je vous retirerai la miche de pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids ; vous mangerez, sans vous rassasier.
      27 Si, malgrĂ© cela, vous ne m’écoutez pas et si vous me rĂ©sistez,
      28 je vous résisterai aussi avec ardeur et je vous chùtierai sept fois plus pour vos péchés.
      29 Vous mangerez la chair de vos fils et vous mangerez la chair de vos filles.
      30 Je dĂ©truirai vos hauts- lieux, j’abattrai vos obĂ©lisques, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon Ăąme aura pour vous de l’aversion.
      31 Je rĂ©duirai vos villes en dĂ©sert, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l’odeur agrĂ©able de vos parfums.
      32 Je ravagerai moi-mĂȘme le pays, et vos ennemis qui l’habiteront en seront stupĂ©faits.
      33 Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l’épĂ©e derriĂšre vous. Votre pays sera dĂ©solĂ©, et vos villes seront dĂ©sertes.
      34 Alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu’il sera dĂ©solĂ© et que vous serez dans le pays de vos ennemis ; alors le pays se reposera et jouira de ses sabbats.
      35 Tout le temps qu’il sera ravagĂ©, il aura le repos qu’il n’avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l’habitiez.
      36 Je rendrai pusillanime le cƓur de ceux d’entre vous qui survivront dans les pays de leurs ennemis ; le bruit d’une feuille agitĂ©e les poursuivra ; ils fuiront comme on fait devant l’épĂ©e et tomberont sans qu’on les poursuive.
      37 Ils trĂ©bucheront les uns sur les autres comme devant l’épĂ©e, sans qu’on les poursuive. Vous ne tiendrez pas devant vos ennemis ;
      38 vous périrez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous dévorera.
      39 Ceux d’entre vous qui survivront se consumeront à cause de leurs fautes, dans le pays de leurs ennemis ; ils se consumeront aussi à cause des fautes de leurs pùres.
      40 Ils confesseront leur faute et la faute de leurs pĂšres, les infidĂ©litĂ©s qu’ils ont commises envers moi et la rĂ©sistance qu’ils m’ont opposĂ©e,
      41 moi aussi je leur rĂ©sisterai et les mĂšnerai dans le pays de leurs ennemis. Alors leur cƓur incirconcis s’humiliera, et ils paieront la dette de leur faute.
      42 Je me souviendrai de mon alliance avec Jacob, je me souviendrai de mon alliance avec Isaac et de mon alliance avec Abraham, et je me souviendrai du pays.
      43 Le pays sera abandonnĂ© par eux et jouira de ses sabbats pendant qu’il restera dĂ©solĂ© loin d’eux ; ils paieront la dette de leur faute puisqu’ils ont rejetĂ© mes ordonnances et que leur Ăąme a eu de l’aversion pour mes prescriptions.
      44 Mais, lorsqu’ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant pas, et je n’aurai pas d’aversion pour eux jusqu’à les exterminer, jusqu’à rompre mon alliance avec eux ; car je suis l’Éternel, leur Dieu.
      45 Je me souviendrai en leur faveur de l’alliance initiale, par laquelle je les ai fait sortir du pays d’Égypte, aux yeux des nations, pour ĂȘtre leur Dieu. Je suis l’Éternel.
      46 Telles sont les prescriptions, les ordonnances et les lois, que l’Éternel Ă©tablit entre lui et les IsraĂ©lites, sur le mont SinaĂŻ par l’intermĂ©diaire de MoĂŻse.

      Deutéronome 28

      15 Mais si tu n’obĂ©is pas Ă  la voix de l’Éternel, ton Dieu, si tu n’observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses prescriptions que je te donne aujourd’hui, voici toutes les malĂ©dictions qui viendront sur toi et qui t’atteindront :
      16 Tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans la campagne.
      17 Ta corbeille et ta huche seront maudites.
      18 Le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, la reproduction de tes bovins et les portées de ton petit bétail seront maudits.
      19 Tu seras maudit à ton arrivée, et tu seras maudit à ton départ.
      20 L’Éternel enverra contre toi la malĂ©diction, le trouble et la menace, dans toutes tes entreprises, jusqu’à ce que tu sois dĂ©truit, jusqu’à ce que tu pĂ©risses promptement, Ă  cause de la mĂ©chancetĂ© de tes agissements et parce que tu m’auras abandonnĂ©.
      21 L’Éternel attachera à toi la peste, jusqu’à ce qu’elle t’extermine du pays dans lequel tu vas entrer pour en prendre possession.
      22 L’Éternel te frappera de dĂ©pĂ©rissement, de fiĂšvre, d’inflammation, de brĂ»lure, de sĂ©cheresse, de rouille et de nielle, qui te poursuivront jusqu’à ce que tu pĂ©risses.
      23 Le ciel sur ta tĂȘte sera de bronze, et la terre sous toi sera de fer.
      24 L’Éternel enverra pour pluie Ă  ton pays de la poussiĂšre et de la poudre ; il en descendra du ciel sur toi jusqu’à ce que tu sois dĂ©truit.
      25 L’Éternel te mettra en dĂ©route devant tes ennemis ; tu sortiras contre eux par un seul chemin et tu t’enfuiras devant eux par sept chemins ; et tu seras un objet de terreur pour tous les royaumes de la terre.
      26 Ton cadavre sera la pĂąture de tous les oiseaux du ciel et des bĂȘtes de la terre ; et il n’y aura personne pour les troubler.
      27 L’Éternel te frappera de l’ulcĂšre d’Égypte, d’hĂ©morrhoĂŻdes, de gale et de dĂ©mangeaisons, dont tu ne pourras guĂ©rir.
      28 L’Éternel te frappera de dĂ©lire, d’aveuglement, de dĂ©raison,
      29 et tu tĂątonneras en plein midi comme l’aveugle tĂątonne dans l’obscuritĂ©, tu ne rĂ©ussiras pas dans tes desseins et tu seras tous les jours opprimĂ©, dĂ©pouillĂ©, et il n’y aura personne pour venir Ă  ton secours.
      30 Tu auras une fiancĂ©e, et un autre homme la violera ; tu bĂątiras une maison et tu ne l’habiteras pas ; tu planteras une vigne et tu n’en jouiras pas.
      31 Ton bƓuf sera Ă©gorgĂ© sous tes yeux, et tu n’en mangeras pas ; ton Ăąne sera dĂ©robĂ© devant toi, et on ne te le rendra pas ; ton menu bĂ©tail sera donnĂ© Ă  tes ennemis, et il n’y aura personne pour venir Ă  ton secours.
      32 Tes fils et tes filles seront livrĂ©s Ă  un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprĂšs eux, et tu n’y pourras rien.
      33 Un peuple que tu n’auras pas connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimĂ© et Ă©crasĂ©.
      34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
      35 L’Éternel te frappera aux genoux et aux jambes d’un ulcĂšre malin dont tu ne pourras guĂ©rir, (il te frappera) depuis la plante du pied jusqu’au sommet de la tĂȘte.
      36 L’Éternel te fera marcher, toi et ton roi que tu auras Ă©tabli sur toi, vers une nation que tu n’auras pas connue, ni toi ni tes pĂšres. LĂ , tu rendras un culte Ă  d’autres dieux, du bois et de la pierre.
      37 Et tu deviendras l’étonnement, la fable et l’opprobre de tous les peuples chez qui l’Éternel te mĂšnera.
      38 Tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence, et tu feras une faible récolte, car les sauterelles la dévoreront.
      39 Tu planteras des vignes et tu les cultiveras, et tu ne boiras pas de vin, ni ne feras de cueillette, car les vers la mangeront.
      40 Tu auras des oliviers dans toute l’étendue de ton pays et tu ne te frotteras pas d’huile, car tes olives tomberont.
      41 Tu auras des fils et des filles, et ils ne seront pas à toi, car ils iront en captivité.
      42 Les grillons prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol.
      43 L’immigrant qui sera au milieu de toi s’élĂšvera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas ;
      44 il te prĂȘtera, et tu ne lui prĂȘteras pas ; il sera la tĂȘte, et tu seras la queue.
      45 Toutes ces malĂ©dictions viendront sur toi, elles te poursuivront et t’atteindront jusqu’à ce que tu sois dĂ©truit, parce que tu n’auras pas obĂ©i Ă  la voix de l’Éternel, ton Dieu, pour observer ses commandements et ses prescriptions qu’il te donne.
      46 Elles seront Ă  toujours pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.
      47 Pour n’avoir pas servi l’Éternel, ton Dieu, avec joie et de bon cƓur, en ayant tout en abondance,
      48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, du dĂ©nuement et en manquant de tout, tes ennemis que l’Éternel enverra contre toi. Il mettra un joug de fer sur ta nuque, jusqu’à ce qu’il t’ait dĂ©truit.
      49 L’Éternel soulĂšvera contre toi de loin, des extrĂ©mitĂ©s de la terre, une nation qui se prĂ©cipitera comme le vautour, une nation dont tu ne comprendras pas la langue,
      50 une nation au visage farouche, et qui n’aura ni respect pour le vieillard, ni pitiĂ© pour l’adolescent.
      51 Elle mangera le fruit de ton bĂ©tail et le fruit de ton sol, jusqu’à ce que tu sois dĂ©truit ; elle ne te laissera ni blĂ©, ni vin nouveau, ni huile, ni petit de tes bovins, ni portĂ©e de ton petit bĂ©tail, jusqu’à ce qu’elle t’ait fait pĂ©rir.
      52 Elle t’assiĂ©gera partout oĂč tu rĂ©sideras, jusqu’à ce que tombent ces hautes et fortes murailles dans lesquelles tu auras placĂ© ta confiance (et cela) dans tout ton pays ; elle t’assiĂ©gera partout oĂč tu rĂ©sideras, dans tout le pays que l’Éternel, ton Dieu, te donne.
      53 Au milieu du dĂ©sarroi et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que l’Éternel, ton Dieu, t’aura donnĂ©s.
      54 L’homme d’entre vous le plus dĂ©licat et le plus amolli verra d’un Ɠil mauvais son frĂšre, ainsi que la femme qui repose sur son sein et ceux de ses fils qu’il a Ă©pargnĂ©s,
      55 de peur de donner Ă  l’un d’entre eux de la chair de ses fils dont il fait sa nourriture, parce qu’il ne lui reste plus rien au milieu du dĂ©sarroi et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi partout oĂč tu rĂ©sideras.
      56 La femme d’entre vous la plus dĂ©licate et la plus amollie, qui par mollesse et par dĂ©licatesse n’essayait pas de poser Ă  terre la plante de son pied, verra d’un Ɠil mauvais le mari qui repose sur son sein, son fils et sa fille,
      57 ainsi que ce qui sera sorti d’elle et les fils qu’elle a enfantĂ©s, car, manquant de tout, elle en fera secrĂštement sa nourriture au milieu du dĂ©sarroi et de la dĂ©tresse oĂč te rĂ©duira ton ennemi lĂ  oĂč tu rĂ©sideras.
      58 Si tu n’observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, Ă©crites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable, l’Éternel, ton Dieu,
      59 l’Éternel te frappera miraculeusement, toi et ta descendance, par de grandes plaies persistantes, par des maladies graves et persistantes.
      60 Il amĂšnera sur toi toutes les Ă©pidĂ©mies d’Égypte, devant lesquelles tu tremblais, et elles s’attacheront Ă  toi.
      61 L’Éternel fera mĂȘme venir sur toi toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont pas mentionnĂ©es dans le livre de cette loi jusqu’à ce que tu sois dĂ©truit.
      62 AprĂšs avoir Ă©tĂ© aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, vous ne resterez qu’un petit nombre, parce que tu n’auras pas obĂ©i Ă  la voix de l’Éternel, ton Dieu.
      63 De mĂȘme que l’Éternel prenait plaisir Ă  vous faire du bien et Ă  vous multiplier, de mĂȘme l’Éternel prendra plaisir Ă  vous faire pĂ©rir et Ă  vous dĂ©truire ; et vous serez arrachĂ©s du sol dont tu vas entrer en possession.
      64 L’Éternel te dispersera parmi tous les peuples, d’un bout à l’autre de la terre ; et là, tu rendras un culte à d’autres dieux que n’ont connus ni toi, ni tes pùres : du bois et de la pierre.
      65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille et tu n’auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L’Éternel rendra ton cƓur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante.
      66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu auras peur la nuit et le jour, tu douteras de ton existence,
      67 tu diras le matin : Si seulement c’était le soir ! et tu diras le soir : Si seulement c’était le matin ! Ă  cause de la peur que tu Ă©prouveras dans ton cƓur et du spectacle que tu auras devant les yeux.
      68 Et l’Éternel te ramùnera sur des navires en Égypte, et tu feras ce chemin dont je t’avais dit : Tu ne le reverras plus ! Là, vous vous offrirez en vente à tes ennemis, comme esclaves et comme servantes ; et il n’y aura personne pour vous acheter.

      Deutéronome 29

      18 Que personne, aprĂšs avoir entendu les paroles de ce serment, ne se flatte dans son cƓur et ne dise : J’aurai la paix, quand mĂȘme je suivrais (les penchants) obstinĂ©s de mon cƓur, en ajoutant l’ivresse Ă  la soif.
      19 L’Éternel ne voudra pas lui pardonner. Mais alors la colĂšre et la jalousie de l’Éternel s’allumeront contre cet homme, toute la malĂ©diction Ă©crite dans ce livre s’abattra sur lui, et l’Éternel effacera son nom de dessous les cieux.
      20 L’Éternel le sĂ©parera, pour son malheur, de toutes les tribus d’IsraĂ«l, selon toutes les malĂ©dictions de l’alliance Ă©crite dans ce livre de la loi.
      21 Les gĂ©nĂ©rations Ă  venir, vos fils qui se lĂšveront aprĂšs vous et l’étranger qui viendra d’une terre lointaine, Ă  la vue des plaies de ce pays et des maladies dont l’Éternel l’aura frappĂ©,
      22 Ă  la vue du soufre, du sel, de l’embrasement de tout le pays, oĂč il n’y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui pousse, comme au bouleversement de Sodome, de Gomorrhe, d’Adma et de TseboĂŻm, que l’Éternel bouleversa dans sa colĂšre et dans sa fureur,
      23 toutes les nations diront : Pourquoi l’Éternel a-t-il ainsi traitĂ© ce pays ? pourquoi l’ardeur de cette grande colĂšre ?
      27 L’Éternel les a arrachĂ©s de leur sol avec colĂšre, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetĂ©s sur un autre pays, comme (on le voit) aujourd’hui.

      Deutéronome 30

      17 Mais si ton cƓur se dĂ©tourne, si tu n’obĂ©is pas et si tu es poussĂ© Ă  te prosterner devant d’autres dieux et Ă  leur rendre un culte,
      18 je vous annonce aujourd’hui que vous pĂ©rirez, que vous ne prolongerez pas vos jours dans le territoire oĂč tu vas entrer pour en prendre possession, aprĂšs avoir passĂ© le Jourdain.

      Deutéronome 31

      16 L’Éternel dit Ă  MoĂŻse : Voici que tu vas mourir. Et ce peuple se lĂšvera et se prostituera avec les dieux Ă©trangers du pays au milieu duquel il entre. Il m’abandonnera et rompra mon alliance, que j’ai conclue avec lui.
      17 En ce jour-lĂ , ma colĂšre s’enflammera contre lui. Je les abandonnerai et je leur cacherai ma face. Il sera dĂ©voré ; de nombreux malheurs et des dĂ©tresses l’atteindront ; il dira : N’est-ce point parce que mon Dieu n’est pas au milieu de moi que ces malheurs m’ont atteint ?
      18 Et moi, je cacherai totalement ma face en ce jour-là, à cause de tout le mal qu’il aura fait, en se tournant vers d’autres dieux.

      Deutéronome 32

      15 Yechouroun est devenu gras et il s’est regimbé ; – Tu es devenu gras, Ă©pais et replet ! – Et il a dĂ©laissĂ© Dieu, son crĂ©ateur, Il a mĂ©prisĂ© le Rocher de son salut,
      16 Ils excitent sa jalousie par des (dieux) Ă©trangers, Ils l’irritent par d’horribles pratiques ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.