Teaser Nuit de louange et de pri猫re

2聽Rois 24.12

讜址讬旨值爪值譃讗 讬职讛讜止讬指讻执证讬谉 诪侄纸诇侄讱职志讬职讛讜旨讚指讛謾 注址诇志诪侄郑诇侄讱职 讘旨指讘侄謹诇 讛郑讜旨讗 讜职讗执诪旨謹讜止 讜址注植讘指讚指謻讬讜 讜职砖讉指专指郑讬讜 讜职住指纸专执讬住指謶讬讜 讜址讬旨执拽旨址证讞 讗止转讜止謾 诪侄郑诇侄讱职 讘旨指讘侄謹诇 讘旨执砖讈职谞址芝转 砖讈职诪止谞侄謻讛 诇职诪指诇职讻纸讜止變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • 2聽Rois 24

      12 Alors Jojakin, le roi de Juda, sortit vers le roi de Babylone avec sa m猫re, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques et le roi de Babylone le fit prisonnier. C'茅tait la huiti猫me ann茅e de son r猫gne.

      2聽Rois 25

      27 La trente-septi猫me ann茅e de l鈥檈xil de Jojakin, roi de Juda, le vingt-septi猫me jour du douzi猫me mois, Evil-Merodac, le roi de Babylone, releva la t锚te du roi de Juda Jojakin et le fit sortir de prison. C鈥櫭﹖ait la premi猫re ann茅e de son r猫gne.

      2聽Chroniques 36

      10 L'ann茅e suivante, le roi Nebucadnetsar le fit emmener 脿 Babylone avec les ustensiles pr茅cieux de la maison de l'Eternel, et il 茅tablit roi sur Juda et sur J茅rusalem S茅d茅cias, le fr猫re du p猫re de Jojakin.

      J茅r茅mie 22

      24 禄 Moi, je suis vivant, d茅clare l'Eternel. M锚me si J茅conia, fils de Jojakim, roi de Juda, 茅tait un anneau 脿 ma main droite, je l'arracherais de l脿.
      25 Je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent 脿 ta vie, de ceux devant qui tu trembles, entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains des Babyloniens.
      26 Je te jetterai, toi et ta m猫re, celle qui t'a mis au monde, dans un autre pays o霉 vous n'锚tes pas n茅s, et l脿 vous mourrez.
      27 Quant au pays o霉 ils d茅sireront tant retourner, ils n鈥檡 retourneront pas.
      28 禄 Ce J茅conia est-il donc un r茅cipient m茅pris茅, mis en pi猫ces聽? Est-il un objet qui n鈥檃pporte aucune satisfaction聽? Pourquoi ont-ils 茅t茅 expuls茅s, lui et sa descendance, projet茅s dans un pays qu'ils ne connaissent pas聽?
      29 Terre, terre, terre, 茅coute la parole de l'Eternel聽!
      30 Voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Ecrivez au sujet de cet homme qu鈥檌l sera priv茅 d'enfants, qu鈥檌l ne r茅ussira pas sa vie. En effet, aucun de ses descendants ne r茅ussira 脿 occuper le tr么ne de David et 脿 r茅gner encore sur Juda.

      J茅r茅mie 24

      1 L'Eternel m鈥檃 fait voir deux paniers de figues d茅pos茅s devant son temple. C鈥櫭﹖ait apr猫s que Nebucadnetsar, roi de Babylone, avait emmen茅 en exil loin de J茅rusalem et conduit jusqu鈥櫭 Babylone J茅conia, fils de Jojakim, roi de Juda, les chefs de Juda, les charpentiers et les serruriers.

      J茅r茅mie 25

      1 Voici la parole adress茅e 脿 J茅r茅mie au sujet de toute la population de Juda, la quatri猫me ann茅e du r猫gne de Jojakim, fils de Josias, sur Juda, qui 茅tait aussi la premi猫re ann茅e de r猫gne de Nebucadnetsar sur Babylone.

      J茅r茅mie 29

      1 Voici le contenu de la lettre que le proph猫te J茅r茅mie envoya de J茅rusalem au reste des anciens en exil, aux pr锚tres, aux proph猫tes et 脿 tout le peuple, 脿 ceux que Nebucadnetsar avait emmen茅s en exil de J茅rusalem 脿 Babylone.
      2 C鈥櫭﹖ait apr猫s le d茅part de J茅rusalem du roi J茅conia, de la reine, des eunuques, des chefs de Juda et de J茅rusalem, des charpentiers et des serruriers.

      J茅r茅mie 38

      17 J茅r茅mie dit alors 脿 S茅d茅cias聽: 芦聽Voici ce que dit l鈥橢ternel, le Dieu de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l聽: Si tu te rends aux chefs du roi de Babylone, tu auras la vie sauve et cette ville ne sera pas livr茅e aux flammes. Tu resteras en vie, toi et ta famille.
      18 Dans le cas contraire, cette ville sera livr茅e entre les mains des Babyloniens. Ils y mettront le feu et toi, tu ne leur 茅chapperas pas.聽禄

      J茅r茅mie 52

      28 Voici la population que Nebucadnetsar emmena en exil聽: la septi猫me ann茅e de son r猫gne, 3023 Juifs聽;
      31 La trente-septi猫me ann茅e de l鈥檈xil de Jojakin, roi de Juda, le vingt-cinqui猫me jour du douzi猫me mois, Evil-Merodac, le roi de Babylone, releva la t锚te du roi de Juda Jojakin et le fit sortir de prison. C鈥櫭﹖ait la premi猫re ann茅e de son r猫gne.

      Ez茅chiel 17

      12 芦聽Dis 脿 cette communaut茅 de rebelles聽: 鈥楴e savez-vous pas ce que cela signifie聽?鈥橢xplique-leur聽: 鈥楲e roi de Babylone est venu 脿 J茅rusalem, il a captur茅 son roi et ses chefs et les a emmen茅s avec lui 脿 Babylone.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Rivers & Robots Still (Vol 1)

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider