Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

2 Rois 24.14

He carried away all Jerusalem, and all the princes, and all the mighty men of valor, even ten thousand captives, and all the craftsmen and the smiths; none remained, except the poorest sort of the people of the land.
Il emmena en captivité tout Jérusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants, au nombre de dix mille exilés, avec tous les charpentiers et les serruriers : il ne resta que le peuple pauvre du pays.

Et il transporta tout Jérusalem, et tous les chefs, et tous les hommes forts et vaillants, dix mille captifs, et tous les charpentiers et les forgerons ; il ne demeura rien de reste que le peuple pauvre du pays.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      1 Samuel 23

      19 Des Ziphiens montèrent vers Saül à Guibea et dirent : David est caché parmi nous dans les fortins, dans la forêt, sur la colline de Hakila, qui est au sud du Yechimôn.
      20 Maintenant, puisque tu désires tellement descendre, descends, ô roi ! Quant à nous, nous le livrerons entre les mains du roi.
      21 Saül dit : Soyez bénis de l’Éternel, car vous avez des égards pour moi !
      22 Allez, je vous prie, vérifiez encore, faites des reconnaissances, examinez dans quel lieu (il a dirigé) ses pas et qui l’y a vu, car il est, m’a- t-on dit, fort rusé.

      2 Rois 24

      14 Il déporta tout Jérusalem, tous les ministres et tous les hommes importants, au nombre de dix mille déportés, avec tous les artisans et les serruriers : il ne resta que le petit peuple du pays.
      16 tous les guerriers au nombre de sept mille, les artisans et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres à la guerre. Le roi de Babylone les emmena en déportation à Babylone.

      2 Rois 25

      12 Cependant le chef des gardes permit à certains parmi le petit (peuple) du pays de rester comme vignerons et comme laboureurs.

      2 Chroniques 36

      9 Yehoyakîn avait huit ans lorsqu’il devint roi et il régna trois mois et dix jours à Jérusalem. Il fit ce qui est mal aux yeux de l’Éternel.
      10 Vers le nouvel-an, le roi Neboukadnetsar le fit amener à Babylone avec les objets précieux de la maison de l’Éternel. Il établit roi sur Juda et sur Jérusalem Sédécias, frère de Yehoyaqim.

      Jérémie 24

      1 L’Éternel me fit voir deux paniers de figues posés devant le temple de l’Éternel, après que Neboukadnetsar, roi de Babylone, ait déporté de Jérusalem et conduit à Babylone Yekoniahou, fils de Yehoyaqim, roi de Juda, les ministres de Juda, les charpentiers et les serruriers.
      2 L’un des paniers contenait de très bonnes figues, comme les figues de la première récolte, et l’autre panier de très mauvaises figues, qu’on ne pouvait manger tant elles étaient mauvaises.
      3 L’Éternel me dit : Que vois-tu, Jérémie ? Je répondis : Des figues. Les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées tant elles sont mauvaises.
      4 La parole de l’Éternel me fut adressée en ces mots :
      5 Ainsi parle l’Éternel, le Dieu d’Israël : Comme (on fait pour) ces bonnes figues, ainsi je regarderai favorablement les déportés de Juda que j’ai envoyés de ce lieu dans le pays des Chaldéens.

      Jérémie 29

      2 après que le roi Yekonia, la reine-mère, les chambellans, les ministres de Juda et de Jérusalem, les charpentiers et les serruriers soient sortis de Jérusalem.

      Jérémie 39

      10 Mais les indigents parmi le peuple, ceux qui n’avaient rien, Nebouzaradân, chef des gardes, leur permit de demeurer dans le pays de Juda et il leur donna en ce jour-là des vignes et des champs.

      Jérémie 40

      7 Tous les chefs de l’armée qui étaient dans les campagnes apprirent, eux et leurs hommes, que le roi de Babylone avait établi sur le pays Guedalia, fils d’Ahiqam, et qu’il lui avait confié des hommes, des femmes, des enfants et ceux des indigents du pays qu’on n’avait pas déportés à Babylone.

      Jérémie 52

      16 Cependant Nebouzaradân, chef des gardes, permit à certains parmi le petit (peuple) du pays de rester comme vignerons et comme laboureurs.
      28 Ainsi Juda fut déporté (loin) de son territoire. Voici le peuple que Neboukadnetsar déporta : la septième année, 3 023 Juifs ;

      Ezéchiel 1

      1 La trentième année, le 5 du quatrième mois, comme j’étais parmi les déportés près du fleuve du Kebar, les cieux s’ouvrirent, et j’eus des visions divines.
      2 Le 5 du mois, – c’était la cinquième année de la déportation du roi Yoyakîn, –

      Ezéchiel 17

      14 afin que le royaume soit tenu dans l’abaissement, sans pouvoir s’élever, et qu’il garde son alliance en vigueur.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.