Joram, roi d'Israël
1
La dix-huitième année où Josaphat est roi de Juda, Yoram, fils d’Akab, devient roi d’Israël. Il est roi à Samarie pendant 12 ans.
2
Il fait ce qui est mal aux yeux du SEIGNEUR. Jéroboam, fils de Nebath, a entraîné le peuple d’Israël à pécher. Yoram continue à commettre les mêmes péchés que lui. Il le suit jusqu’au bout. Pourtant il n’agit pas aussi mal que son père et sa mère. Il supprime la pierre sacrée que son père a fait dresser en l’honneur du dieu Baal.
Expédition militaire contre le pays de Moab
4
Mécha, le roi de Moab, possède des troupeaux de moutons. Il doit livrer 100 000 agneaux et 100 000 moutons avec leur laine comme impôt au roi d’Israël.
5
Mais quand le roi Akab meurt, Mécha se révolte contre le nouveau roi d’Israël.
6
Yoram quitte tout de suite Samarie pour aller inspecter toute l’armée d’Israël.
7
Ensuite, il envoie des messagers à Josaphat, roi de Juda : « Le roi de Moab s’est révolté contre moi. Est-ce que tu veux venir attaquer son pays avec moi ? » Le roi de Juda répond : « Nous ne faisons qu’un, toi et moi. Mes soldats sont tes soldats, mes chevaux sont tes chevaux.
8
Mais par où allons-nous passer ? » Yoram répond : « Par le désert d’Édom. »
9
Les rois d’Israël, de Juda et d’Édom se mettent en route. Ils marchent pendant sept jours. Puis l’eau vient à manquer aussi bien pour les soldats que pour les bêtes qui les suivent.
10
Alors le roi d’Israël dit : « Quel malheur ! Le SEIGNEUR nous a sûrement attirés ici, pour nous livrer tous les trois au pouvoir des Moabites ! »
11
Mais Josaphat demande : « Est-ce qu’il n’y a pas un prophète ici ? Si c’est le cas, nous pouvons consulter le SEIGNEUR. » Un officier du roi d’Israël répond : « Il y a ici Élisée, fils de Chafath. C’était l’un des disciples les plus proches du prophète Élie. »
12
Josaphat dit : « Cet homme-là saura nous parler de la part du SEIGNEUR. » Alors les rois d’Israël, de Juda et d’Édom vont trouver Élisée.
13
Élisée dit au roi d’Israël : « Qu’est-ce que tu me veux ? Va plutôt consulter les prophètes de ton père ou de ta mère ! » Le roi Yoram répond : « C’est inutile. C’est le SEIGNEUR qui nous a attirés ici pour nous livrer tous les trois au pouvoir des Moabites. »
14
Élisée continue : « Je le jure par le SEIGNEUR vivant, le SEIGNEUR de l’univers que je sers : je vous réponds seulement parce que je respecte Josaphat, roi de Juda. Sinon, je ne ferais pas attention à toi, je ne te regarderais même pas.
15
Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit Élisée.
16
Le prophète dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantité dans le lit de ce torrent tout sec.
17
Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous n’entendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallée se remplira d’eau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. »
18
Élisée continue : « Mais c’est peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va même livrer le pays de Moab en votre pouvoir.
19
Vous détruirez toutes les villes bien protégées et toutes les villes importantes. Vous abattrez tous les arbres fruitiers, vous boucherez toutes les sources, vous jetterez des pierres dans tous les champs cultivés pour les détruire. »
20
Le jour suivant, à l’heure du sacrifice du matin, de l’eau descend du pays d’Édom, et le sol en est recouvert.
21
Tous les Moabites ont appris que ces trois rois sont venus attaquer leur pays. Ils réunissent tous les hommes qui ont l’âge de porter les armes, et ils les placent sur la frontière.
22
Quand ils se lèvent tôt le matin, le soleil brille sur l’eau. Les Moabites voient alors devant eux l’eau qui, de loin, semble rouge comme du sang.
23
Ils crient : « C’est du sang ! Les rois et leurs armées ont dû se quereller et se tuer entre eux. Debout, Moabites, courons prendre leurs biens ! »
24
Ils arrivent au camp d’Israël. Mais les Israélites sortent et les attaquent. Alors les Moabites s’enfuient. Les Israélites les poursuivent, ils entrent dans leur pays et les battent complètement.
25
Ils détruisent les villes, ils recouvrent de pierres les champs cultivés en lançant chacun sa pierre. Ils bouchent toutes les sources et abattent tous les arbres fruitiers. Finalement, seule la ville de Quir-Hérès est encore debout. Mais les soldats armés de lance-pierres viennent l’entourer et l’attaquer elle aussi.
26
Le roi de Moab voit que le combat dépasse ses forces. Il prend avec lui 700 soldats qui portent l’épée pour ouvrir un passage en direction du roi de Syrie. Mais il ne réussit pas.
27
Alors il fait venir son fils aîné qui doit être roi à sa place. Et il l’offre en sacrifice sur les murs de la ville. Les Israélites ont tellement peur qu’ils lèvent le camp et rentrent chez eux.
Joram, roi d'Israël
1
Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.
2
He did that which was evil in the sight of Yahweh, but not like his father, and like his mother; for he put away the pillar of Baal that his father had made.
3
Nevertheless he held to the sins of Jeroboam the son of Nebat, with which he made Israel to sin; he didn't depart from it.
Expédition militaire contre le pays de Moab
4
Now Mesha king of Moab was a sheep breeder; and he rendered to the king of Israel the wool of one hundred thousand lambs, and of one hundred thousand rams.
5
But it happened, when Ahab was dead, that the king of Moab rebelled against the king of Israel.
6
King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel.
7
He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, "The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?" He said, "I will go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses."
8
He said, "Which way shall we go up?" He answered, "The way of the wilderness of Edom."
9
So the king of Israel went, and the king of Judah, and the king of Edom; and they made a circuit of seven days' journey. There was no water for the army, nor for the animals that followed them.
10
The king of Israel said, "Alas! For Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."
11
But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of Yahweh by him?" One of the king of Israel's servants answered, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."
12
Jehoshaphat said, "The word of Yahweh is with him." So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
13
Elisha said to the king of Israel, "What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother." The king of Israel said to him, "No; for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab."
14
Elisha said, "As Yahweh of Armies lives, before whom I stand, surely, were it not that I respect the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you, nor see you.
15
But now bring me a minstrel." It happened, when the minstrel played, that the hand of Yahweh came on him.
16
He said, "Thus says Yahweh, 'Make this valley full of trenches.'
17
For thus says Yahweh, 'You will not see wind, neither will you see rain; yet that valley shall be filled with water, and you will drink, both you and your livestock and your animals.
18
This is but a light thing in the sight of Yahweh. He will also deliver the Moabites into your hand.
19
You shall strike every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.'"
20
It happened in the morning, about the time of offering the offering, that behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
21
Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border.
22
They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood.
23
They said, "This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the spoil!"
24
When they came to the camp of Israel, the Israelites rose up and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land smiting the Moabites.
25
They beat down the cities; and on every good piece of land they cast every man his stone, and filled it; and they stopped all the springs of water, and felled all the good trees, until in Kir Hareseth only they left its stones; however the men armed with slings went about it, and struck it.
26
When the king of Moab saw that the battle was too severe for him, he took with him seven hundred men who drew sword, to break through to the king of Edom; but they could not.
27
Then he took his eldest son who would have reigned in his place, and offered him for a burnt offering on the wall. There was great wrath against Israel: and they departed from him, and returned to their own land.