TopMessages Message texte Incomparable sollicitude divine Quelle image te fais-tu de Dieu, celle d'un empĂȘcheur de tourner en rond ? Pour toi, ressemble-t-il Ă un pĂšre ⊠Claudine Ettori 2 Rois 4.8-37 2 Rois 4.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava - Nos connexions Divines Chaque personne que nous frĂ©quentons influe sur notre qualitĂ© spirituelle. Dans notre cheminement spirituel, nous rencontrerons des personnes qui seront, ⊠2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava - Nos connexions Divines Chaque personne que nous frĂ©quentons influe sur notre qualitĂ© spirituelle. Dans notre cheminement spirituel, nous rencontrerons des personnes qui seront, ⊠2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne prendrai rien pour moi. Jâaccepte seulement le prix de la nourriture que mes serviteurs ont mangĂ©e et la part de mes alliĂ©s : Aner, Ăchekol et MamrĂ©. Eux, ils prendront leur part. » Ruth 1 1 Cette histoire se passe au temps oĂč les juges gouvernent le peuple dâIsraĂ«l. Ă ce moment-lĂ , il y a une famine dans le pays. Alors ĂlimĂ©lek, un homme du village de BethlĂ©em, dans la rĂ©gion de Juda, part avec sa femme et ses deux fils. Ils vont dans la rĂ©gion de Moab. 2 Sa femme sâappelle NoĂ©mi, et ses fils sâappellent Malon et Kilion. Ils sont du clan dâĂfrata. Ils arrivent donc dans le pays de Moab et sâinstallent lĂ . 3 Ensuite, ĂlimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, meurt, et NoĂ©mi reste seule avec ses deux fils. 4 Plus tard, les garçons se marient avec des filles de Moab : lâune sâappelle Orpa, lâautre sâappelle Ruth. Ils habitent lĂ pendant dix ans Ă peu prĂšs. 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses parents les plus proches. Ne soyez pas les derniers Ă faire revenir le roi.â 32 BarzillaĂŻ, de la ville de Roguelim, en Galaad, est descendu, lui aussi, au Jourdain. Il a traversĂ© le fleuve avec le roi, avant de le quitter de lâautre cĂŽtĂ©. 33 Il est trĂšs vieux, il a 80 ans. Câest un homme trĂšs riche et il a pu nourrir le roi quand il Ă©tait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, je mâoccuperai de toi. » 35 Il rĂ©pond : « Mon roi, je vais vivre combien de temps encore ? Il me reste trop peu de temps pour monter avec toi Ă JĂ©rusalem. 36 Maintenant, jâai 80 ans. Je ne peux plus faire la diffĂ©rence entre ce qui est bon et ce qui est mauvais. Je ne peux plus trouver du goĂ»t Ă ce que je mange et Ă ce que je bois, je nâentends plus les voix des chanteurs et des chanteuses. Pourquoi est-ce que je serais une charge pour toi ? 37 Je peux seulement traverser le fleuve Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas cette rĂ©compense. 38 Laisse-moi retourner dans ma ville. Je mourrai lĂ , prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : lui ira avec toi. Fais pour lui ce qui te semble bon. » 1 Rois 2 32 En effet, Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa, fils de Yeter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab. Pourtant il les a tuĂ©s, et mon pĂšre ne le savait pas. Eh bien, le SEIGNEUR lui-mĂȘme tient Joab pour responsable de leur mort. 2 Rois 3 15 Maintenant, faites venir un musicien. » Pendant que le musicien joue, la puissance du SEIGNEUR saisit ĂlisĂ©e. 16 Le prophĂšte dit alors de la part du SEIGNEUR : « Creusez des trous en grande quantitĂ© dans le lit de ce torrent tout sec. 17 Moi, le SEIGNEUR, je vous le dis : vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant cette vallĂ©e se remplira dâeau. Alors vous pourrez boire, vous, vos troupeaux et vos autres animaux. » 18 ĂlisĂ©e continue : « Mais câest peu de chose pour le SEIGNEUR. Il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e parle Ă la mĂšre du garçon Ă qui il a rendu la vie. Il lui dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez habiter lĂ oĂč vous pourrez. En effet, le SEIGNEUR va faire venir la famine dans le pays dâIsraĂ«l pour sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revient avec sa famille du pays des Philistins et elle va chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. 4 Le roi est en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui demande de raconter toutes les actions extraordinaires quâĂlisĂ©e a faites. 5 GuĂ©hazi est en train de raconter lâhistoire de lâenfant mort Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. Au mĂȘme moment, la mĂšre de lâenfant arrive chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son champ. Alors GuĂ©hazi dit : « Mon roi, voici justement cette femme et son fils, Ă qui ĂlisĂ©e a rendu la vie. » 6 Le roi pose des questions Ă la femme, et elle lui raconte toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi donne lâordre Ă lâun de ses officiers de sâoccuper de son affaire. Il lui dit : « Je veux quâon rende Ă cette femme tout ce qui lui appartient. Il faut lui donner aussi lâargent des rĂ©coltes que son champ a produites, depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Quand il arrive, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l sont rĂ©unis. Le jeune prophĂšte dit : « Chef, jâai un message pour toi ! » JĂ©hu demande : « Pour lequel dâentre nous ? » Le prophĂšte rĂ©pond : « Pour toi, chef ! » Psaumes 37 3 Mets ta confiance dans le SEIGNEUR, fais ce qui est bien. Alors tu resteras dans le pays en toute sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 « Si quelquâun vous reçoit, câest moi quâil reçoit. Et la personne qui me reçoit, reçoit aussi celui qui mâa envoyĂ©. 41 Si quelquâun reçoit un prophĂšte parce que câest un prophĂšte, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă un prophĂšte. Si quelquâun reçoit une personne fidĂšle Ă Dieu parce quâelle est fidĂšle, il aura la rĂ©compense quâon donne Ă une personne fidĂšle. Je vous le dis, câest la vĂ©ritĂ©Â : 42 si quelquâun donne Ă boire un verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parce que câest mon disciple, il aura sĂ»rement sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Pour la route, nâemportez rien avec vous : pas de bĂąton, pas de sac, pas de nourriture, pas dâargent. Prenez un seul vĂȘtement chacun. 4 Quand on vous reçoit dans une maison, restez-y, câest de lĂ que vous repartirez. 5 Quand les gens ne vous accueillent pas, quittez leur ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds. De cette façon, vous leur montrerez quâils ont mal agi. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme des chrĂ©tiens doivent le faire. Aidez-la chaque fois quâelle a besoin de vous. Elle a aidĂ© elle-mĂȘme beaucoup de gens et elle mâa aidĂ© aussi. 6 Saluez Marie : elle a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Jâai tout ce quâil faut, et mĂȘme plus ! Jâai reçu ce quâĂpafrodite mâa apportĂ© de votre part, et maintenant, jâai vraiment tout. Vos cadeaux sont comme une offrande agrĂ©able, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ JĂ©sus, tellement sa gloire est grande. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres et sĆurs, nous vous demandons ceci : respectez ceux qui travaillent parmi vous comme responsables. Le Seigneur vous les a donnĂ©s pour vous conseiller. 13 Montrez-leur beaucoup de respect et dâamour Ă cause de ce quâil font. Soyez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Câest vrai, la foi en Dieu est une grande richesse, Ă une condition : il faut se contenter de ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© sur cette terre, et nous ne pouvons rien emporter non plus. 8 Alors, si nous avons de quoi manger et nous habiller, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur montre sa bontĂ© Ă la famille dâOnĂ©siphore. En effet, il mâa souvent encouragĂ© et il nâa pas eu honte de moi, qui suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© partout et il mâa trouvĂ©. 18 Que le Seigneur JĂ©sus lui donne de recevoir la bontĂ© de Dieu le jour du jugement ! Oui, tu sais trĂšs bien tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il ne peut pas oublier ce que vous faites, ni lâamour que vous avez montrĂ© pour lui. Vous avez montrĂ© cet amour autrefois en servant les autres chrĂ©tiens, et vous le faites encore maintenant. HĂ©breux 13 5 Ne soyez pas attachĂ©s Ă lâargent, soyez contents de ce que vous avez. En effet, Dieu lui-mĂȘme a dit : « Non, je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai pas. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.