ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

2 Rois 4.13

ElisĂ©e dit Ă  GuĂ©hazi : « Dis-lui : ‘Tu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?’ » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. »
Et ÉlisĂ©e dit Ă  GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple.
He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people."
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 14

      24 Ś‘ÖŒÖŽŚœÖ°ŚąÖžŚ“Ö·Ö—Ś™ ŚšÖ·ÖšŚ§ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖœÖžŚ›Ö°ŚœÖŁŚ•ÖŒ Ś”Ö·Ś ÖŒÖ°ŚąÖžŚšÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö°Ś—Ö”Ö™ŚœÖ¶Ś§Ö™ Ś”ÖœÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś”ÖžŚœÖ°Ś›Ö–Ś•ÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖ‘Ś™ ŚąÖžŚ Ö”ŚšÖ™ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°Ś›ÖŒÖčÖŁŚœ Ś•ÖŒŚžÖ·ŚžÖ°ŚšÖ”Ö”Ś Ś”Ö”Ö–Ś Ś™ÖŽŚ§Ö°Ś—Ö„Ś•ÖŒ Ś—Ö¶ŚœÖ°Ś§ÖžÖœŚŚƒ

      Ruth 1

      1 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ—Ś™ Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚžÖ”Ś™Ö™ کځְڀÖčÖŁŚ˜ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖčŚ€Ö°Ś˜ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ„Ś™ ŚšÖžŚąÖžÖ–Ś‘ Ś‘ÖŒÖžŚÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ÖšŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖŽÖœŚ™Ś©Ś ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ö§Ś™ŚȘ ŚœÖ¶ÖŁŚ—Ö¶Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ—Ś” ŚœÖžŚ’Ś•ÖŒŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°Ś“Ö”ÖŁŚ™ ŚžŚ•ÖčŚÖžÖ”Ś‘ Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ–Ś•Öč Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś‘ÖžŚ ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      2 Ś•Ö°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś”ÖžŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś ŚÖ±â€ÖœŚœÖŽŚ™ŚžÖ¶ÖĄŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö°Ś©ŚÖ”ŚÖ© ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖšŚ•Öč Ś ÖžŚąÖłŚžÖŽÖœŚ™ Ś•Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ‘ÖžŚ ÖžÖŁŚ™Ś• Ś€ ŚžÖ·Ś—Ö°ŚœÖ€Ś•Ö覟 Ś•Ö°Ś›ÖŽŚœÖ°Ś™Ś•Ö覟֙ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖžŚȘÖŽÖ”Ś™Ś ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ ŚœÖ¶Ö–Ś—Ö¶Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖ„ŚŚ•ÖŒ Ś©Ś‚Ö°Ś“Ö”Ś™ÖŸŚžŚ•ÖčŚÖžÖ–Ś‘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ś•ÖŒÖŸŚ©ŚÖžÖœŚŚƒ
      3 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ„ŚžÖžŚȘ ŚÖ±ŚœÖŽŚ™ŚžÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś ÖžŚąÖłŚžÖŽÖ‘Ś™ ڕַŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ”Ö„Śš Ś”ÖŽÖ–Ś™Ś Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś‘ÖžŚ Ö¶ÖœŚ™Ś”ÖžŚƒ
      4 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚÖŁŚ•ÖŒ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö—Ś Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚ™ŚÖ™ ŚžÖčÖœŚÖČŚ‘ÖŽŚ™ÖŒÖ”Ś•ÖčŚȘ Ś©ŚÖ”Ö€Ś Ś”ÖžÖœŚÖ·Ś—Ö·ŚȘ֙ ŚąÖžŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś©ŚÖ”Ö„Ś Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ”Ś ÖŽÖ–Ś™ŚȘ ŚšÖ‘Ś•ÖŒŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö„Ś©ŚÖ°Ś‘Ś•ÖŒ Ś©ŚÖžÖ–Ś Ś›ÖŒÖ°ŚąÖ¶Ö„Ś©Ś‚Ö¶Śš Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      2 Samuel 19

      13 ŚÖ·Ś—Ö·ÖŁŚ™ ڐַŚȘÖŒÖ¶Ö”Ś ŚąÖ·ŚŠÖ°ŚžÖŽÖ„Ś™ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś©Ś‚ÖžŚšÖŽÖ–Ś™ ڐַŚȘÖŒÖ¶Ö‘Ś Ś•Ö°ŚœÖžÖ§ŚžÖŒÖžŚ” ŚȘÖŽŚ”Ö°Ś™Ö›Ś•ÖŒ ڐַڗÖČŚšÖčŚ ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ°Ś”ÖžŚ©ŚÖŽÖ„Ś™Ś‘ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      32 Ś•ÖŒŚ‘Ö·ŚšÖ°Ś–ÖŽŚœÖŒÖ·Ś™Ö™ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖŽŚœÖ°ŚąÖžŚ“ÖŽÖ”Ś™ Ś™ÖžŚšÖ·Ö–Ś“ ŚžÖ”ŚšÖčŚ’Ö°ŚœÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ€Śš ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś“ÖŒÖ”Ö”ŚŸ ŚœÖ°Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°Ś—Ö–Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸ*Ś‘Ś™ŚšŚ“ŚŸ **Ś”Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś“ÖŒÖ”ÖœŚŸŚƒ
      33 Ś•ÖŒŚ‘Ö·ŚšÖ°Ś–ÖŽŚœÖŒÖ·Ś™Ö™ Ś–ÖžŚ§Ö”ÖŁŚŸ ŚžÖ°ŚÖč֔ړ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚžÖčŚ ÖŽÖ–Ś™Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś”ÖœŚ•ÖŒŚÖŸŚ›ÖŽŚœÖ°Ś›ÖŒÖ·Ö€Śœ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚ™Ś‘ÖžŚȘÖŁŚ•Öč Ś‘Ö°ŚžÖ·Ś—ÖČŚ Ö·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖŽÖ›Ś™Ś©Ś Ś’ÖŒÖžŚ“Ö„Ś•Ö覜 Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ ŚžÖ°ŚÖčÖœŚ“Śƒ
      34 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś–ÖŽŚœÖŒÖžÖ‘Ś™ ڐַŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ ŚąÖČŚ‘ÖčÖŁŚš ŚÖŽŚȘÖŒÖŽÖ”Ś™ Ś•Ö°Ś›ÖŽŚœÖ°Ś›ÖŒÖ·ŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐÖčŚȘÖ°ŚšÖžÖ› ŚąÖŽŚžÖŒÖžŚ“ÖŽÖ–Ś™ Ś‘ÖŒÖŽŚ™ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ
      35 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś‘ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś–ÖŽŚœÖŒÖ·Ö–Ś™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś›ÖŒÖ·ŚžÖŒÖžÖ—Ś” Ś™Ö°ŚžÖ”Ś™Ö™ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś—Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö”Ś™ Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚÖ¶ŚąÖ±ŚœÖ¶Ö„Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö–ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś™Ö°ŚšŚ•ÖŒŚ©ŚÖžŚœÖžÖŽÖœŚŚƒ
      36 Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ©ŚÖ°ŚžÖčŚ ÖŽÖŁŚ™Ś Ś©ŚÖžŚ ÖžŚ”Ö© ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖšŚ™ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖœŚ•Ö覝 Ś”Ö·ŚÖ”Ś“Ö·ÖŁŚą Ś€ Ś‘ÖŒÖ”Ś™ŚŸÖŸŚ˜ÖŁŚ•Ö覑 ŚœÖ°ŚšÖžÖ—Śą ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽŚ˜Ö°ŚąÖ·Ö€Ś ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ڐÖčŚ›Ö·ŚœÖ™ ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö”Ś” ŚÖŽŚÖŸŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ÖŁŚą ŚąÖ”Ś•Ö覓 Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö–Ś•Ö覜 Ś©ŚÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś Ś•Ö°Ś©ŚÖžŚšÖ‘Ś•ÖčŚȘ Ś•Ö°ŚœÖžŚžÖŒÖžŚ”Ö© Ś™ÖŽÖœŚ”Ö°Ś™Ö¶ÖšŚ” ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ„ ŚąŚ•Ö覓֙ ŚœÖ°ŚžÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžÖ”Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖ–Ś™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖœŚœÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      37 Ś›ÖŒÖŽŚžÖ°ŚąÖ·ÖžŚ˜ Ś™Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ§Śš ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ› ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚšÖ°Ś“ÖŒÖ”Ö–ŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö°ŚœÖžÖ™ŚžÖŒÖžŚ”Ö™ Ś™ÖŽŚ’Ö°ŚžÖ°ŚœÖ”ÖŁŚ ÖŽŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°ŚžŚ•ÖŒŚœÖžÖ–Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖčÖœŚŚȘڃ
      38 Ś™ÖžÖœŚ©ŚÖžŚ‘ÖŸŚ ÖžÖ€Ś ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖ™ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ»ÖŁŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖŽŚ™ŚšÖŽÖ”Ś™ ŚąÖŽÖ›Ś Ś§Ö¶Ö„Ś‘Ö¶Śš ŚÖžŚ‘ÖŽÖ–Ś™ Ś•Ö°ŚÖŽŚžÖŒÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ” Ś€ ŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ Ś›ÖŽŚžÖ°Ś”ÖžÖ—Ś Ś™Ö·ÖœŚąÖČŚ‘Ö覹֙ ŚąÖŽŚÖŸŚÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś”ÖŸŚœÖ•Ś•Öč ŚÖ”Ö„ŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ˜Ö–Ś•Ö覑 Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ

      1 Rois 2

      32 Ś•Ö°Ś”Ö”Ś©ŚÖŽŚ™Ś‘Ö© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚžÖœŚ•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčŚŚ©ŚÖ—Ś•Öč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚ’Ö·ÖŁŚą Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚÖČÖ Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚ™Ś ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽŚ§ÖŽÖšŚ™Ś Ś•Ö°Ś˜ÖčŚ‘ÖŽÖ€Ś™Ś ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö™Ś ÖŒŚ•ÖŒÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś”Ö·ŚšÖ°Ś’Ö”ÖŁŚ Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶Ö”ŚšÖ¶Ś‘ Ś•Ö°ŚÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś™ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖžŚ“ÖžÖ‘Śą ڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś Ö”Ö€Śš Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ Ö”ŚšÖ™ Ś©Ś‚Ö·ŚšÖŸŚŠÖ°Ś‘ÖžÖŁŚ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ ڕְڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚžÖžŚ©Ś‚ÖžÖ„ڐ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö¶Ö–ŚȘÖ¶Śš Ś©Ś‚Ö·ŚšÖŸŚŠÖ°Ś‘ÖžÖ„Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ

      2 Rois 3

      15 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ–Ś” Ś§Ö°Ś—Ś•ÖŒÖŸŚœÖŽÖŁŚ™ ŚžÖ°Ś Ö·Ś’ÖŒÖ”Ö‘ŚŸ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžŚ”Ö™ Ś›ÖŒÖ°Ś Ö·Ś’ÖŒÖ”ÖŁŚŸ Ś”Ö·ÖœŚžÖ°Ś Ö·Ś’ÖŒÖ”Ö”ŚŸ ڕַŚȘÖŒÖ°Ś”ÖŽÖ„Ś™ ŚąÖžŚœÖžÖ–Ś™Ś• Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś›ÖŒÖčÖ–Ś” ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚąÖžŚ©Ś‚Öč֛ڔ Ś”Ö·Ś ÖŒÖ·Ö„Ś—Ö·Śœ Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö–Ś” Ś’ÖŒÖ”Ś‘ÖŽÖ„Ś™Ś Ś€ Ś’ÖŒÖ”Ś‘ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      17 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ›ÖčÖŁŚ” Ś€ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” ڜÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖ„Ś•ÖŒ ŚšÖ™Ś•ÖŒŚ—Ö·Ö™ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚȘÖŽŚšÖ°ŚÖŁŚ•ÖŒ Ś’Ö¶Ö”Ś©ŚÖ¶Ś Ś•Ö°Ś”Ö·Ś ÖŒÖ·Ö„Ś—Ö·Śœ Ś”Ö·Ś”Ö–Ś•ÖŒŚ Ś™ÖŽŚžÖŒÖžÖŁŚœÖ”Ś ŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś•ÖŒŚ©ŚÖ°ŚȘÖŽŚ™ŚȘÖ¶Ö›Ś ڐַŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ§Ö°Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś•ÖŒÖœŚ‘Ö°Ś”Ö¶ŚžÖ°ŚȘÖŒÖ°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      18 Ś•Ö°Ś ÖžŚ§Ö·Ö„Śœ Ś–Öč֖ڐŚȘ Ś‘ÖŒÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö°Ś ÖžŚȘַքڟ ڐֶŚȘÖŸŚžŚ•ÖčŚÖžÖ–Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö¶Ś“Ö°Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      2 Rois 4

      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖ—Ś•Öč ŚÖ±ŚžÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚœÖ¶Ś™Ś”ÖžÖź Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ” Ś—ÖžŚšÖ·ÖŁŚ“Ö°ŚȘ֌ְ Ś€ ŚÖ”ŚœÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒÖź ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś—ÖČŚšÖžŚ“ÖžÖŁŚ” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ茐ŚȘ֒ ŚžÖ¶ÖšŚ” ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŁŚ•ÖčŚȘ ŚœÖžÖ”ŚšÖ° Ś”ÖČŚ™Ö”րکځ ŚœÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ¶ŚšÖŸŚœÖžŚšÖ°Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ڐ֖ڕÖč ŚÖ¶ŚœÖŸŚ©Ś‚Ö·ÖŁŚš Ś”Ö·ŚŠÖŒÖžŚ‘ÖžÖ‘Ś ڕַŚȘÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś‘ÖŒÖ°ŚȘÖ„Ś•Ö覚ְ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™ ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖ„Ś™ Ś™ÖčŚ©ŚÖžÖœŚ‘Ö¶ŚȘڃ

      2 Rois 8

      1 Ś•Ö¶ŚÖ±ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖžÖĄŚą Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚ”Ö© ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö¶Ś—Ö±Ś™ÖžÖšŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚ”ÖŒ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš Ś§Ö€Ś•ÖŒŚžÖŽŚ™ Ś•ÖŒŚœÖ°Ś›ÖŽŚ™Ö™ *ڐŚȘŚ™ **ŚÖ·ÖŁŚȘ֌ְ Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ś™ŚȘÖ”Ö”ŚšÖ° Ś•Ö°Ś’Ö–Ś•ÖŒŚšÖŽŚ™ Ś‘ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚȘÖŒÖžŚ’Ö‘Ś•ÖŒŚšÖŽŚ™ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ§ÖžŚšÖžÖ€Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ ŚœÖžÖœŚšÖžŚąÖžÖ”Ś‘ Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚ‘ÖŒÖžÖ„Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś‘Ö·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      3 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ—Ś™ ŚžÖŽŚ§Ö°ŚŠÖ”Ś”Ö™ Ś©ŚÖ¶ÖŁŚ‘Ö·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ”Ś™Ś ڕַŚȘÖŒÖžÖ„Ś©ŚÖžŚ‘ Ś”ÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ–Ś” ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś€ÖŒÖ°ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ‘Ś™Ś ڕַŚȘÖŒÖ”ŚŠÖ”ŚÖ™ ŚœÖŽŚŠÖ°ŚąÖčÖŁŚ§ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ©Ś‚ÖžŚ“ÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ
      4 Ś•Ö°Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö—ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ŚšÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ’ÖŒÖ”ÖŁŚ—ÖČŚ–ÖŽÖ”Ś™ Ś Ö·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖŸŚ”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ°ŚšÖžŚ”ÖŸŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚœÖŽÖ”Ś™ ڐ֔քŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœÖ–Ś•ÖčŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖ„Ś” ŚÖ±ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖžÖœŚąŚƒ
      5 Ś•Ö·Ö Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™ Ś”Ö„Ś•ÖŒŚ ŚžÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŁŚš ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶ŚœÖ¶ŚšÖ°Öź ŚÖ”ÖŁŚȘ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö¶Ś—Ö±Ś™ÖžÖŁŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ”ŚȘ֒ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” Ś”ÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚ” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö¶Ś—Ö±Ś™ÖžÖ€Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś ÖžŚ”ÖŒÖ™ ŚŠÖčŚąÖ¶ÖŁŚ§Ö¶ŚȘ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖ·ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ”Ś™ŚȘÖžÖ–Ś”ÖŒ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©Ś‚ÖžŚ“ÖžÖ‘Ś”ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś’ÖŒÖ”ÖœŚ—ÖČŚ–ÖŽŚ™Ö™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś–Öč֚ڐŚȘ Ś”ÖžÖœŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś–Ö¶Ś”ÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś ÖžÖ–Ś”ÖŒ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö¶Ś—Ö±Ś™ÖžÖ„Ś” ŚÖ±ŚœÖŽŚ™Ś©ŚÖžÖœŚąŚƒ
      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö„Śœ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö›ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖžŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ–Ś” ڕַŚȘÖŒÖ°ŚĄÖ·Ś€ÖŒÖ¶ŚšÖŸŚœÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚœÖžÖŁŚ”ÖŒ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö© ŚĄÖžŚšÖŽÖšŚ™ŚĄ ŚÖ¶Ś—ÖžÖœŚ“ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ—Śš Ś”ÖžŚ©ŚÖ”Ö€Ś™Ś‘ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚœÖžŚ”֌֙ ڕְڐ֔ŚȘ֙ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚȘÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖŒŚÖčÖŁŚȘ Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö”Ś” ŚžÖŽŚ™ÖŒÖ›Ś•Ö覝 ŚąÖžŚ–Ö°Ś‘ÖžÖ„Ś” ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąÖžÖœŚȘÖŒÖžŚ”Śƒ

      2 Rois 9

      5 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘Öč֗ڐ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖšŚ” Ś©Ś‚ÖžŚšÖ”Ö€Ś™ Ś”Ö·Ś—Ö·Ö™Ś™ÖŽŚœÖ™ Ś™ÖčÖœŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ•ŚŚžÖ¶Śš Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ„Śš ŚœÖŽÖ›Ś™ ŚÖ”ŚœÖ¶Ö–Ś™ŚšÖž Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžÖ‘Śš Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö”Ś”Ś•ÖŒŚÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽÖŁŚ™ ŚžÖŽŚ›ÖŒÖ»ŚœÖŒÖžÖ”Ś Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ–ŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖ¶Ö„Ś™ŚšÖž Ś”Ö·Ś©Ś‚ÖŒÖžÖœŚšŚƒ

      Psaumes 37

      3 Ś‘ÖŒÖ°Ś˜Ö·ÖŁŚ— Ś‘ÖŒÖ·ÖœÖ­Ś™Ś”Ś•ÖžŚ” Ś•Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś”ÖŸŚ˜Ö‘Ś•Ö覑 Ś©ŚÖ°Ś›ÖžŚŸÖŸŚÖ¶ÖÖ—ŚšÖ¶Ś„ Ś•ÖŒŚšÖ°ŚąÖ”Ö„Ś” ŚÖ±ŚžŚ•ÖŒŚ ÖžÖœŚ”Śƒ

      Matthieu 10

      40 ᜉ ÎŽÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ᜑΌ៶ς ጐΌáœČ ΎέχΔταÎč, Îșα᜶ ᜁ ጐΌáœČ ÎŽÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ΎέχΔταÎč τ᜞Μ áŒ€Ï€ÎżÏƒÏ„Î”ÎŻÎ»Î±ÎœÏ„ÎŹ ΌΔ.
      41 ᜁ ÎŽÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï€ÏÎżÏ†ÎźÏ„Î·Îœ Δጰς áœ„ÎœÎżÎŒÎ± Ï€ÏÎżÏ†ÎźÏ„ÎżÏ… ÎŒÎčσΞ᜞Μ Ï€ÏÎżÏ†ÎźÏ„ÎżÏ… Î»ÎźÎŒÏˆÎ”Ï„Î±Îč, Îșα᜶ ᜁ ÎŽÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ÎŽÎŻÎșαÎčÎżÎœ Δጰς áœ„ÎœÎżÎŒÎ± ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ… ÎŒÎčσΞ᜞Μ ÎŽÎčÎșÎ±ÎŻÎżÏ… Î»ÎźÎŒÏˆÎ”Ï„Î±Îč.
      42 Îșα᜶ ᜃς ጂΜ Ï€ÎżÏ„ÎŻÏƒáżƒ ጕΜα Ï„áż¶Îœ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Ï„ÎżÏÏ„Ï‰Îœ Ï€ÎżÏ„ÎźÏÎčÎżÎœ ÏˆÏ…Ï‡ÏÎżáżŠ ÎŒÏŒÎœÎżÎœ Δጰς áœ„ÎœÎżÎŒÎ± ÎŒÎ±ÎžÎ·Ï„ÎżáżŠ, ጀΌᜎΜ Î»Î­ÎłÏ‰ áœ‘ÎŒáż–Îœ, Îżáœ Όᜎ áŒ€Ï€ÎżÎ»Î­Ïƒáżƒ τ᜞Μ ÎŒÎčσΞ᜞Μ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      Luc 9

      3 Îșα᜶ ΔጶπΔΜ πρ᜞ς Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚Î‡ ΜηΎáœČΜ αጎρΔτΔ Δጰς τᜎΜ ᜁΎόΜ, ÎŒÎźÏ„Î” ῄΏÎČÎŽÎżÎœ ÎŒÎźÏ„Î” Ï€ÎźÏÎ±Îœ ÎŒÎźÏ„Î” áŒ„ÏÏ„ÎżÎœ ÎŒÎźÏ„Î” áŒ€ÏÎłÏÏÎčÎżÎœ, ÎŒÎźÏ„Î” ጀΜᜰ ÎŽÏÎż χÎčÏ„áż¶ÎœÎ±Ï‚ ጔχΔÎčΜ.
      4 Îșα᜶ Δጰς áŒŁÎœ ጂΜ ÎżáŒ°ÎșÎŻÎ±Îœ ΔጰσέλΞητΔ, ጐÎșΔῖ ΌέΜΔτΔ Îșα᜶ ጐÎșÎ”áż–ÎžÎ”Îœ ጐΟέρχΔσΞΔ.
      5 Îșα᜶ áœ…ÏƒÎżÎč ጂΜ Όᜎ ΎέχωΜταÎč ᜑΌ៶ς, áŒÎŸÎ”ÏÏ‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÎč ጀπ᜞ Ï„áż†Ï‚ πόλΔως ጐÎșÎ”ÎŻÎœÎ·Ï‚ τ᜞Μ ÎșÎżÎœÎčÎżÏÏ„áœžÎœ ጀπ᜞ Ï„áż¶Îœ Ï€ÎżÎŽáż¶Îœ áœ‘ÎŒáż¶Îœ áŒ€Ï€ÎżÏ„ÎčÎœÎŹÏƒÏƒÎ”Ï„Î” Δጰς ΌαρτύρÎčÎżÎœ ጐπ’ Î±áœÏ„ÎżÏÏ‚.

      Romains 16

      2 ጔΜα αᜐτᜎΜ Ï€ÏÎżÏƒÎŽÎ­ÎŸÎ·ÏƒÎžÎ” ጐΜ ÎșÏ…ÏÎŻáżł áŒ€ÎŸÎŻÏ‰Ï‚ Ï„áż¶Îœ áŒÎłÎŻÏ‰Îœ, Îșα᜶ Ï€Î±ÏÎ±ÏƒÏ„áż†Ï„Î” Î±áœÏ„áż‡ ጐΜ ៧ ጂΜ áœ‘ÎŒáż¶Îœ Ï‡Ïáż„Î¶áżƒ Ï€ÏÎŹÎłÎŒÎ±Ï„Îč, Îșα᜶ Îłáœ°Ï αᜐτᜎ Ï€ÏÎżÏƒÏ„ÎŹÏ„Îčς Ï€ÎżÎ»Î»áż¶Îœ áŒÎłÎ”ÎœÎźÎžÎ· Îșα᜶ áŒÎŒÎżáżŠ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.
      6 áŒ€ÏƒÏ€ÎŹÏƒÎ±ÏƒÎžÎ” ΜαρÎčÎŹÎŒ, ጄτÎčς Ï€ÎżÎ»Î»áœ° ጐÎșÎżÏ€ÎŻÎ±ÏƒÎ”Îœ Δጰς ᜑΌ៶ς.

      Philippiens 4

      18 ጀπέχω ÎŽáœČ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Îșα᜶ πΔρÎčσσΔύω· Ï€Î”Ï€Î»ÎźÏÏ‰ÎŒÎ±Îč ÎŽÎ”ÎŸÎŹÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ παρᜰ áŒ˜Ï€Î±Ï†ÏÎżÎŽÎŻÏ„ÎżÏ… τᜰ παρ’ áœ‘ÎŒáż¶Îœ, ᜀσΌᜎΜ Î”áœÏ‰ÎŽÎŻÎ±Ï‚, ÎžÏ…ÏƒÎŻÎ±Îœ ΎΔÎșÏ„ÎźÎœ, Î”áœÎŹÏÎ”ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï„áż· ΞΔῷ.
      19 ᜁ ÎŽáœČ ΞΔός ÎŒÎżÏ… πληρώσΔÎč π៶σαΜ Ï‡ÏÎ”ÎŻÎ±Îœ áœ‘ÎŒáż¶Îœ Îșατᜰ τ᜞ Ï€Î»ÎżáżŠÏ„ÎżÏ‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ ጐΜ ÎŽÏŒÎŸáżƒ ጐΜ ΧρÎčÏƒÏ„áż· áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠ.

      1 Thessaloniciens 5

      12 áŒ˜ÏÏ‰Ï„áż¶ÎŒÎ”Îœ ÎŽáœČ ᜑΌ៶ς, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻ, ΔጰΎέΜαÎč Ï„Îżáœșς ÎșÎżÏ€Îčáż¶ÎœÏ„Î±Ï‚ ጐΜ áœ‘ÎŒáż–Îœ Îșα᜶ Ï€ÏÎżÏŠÏƒÏ„Î±ÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ጐΜ ÎșÏ…ÏÎŻáżł Îșα᜶ ÎœÎżÏ…ÎžÎ”Ï„ÎżáżŠÎœÏ„Î±Ï‚ ᜑΌ៶ς,
      13 Îșα᜶ áŒĄÎłÎ”áż–ÏƒÎžÎ±Îč Î±áœÏ„Îżáœșς ᜑπΔρΔÎșπΔρÎčÏƒÏƒÎżáżŠ ጐΜ áŒ€ÎłÎŹÏ€áżƒ ÎŽÎčᜰ τ᜞ áŒ”ÏÎłÎżÎœ Î±áœÏ„áż¶Îœ. ΔጰρηΜΔύΔτΔ ጐΜ áŒ‘Î±Ï…Ï„Îżáż–Ï‚.

      1 Timothée 6

      6 ጔστÎčΜ ÎŽáœČ Ï€ÎżÏÎčσΌ᜞ς ÎŒÎ­ÎłÎ±Ï‚ áŒĄ ΔᜐσέÎČΔÎčα ΌΔτᜰ αᜐταρÎșÎ”ÎŻÎ±Ï‚Î‡
      7 ÎżáœÎŽáœČΜ Îłáœ°Ï Î”áŒ°ÏƒÎ·ÎœÎ­ÎłÎșαΌΔΜ Δጰς τ᜞Μ ÎșÏŒÏƒÎŒÎżÎœ, ᜅτÎč ÎżáœÎŽáœČ áŒÎŸÎ”ÎœÎ”ÎłÎșÎ”áż–Îœ τÎč ÎŽÏ…ÎœÎŹÎŒÎ”ÎžÎ±Î‡
      8 áŒ”Ï‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ ÎŽáœČ ÎŽÎčÎ±Ï„ÏÎżÏ†áœ°Ï‚ Îșα᜶ σÎșÎ”Ï€ÎŹÏƒÎŒÎ±Ï„Î±, Ï„ÎżÏÏ„ÎżÎčς ጀρÎșΔσΞησόΌΔΞα.

      2 Timothée 1

      16 Ύ῎η áŒ”Î»Î”ÎżÏ‚ ᜁ ÎșύρÎčÎżÏ‚ Ï„áż· ᜈΜησÎčÏ†ÏŒÏÎżÏ… ÎżáŒŽÎșáżł, ᜅτÎč Ï€ÎżÎ»Î»ÎŹÎșÎčς ΌΔ ጀΜέψυΟΔΜ, Îșα᜶ τᜎΜ áŒ…Î»Ï…ÏƒÎŻÎœ ÎŒÎżÏ… ÎżáœÎș ጐπαÎčσχύΜΞη·
      17 ጀλλᜰ ÎłÎ”ÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ጐΜ áżŹÏŽÎŒáżƒ ÏƒÏ€ÎżÏ…ÎŽÎ±ÎŻÏ‰Ï‚ áŒÎ¶ÎźÏ„Î·ÏƒÎ­Îœ ΌΔ Îșα᜶ Δ᜗ρΔΜ—
      18 Ύ῎η Î±áœÏ„áż· ᜁ ÎșύρÎčÎżÏ‚ Î”áœ‘ÏÎ”áż–Îœ áŒ”Î»Î”ÎżÏ‚ παρᜰ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÏ… ጐΜ ጐÎșÎ”ÎŻÎœáżƒ Ï„áż‡ áŒĄÎŒÎ­ÏáŸłâ€”Îșα᜶ ᜅσα ጐΜ áŒ˜Ï†Î­Ïƒáżł ÎŽÎčηÎșόΜησΔΜ, ÎČέλτÎčÎżÎœ σáœș ÎłÎčΜώσÎșΔÎčς.

      Hébreux 6

      10 Îżáœ Îłáœ°Ï ጄΎÎčÎșÎżÏ‚ ᜁ ΞΔ᜞ς ጐπÎčλαΞέσΞαÎč Ï„ÎżáżŠ áŒ”ÏÎłÎżÏ… áœ‘ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ Ï„áż†Ï‚ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î·Ï‚ ጧς áŒÎœÎ”ÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ±ÏƒÎžÎ” Δጰς τ᜞ áœ„ÎœÎżÎŒÎ± Î±áœÏ„ÎżáżŠ, ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎźÏƒÎ±ÎœÏ„Î”Ï‚ Ï„Îżáż–Ï‚ áŒÎłÎŻÎżÎčς Îșα᜶ ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎżáżŠÎœÏ„Î”Ï‚.

      Hébreux 13

      5 ጀφÎčÎ»ÎŹÏÎłÏ…ÏÎżÏ‚ ᜁ Ï„ÏÏŒÏ€ÎżÏ‚Î‡ ጀρÎșÎżÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï„Îżáż–Ï‚ Ï€Î±ÏÎżáżŠÏƒÎčΜ· αᜐτ᜞ς Îłáœ°Ï ΔጎρηÎșΔΜ· Οᜐ ÎŒÎź σΔ áŒ€Îœáż¶ ÎżáœÎŽâ€™ Îżáœ ÎŒÎź σΔ áŒÎłÎșÎ±Ï„Î±Î»ÎŻÏ€Ï‰Î‡
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.