TopMessages Message texte Incomparable sollicitude divine Quelle image te fais-tu de Dieu, celle d'un empĂȘcheur de tourner en rond ? Pour toi, ressemble-t-il Ă un pĂšre ⊠Claudine Ettori 2 Rois 4.8-37 2 Rois 4.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava - Nos connexions Divines Chaque personne que nous frĂ©quentons influe sur notre qualitĂ© spirituelle. Dans notre cheminement spirituel, nous rencontrerons des personnes qui seront, ⊠2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava - Nos connexions Divines Chaque personne que nous frĂ©quentons influe sur notre qualitĂ© spirituelle. Dans notre cheminement spirituel, nous rencontrerons des personnes qui seront, ⊠2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne garderai rien pour moi. Jâaccepte seulement ce que mes gens ont mangĂ© et la part de mes alliĂ©s, Aner, Ăchekol et MamrĂ©, qui ont droit Ă cette part. » Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les juges exerçaient le pouvoir en IsraĂ«l, il y eut une famine dans le pays. Alors un homme de BethlĂ©em en Juda partit avec sa femme et ses deux fils ; ils allĂšrent habiter pour un temps dans le pays de Moab. 2 Lâhomme sâappelait ĂlimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils Malon et Kilion ; ils appartenaient au clan dâĂfrata. Au cours de leur sĂ©jour en Moab, 3 ĂlimĂ©lek mourut et NoĂ©mi resta seule avec ses deux fils. 4 Ceux-ci Ă©pousĂšrent des Moabites ; lâune dâelles sâappelait Orpa, lâautre Ruth. Au bout de dix ans, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, ses plus proches parents. Ne soyez donc pas les derniers Ă le faire revenir.â 32 BarzillaĂŻ, de Roguelim, en Galaad, Ă©tait Ă©galement descendu au Jourdain ; il lâavait passĂ© avec le roi, avant de prendre congĂ© de lui sur la rive. 33 CâĂ©tait un vieillard de quatre-vingts ans ; Ă©tant trĂšs riche, il avait pu ravitailler le roi lorsque ce dernier se trouvait Ă MahanaĂŻm. 34 Le roi lui dit : « BarzillaĂŻ, viens avec moi Ă JĂ©rusalem, et jây assurerai ton entretien. » â 35 « MajestĂ©, rĂ©pondit-il, combien de temps me reste-t-il Ă vivre ? Trop peu pour que je monte avec toi Ă JĂ©rusalem ! 36 Jâai actuellement quatre-vingts ans et je ne suis plus en Ă©tat de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais ; je ne peux plus apprĂ©cier le goĂ»t de ce que je mange et bois, ni les voix des chanteurs et chanteuses. Pourquoi donc serais-je une charge pour toi ? 37 Câest tout juste si je peux traverser le Jourdain avec toi. Dâailleurs je ne mĂ©rite pas une telle rĂ©compense ! 38 Laisse-moi donc retourner dans ma ville ; jây mourrai prĂšs du tombeau de mon pĂšre et de ma mĂšre. Mais voici mon fils Kimham : câest lui qui ira avec toi, et tu le traiteras comme tu le jugeras bon. » â 1 Rois 2 32 En effet, Abner fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amassa fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda, Ă©taient des hommes plus justes et meilleurs que Joab ; pourtant ce dernier les a assassinĂ©s sans que mon pĂšre en sache rien. Eh bien, que le Seigneur fasse subir Ă Joab les consĂ©quences de ce double meurtre ! 2 Rois 3 15 Maintenant, quâon mâamĂšne un musicien. » Tandis que le musicien jouait de son instrument, la puissance du Seigneur saisit ĂlisĂ©e ; 16 celui-ci se mit Ă parler : « Voici ce quâordonne le Seigneur : âCreusez un grand nombre de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent, 17 car moi, le Seigneur, je dĂ©clare que ce vallon va se remplir dâeau ; vous nâentendrez pas de vent, vous ne verrez pas de pluie, et pourtant vous aurez de lâeau Ă boire, pour vous-mĂȘmes, pour vos troupeaux et pour vos bĂȘtes de somme.â 18 Mais, continua ĂlisĂ©e, câest encore peu de chose pour le Seigneur ; il va mĂȘme livrer le pays de Moab en votre pouvoir. 2 Rois 4 13 ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » 2 Rois 8 1 Un jour, ĂlisĂ©e avait parlĂ© Ă la femme dont il avait ramenĂ© le fils de la mort Ă la vie ; il lui avait dit : « Partez dâici, toi et ta famille, et allez vous installer oĂč vous pourrez ; en effet, le Seigneur a dĂ©cidĂ© dâenvoyer la famine dans le pays dâIsraĂ«l ; elle va commencer et durera sept ans. » 3 Au bout de ces sept ans, elle revint avec les siens de chez les Philistins et elle se rendit chez le roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. 4 A ce moment-lĂ , le roi Ă©tait en train de parler avec GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e. Il lui avait demandĂ© de raconter toutes les choses extraordinaires que le prophĂšte avait faites. 5 GuĂ©hazi lui racontait justement lâhistoire de lâenfant mort quâĂlisĂ©e avait ramenĂ© Ă la vie, lorsque la mĂšre de cet enfant arriva auprĂšs du roi pour rĂ©clamer sa maison et son domaine. Alors GuĂ©hazi sâexclama : « MajestĂ©, voici prĂ©cisĂ©ment cette femme, avec son fils quâĂlisĂ©e a ramenĂ© Ă la vie. » 6 Le roi questionna la femme, qui lui raconta toute lâhistoire. AussitĂŽt le roi ordonna Ă lâun de ses hommes de confiance de sâoccuper de cette affaire : « Je veux, dit-il, quâon lui rende tout ce qui lui appartient et quâon lâindemnise pour tout ce que son domaine a produit depuis quâelle a quittĂ© le pays jusquâĂ aujourdâhui. » 2 Rois 9 5 Lorsquâil y arriva, les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l tenaient une sĂ©ance ; le jeune prophĂšte dĂ©clara : « Jâai quelque chose Ă te dire, chef ! » â « Auquel dâentre nous veux-tu parler ? » demanda JĂ©hu. « A toi-mĂȘme, chef ! » rĂ©pondit le prophĂšte. Psaumes 37 3 Fais confiance au Seigneur, agis comme il faut, et tu resteras au pays, tu y vivras en paix ; Matthieu 10 40 « Quiconque vous accueille mâaccueille ; quiconque mâaccueille accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un prophĂšte de Dieu parce quâil est prophĂšte, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un prophĂšte ; et celui qui accueille un homme fidĂšle Ă Dieu parce quâil est fidĂšle, recevra la rĂ©compense accordĂ©e Ă un fidĂšle. 42 Je vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : celui qui donne mĂȘme un simple verre dâeau fraĂźche Ă lâun de ces petits parmi mes disciples parce quâil est mon disciple recevra sa rĂ©compense. » Luc 9 3 Il leur dit : « Ne prenez rien avec vous pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni pain, ni argent, et nâayez pas deux chemises chacun. 4 Partout oĂč lâon vous accueillera, restez dans la mĂȘme maison jusquâĂ ce que vous quittiez lâendroit. 5 Partout oĂč les gens refuseront de vous accueillir, quittez leur ville et secouez la poussiĂšre de vos pieds : ce sera un avertissement pour eux. » Romains 16 2 Recevez-la au nom du Seigneur, comme on doit le faire entre croyants, et apportez-lui votre aide en toute affaire oĂč elle peut avoir besoin de vous. Elle a elle-mĂȘme aidĂ© beaucoup de gens et moi en particulier. 6 Saluez Marie, qui a beaucoup travaillĂ© pour vous. Philippiens 4 18 Je certifie donc que jâai reçu tout ce que vous mâavez envoyĂ©Â ; câest plus que suffisant. Maintenant quâĂpaphrodite mâa apportĂ© vos dons, je dispose de tout le nĂ©cessaire. Ces dons sont comme une offrande dâagrĂ©able odeur, un sacrifice que Dieu accepte et qui lui plaĂźt. 19 Mon Dieu pourvoira Ă tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 FrĂšres, nous vous demandons de respecter ceux qui travaillent parmi vous, ceux qui, par ordre du Seigneur, vous dirigent et vous avertissent. 13 Manifestez-leur beaucoup dâestime et dâamour, Ă cause de leur activitĂ©. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 Certes, la foi en Dieu est une grande richesse, si lâon se contente de ce que lâon a. 7 En effet, nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous nâen pouvons rien emporter. 8 Par consĂ©quent, si nous avons la nourriture et les vĂȘtements, cela doit nous suffire. 2 TimothĂ©e 1 16 Que le Seigneur traite avec bontĂ© la famille dâOnĂ©siphore, car il mâa souvent rĂ©confortĂ©. Il nâa pas eu honte de moi qui suis en prison ; 17 au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il mâa cherchĂ© avec zĂšle jusquâĂ ce quâil mâait trouvĂ©. 18 Que le Seigneur le fasse bĂ©nĂ©ficier de la bontĂ© de Dieu au jour du Jugement. Tu connais trĂšs bien aussi tous les services quâil mâa rendus Ă ĂphĂšse. HĂ©breux 6 10 Dieu nâest pas injuste. Il nâoubliera pas votre activitĂ©, ni lâamour que vous avez montrĂ© Ă son Ă©gard par les services que vous avez rendus et que vous rendez encore aux autres chrĂ©tiens. HĂ©breux 13 5 Votre conduite ne doit pas ĂȘtre dĂ©terminĂ©e par lâamour de lâargent ; contentez-vous de ce que vous avez, car Dieu a dit : « Je ne te laisserai pas, je ne tâabandonnerai jamais. » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.