TopMessages Message texte Incomparable sollicitude divine Quelle image te fais-tu de Dieu, celle d'un empĂȘcheur de tourner en rond ? Pour toi, ressemble-t-il Ă un pĂšre ⊠Claudine Ettori 2 Rois 4.8-37 2 Rois 4.13 TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava - Nos connexions Divines Chaque personne que nous frĂ©quentons influe sur notre qualitĂ© spirituelle. Dans notre cheminement spirituel, nous rencontrerons des personnes qui seront, ⊠2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Didier Biava - Nos connexions Divines Chaque personne que nous frĂ©quentons influe sur notre qualitĂ© spirituelle. Dans notre cheminement spirituel, nous rencontrerons des personnes qui seront, ⊠2 Rois 4.8-17 TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Triompher de la peur de la dĂ©ception Etre fortifiĂ© dans son espĂ©rance - StĂšve RiviĂšre - Ecole Biblique DestinĂ©e Triompher de la peur de la dĂ©ception 2 ⊠Ăcole DestinĂ©e 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL NOUS ENSEIGNE Lecture Luc 1 : 29-38. 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. La bible est un ensemble de livres dans lesquels ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38. La bible est un ensemble de livres dans lesquels le miraculeux ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte OĂč semons-nous ? La Sunamite a semĂ© dans le champ de Dieu lâEternel Elle ne sĂšme pas Ă tout vent, elle vise le ⊠Martine Kagabo 2 Rois 4.8-17 TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La sunamite et son fils 2 Rois 4:8-37 INTRODUCTION Pas une des histoires les meilleurs connues dans la Bible, mais nĂ©anmoins remarquable, parce qu'elle nous ⊠MichaĂ«l Williams 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Quelle paix ! Quoi le cadeau tant prĂ©cieux est repris ? Le fils est mort ? La Sunamite refuse de sâattarder au chagrin ⊠TopChrĂ©tien 2 Rois 4.8-37 TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIVRE AVEC LA MALADIE INTRODUCTION. La foi pour la guĂ©rison divine doit considĂ©rer la souverainetĂ© de Dieu. Il s'agit nĂ©anmoins d'Ă©viter de tomber dans ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 4.8-37 TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement TouchĂ© Ă la tĂȘte (220) - Walter Zanzen (EER GenĂšve) Ce titre peut paraĂźtre Ă©trange. Il est tirĂ© du texte de 2 Rois 4 oĂč un jeune garçon est touchĂ© ⊠EER-GenĂšve 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AprĂšs le verbe " aimer ", " aider " est le plus beau verbe du monde Quelle magnifique affirmation ! C'est une citation de Bertha Von Suttner, premiĂšre femme prix Nobel de la Paix en 1905, ⊠HĂ©lĂšne Cazaban 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Comment amener une Ăąme Ă Christ ? Le travail nâest pas aisĂ©, et Paul parlant aux Galates dĂ©clare : Notre ⊠Edouard Kowalski 2 Rois 4.1-44 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 4.1-44 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Jeune PersĂ©vĂ©rons avec notre famille Le temps des fĂȘtes est la pĂ©riode parfaite pour contacter un membre de notre famille, dont nous nâavons plus de ⊠Julie Boccovi 2 Rois 4.1-44 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : « Dis-lui : âTu t'es donnĂ© toute cette peine pour nous ! Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de l'armĂ©e ?â » Elle rĂ©pondit : « Je vis bien tranquillement au milieu de mon peuple. » Segond 1910 Et ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Voici, tu nous as montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Segond 1978 (Colombe) © ĂlisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui : Tu nous a montrĂ© tout cet empressement ; que peut-on faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? Elle rĂ©pondit : Jâhabite au milieu de mon peuple. Parole de Vie © ĂlisĂ©e demande Ă GuĂ©hazi de lui dire ceci : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de mal pour nous. Quâest-ce que nous pouvons faire pour toi ? Est-ce quâil faut parler pour toi au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » La femme rĂ©pond : « Non, merci. Je vis au milieu de mon peuple et je ne manque de rien. » Français Courant © ĂlisĂ©e chargea GuĂ©hazi de lui dire : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Peut-on intervenir en ta faveur auprĂšs du roi ou du chef de lâarmĂ©e ? » â « Non ! merci, rĂ©pondit-elle. Au milieu de mon peuple, je ne manque de rien. » Semeur © ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. Darby Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as montrĂ© pour nous tout cet empressement ; qu'y a-t-il Ă faire pour toi ? Faut-il parler pour toi au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Et elle dit : J'habite au milieu de mon peuple. Martin Et il dit Ă GuĂ©hazi : Dis maintenant Ă cette femme : Voici, tu as pris tous ces soins pour nous, que pourrait-on faire pour toi ? as-tu Ă parler au Roi, ou au Chef de l'armĂ©e ? Et elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Ostervald Alors il dit Ă GuĂ©hazi : Dis-lui, je te prie : Voici, tu as pris pour nous tous ces soins ; que pourrait-on faire pour toi ? As-tu Ă parler au roi, ou au chef de l'armĂ©e ? Elle rĂ©pondit : J'habite au milieu de mon peuple. Il dit donc : Que faire pour elle ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŚÖč ŚÖ±ŚÖžŚšÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ”ŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚšÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ Ś ŚÖ”ŚÖ”ŚŚ ŚÖŒÖź ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖČŚšÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ȘÖ ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖČŚÖ”Ö€Ś©Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ°Ö ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŚÖč ŚÖ¶ŚÖŸŚ©ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·ŚŠÖŒÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ°ŚȘÖ„ŚÖčŚÖ° ŚąÖ·ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖ„Ś ŚÖ茩ŚÖžÖœŚÖ¶ŚȘŚ World English Bible He said to him, "Say now to her, 'Behold, you have cared for us with all this care. What is to be done for you? Would you like to be spoken for to the king, or to the captain of the army?'" She answered, "I dwell among my own people." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A demander au roi. Le prophĂšte avait rendu des services au roi et pouvait en rendre encore (3.16 ; 6.9). On avait donc des Ă©gards pour lui.J'habite au milieu de mon peuple : tranquille dans ma maison, sans avoir rien Ă redouter de personne ; je n'ai aucune faveur Ă demander. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et ElisĂ©e dit 0559 08799 Ă GuĂ©hazi : Dis 0559 08798-lui : Voici, tu nous as montrĂ© 02729 08804 tout cet empressement 02731 ; que peut-on faire 06213 08800 pour toi ? Faut 03426-il parler 01696 08763 pour toi au roi 04428 ou au chef 08269 de lâarmĂ©e 06635 ? Elle rĂ©pondit 0559 08799 : Jâhabite 03427 08802 au milieu 08432 de mon peuple 05971. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 02729 - charadtrembler, avoir peur, ĂȘtre effrayĂ©, ĂȘtre terrifiĂ© ĂȘtre dans l'anxiĂ©tĂ© conduire dans la terreur, dĂ©route ⊠02731 - charadahcrainte, anxiĂ©tĂ©, tremblement, (extrĂȘme) anxiĂ©tĂ©, soins anxieux empressement, soin 03426 - yeshĂȘtre, existence, substance, il y a 03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06213 - `asahfaire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08269 - sarprince, souverain, chef, officiel, capitaine chef de clan, chef vassal, noble, officiel (sous le roi) ⊠08432 - tavekmilieu le milieu, au milieu en, dans, Ă travers (aprĂšs verbes de mouvement) parmi, entre ⊠08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 14 24 Je ne veux rien si ce nâest ce quâont mangĂ© les jeunes gens. De plus, la part des hommes qui mâont accompagnĂ©, Aner, Echkol et MamrĂ©, eux, ils la prendront. Aner MamrĂ© Siddim Ruth 1 1 A lâĂ©poque oĂč les chefs gouvernaient IsraĂ«l, une famine survint dans le pays. Un homme de BethlĂ©hem en Juda partit sĂ©journer avec sa femme et ses deux fils dans la campagne du pays de Moab. BethlĂ©hem Moab, Moabites 2 Cet homme sâappelait ElimĂ©lek, sa femme NoĂ©mi et ses deux fils MahlĂŽn et KilyĂŽn. Ils faisaient partie des Ephratiens, de BethlĂ©hem en Juda. Ils parvinrent en Moab, dans la campagne, et sây Ă©tablirent. BethlĂ©hem Moab, Moabites 3 ElimĂ©lek, le mari de NoĂ©mi, mourut lĂ et elle resta seule avec ses deux fils. 4 Ils Ă©pousĂšrent des femmes moabites, dont lâune sâappelait Orpa et lâautre Ruth. Ils demeurĂšrent lĂ une dizaine dâannĂ©es, 2 Samuel 19 13 Vous ĂȘtes les frĂšres du roi, vous ĂȘtes sa tribu. Alors pourquoi seriez-vous les derniers Ă faire revenir le roi ? » 32 BarzillaĂŻ, le Galaadite, Ă©tait aussi venu de Roguelim pour accompagner le roi lors de la traversĂ©e de la riviĂšre, et pour prendre congĂ© de lui sur la rive. MahanaĂŻm 33 BarzillaĂŻ Ă©tait un vieillard de quatre-vingts ans. Câest lui qui avait pourvu Ă lâentretien du roi pendant son sĂ©jour Ă MahanaĂŻm, car câĂ©tait un homme trĂšs riche. JĂ©rusalem 34 Le roi dit Ă BarzillaĂŻÂ : âViens, passe la riviĂšre avec moi. Je pourvoirai Ă tout ton entretien auprĂšs de moi Ă JĂ©rusalem. JĂ©rusalem 35 Mais BarzillaĂŻ rĂ©pondit au roi : âCombien dâannĂ©es me reste-t-il Ă vivre pour que jâaille avec le roi Ă JĂ©rusalem ? 36 Jâai maintenant quatre-vingts ans et je ne suis plus capable de distinguer ce qui est bon de ce qui est mauvais. Ton serviteur ne peut mĂȘme plus apprĂ©cier ce quâil mange et ce quâil boit, ni entendre la voix des chanteurs et des chanteuses. Alors pourquoi serait-il encore Ă charge Ă mon seigneur le roi ? Jourdain 37 Ton serviteur traversera le Jourdain pour faire un petit bout de chemin avec le roi. Dâailleurs, je ne vois pas pourquoi le roi mâaccorderait une telle rĂ©compense. Kimham 38 Permets donc Ă ton serviteur de revenir chez lui pour que je meure dans ma ville, prĂšs de la tombe de mon pĂšre et de ma mĂšre ! Mais voici mon fils, ton serviteur Kimham, il peut accompagner mon seigneur le roi ; fais pour lui ce que tu jugeras bon. Kimham 1 Rois 2 32 LâEternel fera retomber sur lui la responsabilitĂ© de lâassassinat de deux hommes plus justes et meilleurs que lui : Abner, fils de Ner, chef de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l, et Amasa, fils de YĂ©ter, chef de lâarmĂ©e de Juda. Il les a tuĂ©s tous deux par lâĂ©pĂ©e Ă lâinsu de mon pĂšre David. 2 Rois 3 15 Maintenant, amenez-moi un joueur de harpe ! Quand le harpiste se mit Ă jouer, lâEternel se saisit dâElisĂ©e 16 qui dit : âVoici ce que dĂ©clare lâEternel : « Creusez beaucoup de fosses dans le lit dessĂ©chĂ© de ce torrent ! 17 Car lâEternel vous le dit : ce ravin se remplira dâeau sans que vous voyiez ici ni vent ni pluie. Et vous aurez Ă boire vous, vos troupeaux et vos bĂȘtes de somme. 18 Mais câest encore peu de chose pour lâEternel. Il vous donnera aussi la victoire sur les Moabites. 2 Rois 4 13 ElisĂ©e dit Ă GuĂ©hazi : âDis-lui : « Tu tâes donnĂ© beaucoup de peine en faisant tout cela pour nous. Que pouvons-nous faire pour toi ? Faut-il parler en ta faveur au roi ou au chef de lâarmĂ©e ? » Elle rĂ©pondit : âNon, merci. Je vis heureuse au milieu de mon peuple. 2 Rois 8 1 ElisĂ©e dit Ă la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils : âMets-toi en route et va Ă lâĂ©tranger avec ta famille. Allez vous installer oĂč vous pourrez, car lâEternel a dĂ©cidĂ© dâenvoyer dans ce pays une famine qui sĂ©vira durant sept ans. 3 A la fin de la septiĂšme annĂ©e, elle en revint et se rendit chez le roi pour implorer son intervention afin quâon lui rende sa maison et ses terres. 4 Le roi sâentretenait justement avec GuĂ©hazi, le serviteur de lâhomme de Dieu, et lui demandait : âRaconte-moi donc toutes les grandes choses quâElisĂ©e a accomplies. 5 Or, au moment prĂ©cis oĂč il lui racontait comment ElisĂ©e avait ramenĂ© un mort Ă la vie, la femme dont il avait ressuscitĂ© le fils arriva auprĂšs du roi pour implorer son intervention au sujet de sa maison et de ses terres. Alors GuĂ©hazi sâexclama : âMon seigneur le roi, voici la femme dont je te parlais et voici son fils quâElisĂ©e a rendu Ă la vie ! 6 Le roi interrogea la femme et elle lui raconta toute son histoire. Puis le roi mit Ă sa disposition lâun de ses chambellans auquel il dit : âFais restituer Ă cette femme tout ce qui lui appartient, et quâon lui paie mĂȘme une redevance pour ce que ses terres ont rapportĂ© depuis le jour oĂč elle a quittĂ© le pays jusquâĂ maintenant. 2 Rois 9 5 Quand il arriva, il trouva les chefs de lâarmĂ©e dâIsraĂ«l siĂ©geant ensemble. Il dit : âChef, jâai un message pour toi. JĂ©hu demanda : âPour lequel dâentre nous ? Il rĂ©pondit : âPour toi, chef ! Psaumes 37 3 Mets en lâEternel toute ta confiance ! Fais ce qui est bien, et, dans le pays, tu demeureras en sĂ©curitĂ©. Matthieu 10 40 âSi quelquâun vous accueille, câest moi quâil accueille. Or celui qui mâaccueille, accueille celui qui mâa envoyĂ©. 41 Celui qui accueille un *prophĂšte parce quâil est un prophĂšte recevra la mĂȘme rĂ©compense que le prophĂšte lui-mĂȘme. Et celui qui accueille un juste parce que câest un juste aura la mĂȘme rĂ©compense que le juste lui-mĂȘme. 42 Si quelquâun donne Ă boire, ne serait-ce quâun verre dâeau fraĂźche, au plus insignifiant de mes *disciples parce quâil est mon disciple, vraiment, je vous lâassure, il ne perdra pas sa rĂ©compense. Luc 9 3 Il leur donna les instructions suivantes : âNe prenez rien pour le voyage : ni bĂąton, ni sac, ni provisions, ni argent. Nâemportez pas de tunique de rechange. 4 Si on vous accueille dans une maison, restez-y jusquâĂ ce que vous quittiez la localitĂ©. 5 Si personne ne veut vous recevoir, quittez la ville en secouant la poussiĂšre de vos pieds : cela constituera un tĂ©moignage contre eux. Romains 16 2 RĂ©servez-lui, comme Ă quelquâun qui appartient au Seigneur, lâaccueil que lui doivent des chrĂ©tiens. Mettez-vous Ă sa disposition pour toute affaire oĂč elle aurait besoin de vous. Car elle est intervenue en faveur de beaucoup et, en particulier, pour moi. 6 Saluez Marie, qui sâest beaucoup dĂ©pensĂ©e pour vous. Philippiens 4 18 Jâatteste par cette lettre avoir reçu tous vos dons, et je suis dans lâabondance. Depuis quâEpaphrodite me les a remis, je suis comblĂ©. Ils ont Ă©tĂ© pour moi comme le doux parfum dâune offrande agrĂ©Ă©e par Dieu et qui lui fait plaisir. 19 Aussi, mon Dieu subviendra pleinement Ă tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en JĂ©sus-Christ. 1 Thessaloniciens 5 12 Nous vous demandons, frĂšres, dâapprĂ©cier ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent au nom du Seigneur et qui vous avertissent. 13 TĂ©moignez-leur une grande estime et de lâaffection Ă cause de leur travail. Vivez en paix entre vous. 1 TimothĂ©e 6 6 La vĂ©ritable foi en Dieu est, en effet, une source de richesse quand on sait ĂȘtre content avec ce quâon a. 7 Nous nâavons rien apportĂ© dans ce monde, et nous ne pouvons rien en emporter. 8 Tant que nous avons nourriture et vĂȘtement, nous nous en contenterons. 2 TimothĂ©e 1 16 Quant Ă OnĂ©siphore, que le Seigneur manifeste sa bontĂ© Ă toute sa famille. En effet, il mâa souvent rĂ©confortĂ© et il nâa pas eu honte de moi parce que je suis en prison. 17 Au contraire, dĂšs son arrivĂ©e Ă Rome, il sâest mis activement Ă ma recherche, et il a fini par me trouver. Rome 18 Que le Seigneur lui donne dâavoir part Ă la bontĂ© du Seigneur au jour du jugement. Tu sais aussi mieux que personne combien de services il mâa rendus Ă EphĂšse. EphĂšse HĂ©breux 6 10 Car Dieu nâest pas injuste au point dâoublier lâactivitĂ© que vous avez dĂ©ployĂ©e, par amour pour lui, dans les services que vous avez rendus â et que vous rendez encore â Ă ceux qui lui appartiennent. HĂ©breux 13 5 Que votre conduite ne soit pas guidĂ©e par lâamour de lâargent. Contentez-vous de ce que vous avez prĂ©sentement. Car Dieu lui-mĂȘme a dit : Je ne te laisserai pas : non, je ne tâabandonnerai jamais. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.