ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

2 Rois 5

    • GuĂ©rison de Naaman le lĂ©preux

      1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de l’estime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux.

      2 Or, les Syriens avaient mené des expéditions, et ils avaient ramené prisonniÚre une petite fille du pays d'Israël. Celle-ci était au service de la femme de Naaman,

      3 et elle dit Ă  sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă  Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! Â»

      4 Naaman alla dire Ă  son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. Â»

      5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă  Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. Â» Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange,

      6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre t’est parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. Â»

      7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă  moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. Â»

      8 Lorsque ElisĂ©e, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l. Â»

      9 Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrĂȘta Ă  la porte de la maison d'ElisĂ©e.

      10 ElisĂ©e lui fit dire par un messager : « Va te laver 7 fois dans le Jourdain. Ta chair deviendra saine et tu seras pur. Â»

      11 Naaman fut indignĂ© et il s'en alla en disant : « Je me disais : ‘Il sortira en personne vers moi, il fera appel au nom de l'Eternel, son Dieu, il fera un mouvement de la main sur l’endroit malade et guĂ©rira ma lĂšpre.’

      12 Les fleuves de Damas, l'Abana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que tous les cours d’eau d'IsraĂ«l ? Ne pourrais-je pas m'y laver pour devenir pur ? Â» Il tourna le dos, et il partait plein de colĂšre

      13 lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois d’autant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : ‘Lave-toi et tu seras pur !’ Â»

      14 Il descendit alors se plonger 7 fois dans le Jourdain, conformément à la parole de l'homme de Dieu. Sa chair redevint comme celle d'un jeune enfant et il fut pur.

      15 Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je t’en prie, un cadeau de la part de ton serviteur. Â»

      16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. Â» Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa.

      17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre d’ici, Ă  moi ton serviteur. Qu’on m’en donne l’équivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă  d'autres dieux qu'Ă  l'Eternel.

      18 Cependant, que l'Eternel veuille pardonner ceci Ă  ton serviteur : quand mon seigneur entre dans le temple de Rimmon pour s'y prosterner, il s'appuie sur ma main et je m’y prosterne aussi. Que l'Eternel veuille bien me pardonner, Ă  moi ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans le temple de Rimmon ! Â»

      La faute de Guéhazi

      19 ElisĂ©e lui dit : « Pars dans la paix. Â» Lorsque Naaman eut quittĂ© ElisĂ©e et qu'il fut Ă  une certaine distance,

      20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. Â»

      21 GuĂ©hazi courut donc derriĂšre Naaman. Le voyant courir derriĂšre lui, Naaman s’empressa de descendre de son char pour aller Ă  sa rencontre et demanda : « Est-ce que tout va bien ? Â»

      22 Il rĂ©pondit : « Tout va bien. Mon maĂźtre m'envoie te dire : ‘Deux jeunes gens de la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm, des membres de la communautĂ© de prophĂštes, viennent d'arriver chez moi. Donne-moi pour eux, je t'en prie, 30 kilos d'argent et 2 habits de rechange.’ Â»

      23 Naaman dit : « Accepte de prendre 60 kilos. Â» Il insista et mit 60 kilos d'argent dans deux sacs, lui donna 2 habits de rechange et les fit porter devant GuĂ©hazi par deux de ses serviteurs.

      24 Arrivé à la colline, Guéhazi les prit de leurs mains et les déposa chez lui, puis il renvoya ces hommes, qui partirent.

      25 Il alla ensuite se prĂ©senter Ă  son seigneur. ElisĂ©e lui demanda : « D'oĂč viens-tu, GuĂ©hazi ? Â» Il rĂ©pondit : « Ton serviteur n'est parti nulle part. Â»

      26 Mais ElisĂ©e lui dit : « Mon esprit non plus n’était pas parti lorsque cet homme a quittĂ© son char pour venir Ă  ta rencontre. Est-ce le moment de prendre de l'argent pour acheter des habits, des oliviers, des vignes, des brebis, des bƓufs, des serviteurs et des servantes ?

      27 La lĂšpre de Naaman va s'attacher Ă  toi et Ă  ta descendance pour toujours. Â» GuĂ©hazi quitta ElisĂ©e, atteint d’une lĂšpre blanche comme la neige.
    • GuĂ©rison de Naaman le lĂ©preux

      1 Or Naaman, chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, Ă©tait un grand homme devant son seigneur, et considĂ©rĂ©, car par lui l'Éternel avait dĂ©livrĂ© les Syriens ; et cet homme Ă©tait fort et vaillant, mais lĂ©preux.

      2 Et les Syriens étaient sortis par bandes, et avaient amené captive du pays d'Israël une petite fille, et elle servait la femme de Naaman.

      3 Et elle dit Ă  sa maĂźtresse : Oh, si mon seigneur Ă©tait devant le prophĂšte qui est Ă  Samarie ! alors il le dĂ©livrerait de sa lĂšpre.

      4 Et Naaman vint et le rapporta Ă  son seigneur, disant : La jeune fille qui est du pays d'IsraĂ«l a dit ainsi et ainsi.

      5 Et le roi de Syrie dit : Soit ! va, et j'enverrai une lettre au roi d'IsraĂ«l. Et il alla, et prit en sa main dix talents d'argent, et six mille piĂšces d'or, et dix vĂȘtements de rechange.

      6 Et il apporta au roi d'IsraĂ«l la lettre, qui disait : Maintenant, quand cette lettre te parviendra, voici, je t'ai envoyĂ© Naaman, mon serviteur, afin que tu le dĂ©livres de sa lĂšpre.

      7 Et il arriva que, lorsque le roi d'IsraĂ«l eut lu la lettre, il dĂ©chira ses vĂȘtements, et dit : Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre, que celui-ci envoie vers moi pour dĂ©livrer un homme de sa lĂšpre ? Sachez donc, et voyez qu'il cherche une occasion contre moi.

      8 Et il arriva que lorsque ÉlisĂ©e, homme de Dieu, eut entendu que le roi d'IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il envoya dire au roi : Pourquoi as-tu dĂ©chirĂ© tes vĂȘtements ? Qu'il vienne, je te prie, vers moi, et il saura qu'il y a un prophĂšte en IsraĂ«l.

      9 Et Naaman vint avec ses chevaux et avec son char, et se tint Ă  l'entrĂ©e de la maison d'ÉlisĂ©e.

      10 Et ÉlisĂ©e envoya vers lui un messager, disant : Va, et lave-toi sept fois dans le Jourdain, et ta chair redeviendra saine, et tu seras pur.

      11 Et Naaman se mit en colĂšre, et s'en alla, et dit : Voici, je me disais : Il sortira sans doute, et se tiendra lĂ , et invoquera le nom de l'Éternel, son Dieu, et il promĂšnera sa main sur la place malade et dĂ©livrera le lĂ©preux.

      12 L'Abana et le Parpar, riviĂšres de Damas, ne sont-elles pas meilleures que toutes les eaux d'IsraĂ«l ? Ne puis-je pas m'y laver et ĂȘtre pur ? Et il se tourna, et s'en alla en colĂšre.

      13 Et ses serviteurs s'approchĂšrent de lui, et lui parlĂšrent, et dirent : Mon pĂšre, si le prophĂšte t'eĂ»t dit quelque grande chose, ne l'eusses-tu pas faite ? Combien plus, quand il t'a dit : Lave-toi, et tu seras pur.

      14 Et il descendit, et se plongea sept fois dans le Jourdain, selon la parole de l'homme de Dieu ; et sa chair redevint comme la chair d'un jeune garçon, et il fut pur.

      15 Et il retourna vers l'homme de Dieu, lui et tout son camp, et il vint et se tint devant lui, et dit : Voici, je sais qu'il n'y a point de Dieu en toute la terre, sinon en IsraĂ«l. Et maintenant, je te prie, prends un prĂ©sent de ton serviteur.

      16 Mais ÉlisĂ©e dit : L'Éternel, devant qui je me tiens, est vivant, que je ne le prendrai pas. Et Naaman le pressa de le prendre, mais il refusa.

      17 Et Naaman dit : Si cela ne se peut, qu'on donne, je te prie, de cette terre Ă  ton serviteur la charge de deux mulets. Car ton serviteur n'offrira plus d'holocauste ni de sacrifice Ă  d'autres dieux, mais seulement Ă  l'Éternel.

      18 Qu'en ceci l'Éternel pardonne Ă  ton serviteur : quand mon seigneur entrera dans la maison de Rimmon pour s'y prosterner, et qu'il s'appuiera sur ma main, et que je me prosternerai dans la maison de Rimmon, que l'Éternel, je te prie, pardonne Ă  ton serviteur en ceci, quand je me prosternerai dans la maison de Rimmon !

      La faute de Guéhazi

      19 Et il lui dit : Va en paix. Et il s'en alla d'avec lui un bout de chemin.

      20 Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ÉlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apportĂ© ; l'Éternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose !

      21 Et GuĂ©hazi poursuivit Naaman : et Naaman vit qu'il courait aprĂšs lui ; et il descendit de son char Ă  sa rencontre, et lui dit : Tout va-t-il bien ?

      22 Et il dit : Bien. Mon maĂźtre m'a envoyĂ©, disant : Voici, dans ce moment, deux jeunes hommes d'entre les fils des prophĂštes sont venus vers moi, de la montagne d'ÉphraĂŻm ; donne-leur, je te prie, un talent d'argent et deux vĂȘtements de rechange.

      23 Et Naaman dit : Consens Ă  prendre deux talents. Et il le pressa avec insistance ; et il lia deux talents d'argent dans deux sacs, et deux vĂȘtements de rechange, et il les donna Ă  deux de ses jeunes hommes ; et ils les portĂšrent devant GuĂ©hazi.

      24 Et quand il fut arrivĂ© Ă  la colline, il les prit de leurs mains, et les serra dans la maison ; et il renvoya les hommes et ils s'en allĂšrent.

      25 Et lui, il entra et se tint devant son maĂźtre. Et ÉlisĂ©e lui dit : D'oĂč viens-tu, GuĂ©hazi ? Et il dit : Ton serviteur n'est allĂ© nulle part.

      26 Et ÉlisĂ©e lui dit : Mon coeur n'est-il pas allĂ©, quand l'homme s'est retournĂ© de dessus son char Ă  ta rencontre ? Est-ce le temps de prendre de l'argent, et de prendre des vĂȘtements, et des oliviers, et des vignes, et du menu et du gros bĂ©tail, et des serviteurs et des servantes ?...

      27 La lÚpre de Naaman s'attachera à toi et à ta semence pour toujours. Et Guéhazi sortit de devant lui, lépreux, blanc comme la neige.
    • GuĂ©rison de Naaman le lĂ©preux

      1 Now Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Yahweh had given victory to Syria: he was also a mighty man of valor, but he was a leper.

      2 The Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maiden; and she waited on Naaman's wife.

      3 She said to her mistress, "I wish that my lord were with the prophet who is in Samaria! Then he would heal him of his leprosy."

      4 Someone went in, and told his lord, saying, "The maiden who is from the land of Israel said this."

      5 The king of Syria said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of clothing.

      6 He brought the letter to the king of Israel, saying, "Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy."

      7 It happened, when the king of Israel had read the letter, that he tore his clothes, and said, "Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me."

      8 It was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent to the king, saying, "Why have you torn your clothes? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel."

      9 So Naaman came with his horses and with his chariots, and stood at the door of the house of Elisha.

      10 Elisha sent a messenger to him, saying, "Go and wash in the Jordan seven times, and your flesh shall come again to you, and you shall be clean."

      11 But Naaman was angry, and went away, and said, "Behold, I thought, 'He will surely come out to me, and stand, and call on the name of Yahweh his God, and wave his hand over the place, and heal the leper.'

      12 Aren't Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn't I wash in them, and be clean?" So he turned and went away in a rage.

      13 His servants came near, and spoke to him, and said, "My father, if the prophet had asked you do some great thing, wouldn't you have done it? How much rather then, when he says to you, 'Wash, and be clean?'"

      14 Then went he down, and dipped himself seven times in the Jordan, according to the saying of the man of God; and his flesh was restored like the flesh of a little child, and he was clean.

      15 He returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, "See now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel. Now therefore, please take a gift from your servant."

      16 But he said, "As Yahweh lives, before whom I stand, I will receive none." He urged him to take it; but he refused.

      17 Naaman said, "If not, then, please let two mules' burden of earth be given to your servant; for your servant will from now on offer neither burnt offering nor sacrifice to other gods, but to Yahweh.

      18 In this thing may Yahweh pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon. When I bow myself in the house of Rimmon, may Yahweh pardon your servant in this thing."

      La faute de Guéhazi

      19 He said to him, "Go in peace." So he departed from him a little way.

      20 But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him."

      21 So Gehazi followed after Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him, and said, "Is all well?"

      22 He said, "All is well. My master has sent me, saying, 'Behold, even now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.'"

      23 Naaman said, "Be pleased to take two talents." He urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of clothing, and laid them on two of his servants; and they carried them before him.

      24 When he came to the hill, he took them from their hand, and stored them in the house. Then he let the men go, and they departed.

      25 But he went in, and stood before his master. Elisha said to him, "Where did you come from, Gehazi?" He said, "Your servant went nowhere."

      26 He said to him, "Didn't my heart go with you, when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to receive money, and to receive garments, and olive groves and vineyards, and sheep and cattle, and male servants and female servants?

      27 Therefore the leprosy of Naaman will cling to you and to your seed forever." He went out from his presence a leper, as white as snow.
    • GuĂ©rison de Naaman le lĂ©preux

      1 Le gĂ©nĂ©ral en chef du roi de Syrie s’appelait Naaman. Son maĂźtre l’apprĂ©ciait beaucoup et le traitait avec faveur ; en effet, c’était par lui que le Seigneur avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Mais cet homme, un vrai hĂ©ros, Ă©tait lĂ©preux.

      2 Or des pillards syriens, qui avaient pĂ©nĂ©trĂ© en bandes dans le territoire d’IsraĂ«l, en avaient ramenĂ© prisonniĂšre une fillette, qui devint la servante de la femme de Naaman.

      3 La fillette dit un jour Ă  sa maĂźtresse : « Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui est Ă  Samarie. Celui-ci le guĂ©rirait tout de suite de sa lĂšpre. Â»

      4 Naaman alla parler au roi de ce que la petite servante israĂ©lite avait dit :

      5 « Bien, dit le roi, va trouver le roi d’IsraĂ«l avec la lettre que je te remettrai pour lui. Â» Naaman partit donc en emportant environ trois cents kilos d’argent, soixante kilos d’or et dix habits de fĂȘte.

      6 Il remit au roi d’IsraĂ«l la lettre oĂč le roi de Syrie avait Ă©crit : « Je t’envoie mon gĂ©nĂ©ral Naaman, porteur de cette lettre, pour que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. Â»

      7 DĂšs que le roi d’IsraĂ«l eut fini de lire la lettre, il dĂ©chira ses vĂȘtements et s’écria : « Suis-je Dieu, moi, avec le pouvoir de faire mourir et de faire revivre les gens ? VoilĂ  le roi de Syrie qui m’envoie quelqu’un Ă  guĂ©rir de la lĂšpre ! Vous voyez bien : il cherche Ă  m’entraĂźner dans un conflit ! Â»

      8 Lorsque le prophĂšte ÉlisĂ©e apprit que le roi d’IsraĂ«l avait dĂ©chirĂ© ses vĂȘtements, il lui fit dire : « Pourquoi es-tu pareillement bouleversĂ© ? Cet homme n’a qu’à venir chez moi, et il saura qu’il y a vraiment un prophĂšte dans le pays d’IsraĂ«l. Â»

      9 Naaman vint donc avec son char et ses chevaux, et attendit devant la porte de la maison d’ÉlisĂ©e.

      10 ÉlisĂ©e envoya quelqu’un lui dire : « Va te plonger sept fois dans l’eau du Jourdain. Alors tu seras guĂ©ri et purifiĂ©. Â»

      11 Naaman s’en alla trĂšs mĂ©content, en disant : « Je pensais que le prophĂšte sortirait de chez lui pour se prĂ©senter devant moi, qu’il prierait le Seigneur son Dieu, passerait sa main sur l’endroit malade et me guĂ©rirait de ma lĂšpre.

      12 D’ailleurs les riviĂšres de Damas, l’Abana et le Parpar, valent certainement mieux que tous les cours d’eau du pays d’IsraĂ«l ! Ne pourrais-je pas m’y plonger pour ĂȘtre purifiĂ© ? Â» Naaman fit donc demi-tour et s’en alla furieux.

      13 Mais ses serviteurs vinrent lui dire : « MaĂźtre, si le prophĂšte t’avait ordonnĂ© quelque chose de difficile, ne l’aurais-tu pas fait ? Alors pourquoi ne pas faire ce qu’il te dit : te plonger simplement dans l’eau pour ĂȘtre purifiĂ© ? Â»

      14 Naaman descendit au bord du Jourdain et se trempa sept fois dans l’eau, comme ÉlisĂ©e l’avait dit, et il fut purifiĂ© : sa peau redevint semblable Ă  celle d’un petit enfant.

      15 AussitĂŽt il revint chez le prophĂšte avec tous ceux qui l’accompagnaient ; il se prĂ©senta devant lui et dit : « Maintenant je sais que sur toute la terre il n’y a pas d’autre Dieu que celui d’IsraĂ«l. Veuille donc accepter le cadeau que je t’offre. Â»

      16 Mais ÉlisĂ©e rĂ©pondit : « Par le Seigneur vivant dont je suis le serviteur, je t’assure que je n’accepterai rien. Â» Naaman insista, mais ÉlisĂ©e refusa.

      17 Naaman reprit : « Puisque tu refuses tout cadeau, permets-moi au moins d’emporter un peu de terre de ton pays, de quoi charger deux mulets ; en effet, je ne veux plus offrir de sacrifices complets ou de sacrifices de communion Ă  d’autres dieux qu’au Seigneur d’IsraĂ«l.

      18 Seulement je demande d’avance pardon au Seigneur pour ceci : Quand mon maĂźtre, le roi de Syrie, entre dans le temple de son dieu Rimmon pour prier, je dois m’incliner jusqu’à terre en mĂȘme temps que lui, car il s’appuie sur mon bras. Que le Seigneur veuille donc bien me pardonner ce geste. Â»

      La faute de Guéhazi

      19 ÉlisĂ©e lui rĂ©pondit : « Tu peux t’en aller en paix. Â» Et Naaman partit. Naaman n’était pas encore bien loin

      20 lorsque GuĂ©hazi, le serviteur d’ÉlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre n’a rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! Â»

      21 Et GuĂ©hazi partit pour le rattraper ; quand Naaman le vit accourir, il sauta de son char et se prĂ©cipita vers lui en demandant : « Que se passe-t-il ? Â» –

      22 « Tout va bien ! rĂ©pondit GuĂ©hazi. Mon maĂźtre m’a simplement envoyĂ© te dire que deux membres d’un groupe de prophĂštes viennent d’arriver chez lui, venant de la rĂ©gion montagneuse d’ÉfraĂŻm. Il te prie de donner pour eux trente kilos d’argent et deux habits de fĂȘte. Â» –

      23 « Accepte de prendre soixante kilos d’argent Â», lui dit Naaman. Il insista et mit l’argent dans deux sacs qu’il ficela ; il prĂ©para aussi deux habits, et fit porter le tout par deux de ses serviteurs, qui accompagnĂšrent GuĂ©hazi.

      24 Lorsqu’ils arrivĂšrent Ă  l’endroit appelĂ© Ofel, GuĂ©hazi reprit les sacs et les habits et les dĂ©posa chez lui, puis il renvoya les serviteurs de Naaman.

      25 GuĂ©hazi retourna auprĂšs de son maĂźtre, qui lui demanda : « D’oĂč viens-tu, GuĂ©hazi ? Â» – « Je ne suis allĂ© nulle part, MaĂźtre Â», rĂ©pondit-il.

      26 Mais ÉlisĂ©e reprit : « Crois-tu que je n’ai pas pu voir en esprit cet homme qui sautait de son char et venait Ă  toi ? Mais ce n’est pas le moment d’accepter de beaux habits, et encore moins de l’argent pour te payer des oliviers et des vignes, du gros et du petit bĂ©tail, des esclaves et des servantes ;

      27 en effet, la lĂšpre de Naaman va s’attacher Ă  toi et Ă  tes descendants pour toujours ! Â» Quand GuĂ©hazi quitta ÉlisĂ©e, son corps, couvert de lĂšpre, Ă©tait blanc comme la neige.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 41

      43 Il le fit monter sur le char rĂ©servĂ© Ă  son plus proche collaborateur, et les coureurs qui le prĂ©cĂ©daient criaient : « Laissez passer ! Â» C’est ainsi que le Pharaon lui donna autoritĂ© sur toute l’Égypte.

      1 Samuel 25

      14 Un des serviteurs de Nabal vint avertir AbigaĂŻl, la femme de son maĂźtre, en ces termes : « Depuis le dĂ©sert, David a envoyĂ© des messagers saluer notre maĂźtre, mais celui-ci les a mal reçus.
      15 Pourtant, ces gens ont Ă©tĂ© trĂšs bons pour nous, ils ne nous ont fait aucun mal et nous n’avons rien perdu pendant tout le temps que nous les avons cĂŽtoyĂ©s dans les campagnes.
      16 Jour et nuit, ils ont Ă©tĂ© comme une muraille protectrice autour de nous, aussi longtemps que nous avons gardĂ© les troupeaux dans la rĂ©gion oĂč ils Ă©taient.
      17 Maintenant donc, rĂ©flĂ©chis bien Ă  ce que tu dois faire, car, sans aucun doute, le malheur va s’abattre sur notre maĂźtre et sur sa famille. Il a lui-mĂȘme si mauvais caractĂšre qu’on ne peut rien lui dire. Â»

      1 Rois 20

      23 Les gens de son entourage dirent au roi de Syrie : « Le Dieu d’IsraĂ«l est un Dieu des montagnes : voilĂ  pourquoi les IsraĂ©lites ont Ă©tĂ© plus forts que nous ; mais combattons-les dans la plaine : il est certain que lĂ  nous serons plus forts qu’eux.
      31 Les gens de son entourage lui dirent : « Ă‰coute, nous avons appris que les rois d’IsraĂ«l sont des rois pleins de pitiĂ©. Nous allons donc nous habiller d’étoffes grossiĂšres, nous passer des cordes autour du cou, et nous irons trouver le roi d’IsraĂ«l. Peut-ĂȘtre qu’il ne te fera pas mourir. Â»

      2 Rois 2

      12 Lorsque ÉlisĂ©e vit cela, il se mit Ă  crier : « Mon pĂšre ! Mon pĂšre ! Tu valais tous les chars et tous les cavaliers d’IsraĂ«l ! Â» Quand il ne vit plus Élie, il dĂ©chira ses vĂȘtements en deux.

      2 Rois 5

      3 La fillette dit un jour Ă  sa maĂźtresse : « Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui est Ă  Samarie. Celui-ci le guĂ©rirait tout de suite de sa lĂšpre. Â»
      10 ÉlisĂ©e envoya quelqu’un lui dire : « Va te plonger sept fois dans l’eau du Jourdain. Alors tu seras guĂ©ri et purifiĂ©. Â»

      2 Rois 6

      21 DĂšs que le roi d’IsraĂ«l vit tous ces soldats, il demanda Ă  ÉlisĂ©e : « Mon pĂšre, faut-il les tuer ? Â» –

      2 Rois 8

      9 HazaĂ«l partit trouver le prophĂšte : il emmenait avec lui, sur quarante chameaux, les meilleurs produits de Damas pour les offrir en cadeau Ă  ÉlisĂ©e. Il se prĂ©senta devant le prophĂšte et lui dit : « Je suis l’envoyĂ© de ton humble serviteur Ben-Hadad, le roi de Syrie. Il m’a chargĂ© de te demander s’il guĂ©rirait de sa maladie. Â»

      2 Rois 13

      14 Lorsque ÉlisĂ©e fut frappĂ© de la maladie dont il allait mourir, Joas, roi d’IsraĂ«l, se rendit auprĂšs de lui ; penchĂ© sur lui, il se mit Ă  pleurer et s’écria : « Mon pĂšre ! Mon pĂšre ! Tu vaux tous les chars et tous les cavaliers d’IsraĂ«l ! Â»

      Job 32

      8 En vĂ©ritĂ©, ce qui rend l’homme intelligent c’est l’Esprit, c’est l’inspiration du Dieu trĂšs-grand.
      9 Être un sage, reconnaĂźtre ce qui est juste n’est pas une exclusivitĂ© des gens ĂągĂ©s.

      Psaumes 51

      2 Il fait allusion à la visite que le prophÚte Natan rendit à David aprÚs que celui-ci eut commis adultÚre avec Batchéba.
      7 Oui, je suis marquĂ© par le pĂ©chĂ© depuis que je suis nĂ©, plongĂ© dans le mal depuis que ma mĂšre m’a portĂ© en elle.

      EsaĂŻe 1

      16 Nettoyez-vous, purifiez-vous, Ă©cartez de ma vue vos mauvaises actions, cessez de mal faire.

      Jérémie 38

      7 Or un Éthiopien, nommĂ© Ébed-MĂ©lek, qui Ă©tait homme de confiance au palais royal, apprit qu’on avait mis JĂ©rĂ©mie dans la citerne. Comme le roi se tenait Ă  la porte de Benjamin,
      8 Ébed-MĂ©lek sortit du palais royal et vint lui parler. Il lui dit :
      9 « MajestĂ©, ces hommes ont commis une mauvaise action en traitant ainsi le prophĂšte JĂ©rĂ©mie ; ils l’ont jetĂ© dans une citerne ! Il y mourra de faim, car il n’y a plus de pain dans la ville. Â»
      10 Alors le roi donna cet ordre Ă  Ébed-MĂ©lek, l’Éthiopien : « EmmĂšne avec toi trente hommes d’ici, et fais sortir JĂ©rĂ©mie de la citerne avant qu’il meure. Â»

      Malachie 1

      6 Le Seigneur de l’univers dĂ©clare ceci aux prĂȘtres : « Un fils a des Ă©gards pour son pĂšre et un serviteur pour son maĂźtre. Ne suis-je pas Ă  la fois votre pĂšre et votre maĂźtre ? Alors pourquoi n’avez-vous ni Ă©gards ni respect pour moi ? Vous me mĂ©prisez et vous demandez : “En quoi t’avons-nous mĂ©prisĂ© ?”

      Matthieu 23

      9 N’appelez personne sur la terre votre “Pùre”, car vous n’avez qu’un seul Pùre, celui qui est au ciel.

      Jean 13

      8 Pierre lui dit : « Non, tu ne me laveras jamais les pieds ! Â» JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Si je ne te les lave pas, tu n’auras aucune part Ă  ce que j’apporte. Â»

      Actes 22

      16 Et maintenant, pourquoi attendre encore ? LĂšve-toi, sois baptisĂ© et lavĂ© de tes pĂ©chĂ©s en faisant appel Ă  son nom.” Â»

      1 Corinthiens 1

      21 En effet, les humains, avec toute leur sagesse, ont Ă©tĂ© incapables de reconnaĂźtre Dieu lĂ  oĂč il manifestait sa sagesse. C’est pourquoi, Dieu a dĂ©cidĂ© de sauver ceux qui croient grĂące Ă  cette prĂ©dication apparemment folle de la croix.
      27 Au contraire, Dieu a choisi ce qui est folie aux yeux du monde pour couvrir de honte les sages ; il a choisi ce qui est faiblesse aux yeux du monde pour couvrir de honte les forts ;

      1 Corinthiens 4

      15 Car mĂȘme s’il vous arrivait d’avoir dix mille guides dans votre vie avec le Christ, vous ne pouvez avoir qu’un seul pĂšre : en effet, quand je vous ai apportĂ© la Bonne Nouvelle, c’est moi qui suis devenu votre pĂšre pour votre vie avec JĂ©sus-Christ.

      Ephésiens 5

      26 Il a voulu ainsi rendre l’Église digne d’ĂȘtre Ă  Dieu, aprĂšs l’avoir purifiĂ©e par l’eau et par la parole ;
      27 il a voulu se prĂ©senter Ă  lui-mĂȘme l’Église dans toute sa beautĂ©, pure et sans dĂ©faut, sans tache ni ride ni aucune autre imperfection.

      Tite 3

      5 il nous a sauvĂ©s, non point parce que nous aurions accompli des actions justes, mais parce qu’il a eu pitiĂ© de nous. Il nous a sauvĂ©s et fait naĂźtre Ă  une vie nouvelle au travers de l’eau du baptĂȘme et par le Saint-Esprit.

      HĂ©breux 10

      22 Approchons-nous donc de Dieu avec un cƓur sincĂšre et une entiĂšre confiance, le cƓur purifiĂ© de tout ce qui donne mauvaise conscience et le corps lavĂ© d’une eau pure.

      1 Pierre 3

      21 C’était lĂ  une image du baptĂȘme qui vous sauve maintenant ; celui-ci ne consiste pas Ă  laver les impuretĂ©s du corps, mais Ă  demander Ă  Dieu une conscience purifiĂ©e. Il vous sauve grĂące Ă  la rĂ©surrection de JĂ©sus-Christ,

      Apocalypse 7

      14 Je lui rĂ©pondis : « C’est toi qui le sais, mon seigneur. Â» Il me dit alors : « Ce sont ceux qui ont passĂ© par la grande persĂ©cution. Ils ont lavĂ© leurs robes et les ont blanchies dans le sang de l’Agneau.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies Â», vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă  caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde

  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.