TopTV VidĂ©o Enseignement La vraie et la fausse Ă©glise, partie 1 - Derek Prince La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie et la fausse Ăglise La vraie ⊠Derek Prince 2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠2 Rois 9.1-37 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 8.1-41 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 Alors Joram dit : « Qu'on attelle mon char ! » Et on attela son char. Joram, le roi d'IsraĂ«l, et Achazia, le roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu, et ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1910 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Joram, roi d'IsraĂ«l, et Achazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de JĂ©hu, et ils le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth de Jizreel. Segond 1978 (Colombe) © Alors Yoram dit : Attelle ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l, et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun dans son char pour aller Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Parole de Vie © Alors le roi Yoram commande de prĂ©parer son char, puis il monte dessus. Akazia, roi de Juda, monte aussi sur le sien. Ils vont Ă la rencontre de JĂ©hu et ils le trouvent prĂšs du champ de Naboth dâIzrĂ©el. Français Courant © Le roi Joram ordonna quâon attelle son char, puis il y monta ; Ahazia, roi de Juda, monta Ă©galement sur le sien. Ils allĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu et le rejoignirent prĂšs du champ qui avait appartenu Ă Naboth, de JizrĂ©el. Semeur © Alors Yoram ordonna : âQuâon attelle mon char ! Et lâon attela son char. Yoram, roi dâIsraĂ«l et Ahazia, roi de Juda, sortirent chacun sur son char pour aller au-devant de JĂ©hu, ils le rejoignirent dans le champ de Naboth de JizrĂ©el. Darby Et Joram dit : Qu'on attelle. Et on attela son char. Et Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit, et Achazia, roi de Juda, chacun dans son char ; et ils sortirent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le trouvĂšrent dans le champ de Naboth, JizreĂ©lite. Martin Alors Joram dit : Qu'on attelle ; et on attela son chariot. Ainsi Joram Roi d'IsraĂ«l sortit avec Achazia Roi de Juda, chacun dans son chariot, et ils allĂšrent pour rencontrer JĂ©hu, et ils le trouvĂšrent dans le champ de Naboth JizrĂ©hĂ©lite. Ostervald Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖ茚֞ŚÖ ŚÖ±ŚĄÖčÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ°ŚĄÖčÖŚš ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚŠÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚšÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŽÖ Ś©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚÖ°ŚÖžÖšŚŚÖŒ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚÖ°ŚÖŒÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚŠÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚ§Ö°ŚšÖ·ÖŁŚŚȘ ŚÖ”ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŠÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö·ÖŚȘ Ś ÖžŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚąÖ”ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Joram said, "Get ready!" They got his chariot ready. Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him in the portion of Naboth the Jezreelite. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi qu'Achazia. Les deux rois Ă©taient chacun sur son char.Le champ qui Ă©tait Ă©chu Ă Naboth. Cette rencontre, en apparence fortuite, en cet endroit, prĂ©parait l'accomplissement littĂ©ral de la menace d'Elie (verset 26). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors Joram 03088 dit 0559 08799 : Attelle 0631 08798 ! Et on attela 0631 08799 son char 07393. Joram 03088, roi 04428 dâIsraĂ«l 03478, et Achazia 0274, roi 04428 de Juda 03063, sortirent 03318 08799 chacun 0376 dans son char 07393 pour aller 03318 08799 au-devant 07125 08800 de JĂ©hu 03058, et ils le rencontrĂšrent 04672 08799 dans le champ 02513 de Naboth 05022 de Jizreel 03158. 0274 - 'AchazyahAchazia (Angl. Ahaziah) = « l'Ăternel (YahvĂ©) a soutenu » « possession de Dieu » ⊠0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0631 - 'acarlier, attacher, emprisonner lier (avec des cordes) ceindre commencer la bataille obligation de serment (figurĂ©) ⊠02513 - chelqahportion, parcelle de terrain partie lisse, doucereux, flatteur lieux glissants 03058 - Yehuw'JĂ©hu = « c'est l'Ăternel » le roi du royaume du nord d'IsraĂ«l qui renversa ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03088 - YÄhowramJoram = « l'Ăternel est exaltĂ© » fils du roi Josaphat de Juda et lui-mĂȘme ⊠03158 - YizrÄ`e'liyde Jizreel (Jizreelite?) : voir Jizreel « semĂ© par Dieu » un habitant de Jizreel 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04672 - matsa'trouver, atteindre (Qal) trouver obtenir, acquĂ©rir, recevoir la chose souhaitĂ©e trouver (ce qui Ă©tait perdu) ⊠05022 - NabowthNaboth = « fruits » la vigne qui Ă©tait la propriĂ©tĂ© de Jizreel que Achab ⊠07125 - qir'ahrencontrer, arriver (Qal) rencontrer arriver Ă (fig) 07393 - rekebun attelage, char, chariot, cavalerie, cavaliers, pierre de moulin chars, chariots, attelages meule supĂ©rieure (chevauchant ⊠08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 20 14 Puis MoĂŻse envoya, de KadĂšs, des messagers au roi d'Ădom, pour lui dire : Ainsi a dit ton frĂšre IsraĂ«l : Tu sais tous les maux qui nous sont survenus ; 1 Rois 20 14 Et Achab dit : Par qui ? Et il rĂ©pondit : Ainsi a dit l'Ăternel : Par les valets des gouverneurs des provinces. Et il dit : Qui engagera le combat ? Et il lui rĂ©pondit : Toi. 1 Rois 21 1 Il arriva, aprĂšs ces choses, que Naboth, le Jizréélite, ayant une vigne Ă JizrĂ©el, prĂšs du palais d'Achab, roi de Samarie, 2 Achab parla Ă Naboth et lui dit : Donne-moi ta vigne, que j'en fasse un jardin de verdure ; car elle est proche de ma maison ; et, au lieu de cette vigne, je t'en donnerai une meilleure ; ou, si cela te convient, je te donnerai de l'argent pour sa valeur. 3 Mais Naboth rĂ©pondit Ă Achab : Que l'Ăternel me garde de te donner l'hĂ©ritage de mes pĂšres ! 4 Et Achab vint en sa maison tout chagrin et irritĂ© de la parole que lui avait dite Naboth, le Jizréélite : Je ne te donnerai pas l'hĂ©ritage de mes pĂšres ; et il se coucha sur son lit, dĂ©tourna son visage et ne mangea rien. 5 Alors JĂ©sabel, sa femme, entra vers lui et lui dit : D'oĂč vient que ton esprit est chagrin, et que tu ne manges pas ? 6 Et il lui rĂ©pondit : Parce que j'ai parlĂ© Ă Naboth, le Jizréélite, et lui ai dit : Donne-moi ta vigne pour de l'argent, ou, si tu le dĂ©sires, je te donnerai une autre vigne au lieu de celle-lĂ Â ; et qu'il m'a dit : Je ne te donnerai pas ma vigne. 7 Alors JĂ©sabel, sa femme, lui dit : Est-ce toi maintenant qui rĂšgnes sur IsraĂ«l ? LĂšve-toi, mange, et que ton coeur se rĂ©jouisse ! Moi, je te donnerai la vigne de Naboth, le Jizréélite. 15 Et aussitĂŽt que JĂ©sabel apprit que Naboth avait Ă©tĂ© lapidĂ© et qu'il Ă©tait mort, elle dit Ă Achab : LĂšve-toi, prends possession de la vigne de Naboth, le Jizréélite, qu'il avait refusĂ© de te donner pour de l'argent, car Naboth n'est plus en vie, mais il est mort. 16 Ainsi, dĂšs qu'Achab eut entendu que Naboth Ă©tait mort, il se leva pour descendre Ă la vigne de Naboth, le Jizréélite, afin d'en prendre possession. 17 Alors la parole de l'Ăternel fut adressĂ©e Ă Ălie, le Thishbite, en ces mots : 18 LĂšve-toi, descends au-devant d'Achab, roi d'IsraĂ«l, qui est Ă Samarie. Le voilĂ dans la vigne de Naboth, oĂč il est descendu pour en prendre possession. 19 Et tu lui parleras en ces termes : Ainsi a dit l'Ăternel : N'as-tu pas tuĂ©, et n'as-tu pas mĂȘme pris possession ? Et tu lui diras : Ainsi a dit l'Ăternel : Comme les chiens ont lĂ©chĂ© le sang de Naboth, les chiens lĂ©cheront aussi ton propre sang. 2 Rois 9 21 Alors Joram dit : Attelle ! Et on attela son char. Ainsi Joram, roi d'IsraĂ«l, sortit avec Achazia, roi de Juda, chacun dans son char, et ils s'avancĂšrent Ă la rencontre de JĂ©hu, et le rencontrĂšrent dans le champ de Naboth, le Jizréélite. 25 Et JĂ©hu dit Ă Bidkar, son officier : Prends-le, et le jette dans le champ de Naboth, le Jizréélite. Car souviens-toi que, lorsque nous Ă©tions Ă cheval, moi et toi, l'un auprĂšs de l'autre, Ă la suite d'Achab, son pĂšre, l'Ăternel prononça contre lui cet oracle : 26 Aussi vrai que je vis hier le sang de Naboth et le sang de ses fils, dit l'Ăternel, aussi vrai je te le rendrai dans ce champ, dit l'Ăternel. C'est pourquoi, maintenant prends-le et le jette dans ce champ, selon la parole de l'Ăternel. 2 Chroniques 22 7 Or ce fut pour son entiĂšre ruine, qui procĂ©dait de Dieu, qu'Achazia vint auprĂšs de Joram. En effet, quand il fut arrivĂ©, il sortit avec Joram au-devant de JĂ©hu, fils de Nimshi, que l'Ăternel avait oint pour exterminer la maison d'Achab. MichĂ©e 1 13 Attelle les coursiers au char, habitante de Lakis ! Tu as Ă©tĂ© le commencement du pĂ©chĂ© pour la fille de Sion ; car en toi ont Ă©tĂ© trouvĂ©s les crimes d'IsraĂ«l. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.