Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Actes 1

    • Le Saint-Esprit promis aux apôtres

      1 Τὸν μὲν πρῶτον λόγον ἐποιησάμην περὶ πάντων, ὦ Θεόφιλε, ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησοῦς ποιεῖν τε καὶ διδάσκειν

      2 ἄχρι ἧς ἡμέρας ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ πνεύματος ἁγίου οὓς ἐξελέξατο ἀνελήμφθη·

      3 οἷς καὶ παρέστησεν ἑαυτὸν ζῶντα μετὰ τὸ παθεῖν αὐτὸν ἐν πολλοῖς τεκμηρίοις, δι’ ἡμερῶν τεσσεράκοντα ὀπτανόμενος αὐτοῖς καὶ λέγων τὰ περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ·

      4 καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου·

      5 ὅτι Ἰωάννης μὲν ἐβάπτισεν ὕδατι, ὑμεῖς δὲ ἐν πνεύματι βαπτισθήσεσθε ἁγίῳ οὐ μετὰ πολλὰς ταύτας ἡμέρας.

      Jésus monte au ciel

      6 Οἱ μὲν οὖν συνελθόντες ἠρώτων αὐτὸν λέγοντες· Κύριε, εἰ ἐν τῷ χρόνῳ τούτῳ ἀποκαθιστάνεις τὴν βασιλείαν τῷ Ἰσραήλ;

      7 εἶπεν δὲ πρὸς αὐτούς· Οὐχ ὑμῶν ἐστιν γνῶναι χρόνους ἢ καιροὺς οὓς ὁ πατὴρ ἔθετο ἐν τῇ ἰδίᾳ ἐξουσίᾳ,

      8 ἀλλὰ λήμψεσθε δύναμιν ἐπελθόντος τοῦ ἁγίου πνεύματος ἐφ’ ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθέ μου μάρτυρες ἔν τε Ἰερουσαλὴμ καὶ ἐν πάσῃ τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ Σαμαρείᾳ καὶ ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς.

      9 καὶ ταῦτα εἰπὼν βλεπόντων αὐτῶν ἐπήρθη καὶ νεφέλη ὑπέλαβεν αὐτὸν ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν.

      10 καὶ ὡς ἀτενίζοντες ἦσαν εἰς τὸν οὐρανὸν πορευομένου αὐτοῦ, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο παρειστήκεισαν αὐτοῖς ἐν ἐσθήσεσι λευκαῖς,

      11 οἳ καὶ εἶπαν· Ἄνδρες Γαλιλαῖοι, τί ἑστήκατε βλέποντες εἰς τὸν οὐρανόν; οὗτος ὁ Ἰησοῦς ὁ ἀναλημφθεὶς ἀφ’ ὑμῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οὕτως ἐλεύσεται ὃν τρόπον ἐθεάσασθε αὐτὸν πορευόμενον εἰς τὸν οὐρανόν.

      Le successeur de Judas

      12 Τότε ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἀπὸ ὄρους τοῦ καλουμένου Ἐλαιῶνος, ὅ ἐστιν ἐγγὺς Ἰερουσαλὴμ σαββάτου ἔχον ὁδόν.

      13 καὶ ὅτε εἰσῆλθον, εἰς τὸ ὑπερῷον ἀνέβησαν οὗ ἦσαν καταμένοντες, ὅ τε Πέτρος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἀνδρέας, Φίλιππος καὶ Θωμᾶς, Βαρθολομαῖος καὶ Μαθθαῖος, Ἰάκωβος Ἁλφαίου καὶ Σίμων ὁ ζηλωτὴς καὶ Ἰούδας Ἰακώβου.

      14 οὗτοι πάντες ἦσαν προσκαρτεροῦντες ὁμοθυμαδὸν τῇ προσευχῇ σὺν γυναιξὶν καὶ Μαριὰμ τῇ μητρὶ τοῦ Ἰησοῦ καὶ σὺν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ.

      15 Καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ταύταις ἀναστὰς Πέτρος ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν εἶπεν (ἦν τε ὄχλος ὀνομάτων ἐπὶ τὸ αὐτὸ ὡς ἑκατὸν εἴκοσι)·

      16 Ἄνδρες ἀδελφοί, ἔδει πληρωθῆναι τὴν γραφὴν ἣν προεῖπε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον διὰ στόματος Δαυὶδ περὶ Ἰούδα τοῦ γενομένου ὁδηγοῦ τοῖς συλλαβοῦσιν Ἰησοῦν,

      17 ὅτι κατηριθμημένος ἦν ἐν ἡμῖν καὶ ἔλαχεν τὸν κλῆρον τῆς διακονίας ταύτης.—

      18 Οὗτος μὲν οὖν ἐκτήσατο χωρίον ἐκ μισθοῦ τῆς ἀδικίας, καὶ πρηνὴς γενόμενος ἐλάκησεν μέσος, καὶ ἐξεχύθη πάντα τὰ σπλάγχνα αὐτοῦ.

      19 καὶ γνωστὸν ἐγένετο πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν Ἰερουσαλήμ, ὥστε κληθῆναι τὸ χωρίον ἐκεῖνο τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ αὐτῶν Ἁκελδαμάχ, τοῦτ’ ἔστιν Χωρίον Αἵματος.—

      20 γέγραπται γὰρ ἐν βίβλῳ ψαλμῶν· Γενηθήτω ἡ ἔπαυλις αὐτοῦ ἔρημος καὶ μὴ ἔστω ὁ κατοικῶν ἐν αὐτῇ, καί· Τὴν ἐπισκοπὴν αὐτοῦ λαβέτω ἕτερος.

      21 δεῖ οὖν τῶν συνελθόντων ἡμῖν ἀνδρῶν ἐν παντὶ χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθεν καὶ ἐξῆλθεν ἐφ’ ἡμᾶς ὁ κύριος Ἰησοῦς,

      22 ἀρξάμενος ἀπὸ τοῦ βαπτίσματος Ἰωάννου ἕως τῆς ἡμέρας ἧς ἀνελήμφθη ἀφ’ ἡμῶν, μάρτυρα τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ σὺν ἡμῖν γενέσθαι ἕνα τούτων.

      23 καὶ ἔστησαν δύο, Ἰωσὴφ τὸν καλούμενον Βαρσαββᾶν, ὃς ἐπεκλήθη Ἰοῦστος, καὶ Μαθθίαν.

      24 καὶ προσευξάμενοι εἶπαν Σὺ κύριε καρδιογνῶστα πάντων, ἀνάδειξον ὃν ἐξελέξω, ἐκ τούτων τῶν δύο ἕνα,

      25 λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας ταύτης καὶ ἀποστολῆς, ἀφ’ ἧς παρέβη Ἰούδας πορευθῆναι εἰς τὸν τόπον τὸν ἴδιον.

      26 καὶ ἔδωκαν κλήρους αὐτοῖς, καὶ ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπὶ Μαθθίαν, καὶ συγκατεψηφίσθη μετὰ τῶν ἕνδεκα ἀποστόλων.
    • Le Saint-Esprit promis aux apôtres

      1 Cher ami de Dieu, Dans mon premier livre, j’ai raconté tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseigner depuis le début de son ministère public.

      2 J’avais arrêté mon récit au jour où il fut enlevé dans le ciel après avoir donné, avec la puissance du Saint-Esprit, ses dernières instructions à ceux qu’il s’était choisis comme apôtres et ambassadeurs.

      3 Depuis le temps de sa passion et de sa mort, il leur avait donné des preuves nombreuses et convaincantes de sa résurrection. Pendant quarante jours, en maintes circonstances, il leur était apparu vivant et leur avait parlé de la manière dont Dieu établirait son règne.

      4 Or, un jour, au cours d’un repas qu’il prit avec eux, il leur recommanda de ne pas quitter Jérusalem, mais d’y attendre ensemble que son Père leur accorde le cadeau qu’il leur avait promis. — C’est le don que je vous ai moi-même annoncé, leur dit-il,

      5 car rappelez-vous : Jean a baptisé en immergeant dans l’eau, mais vous, dans peu de jours, c’est dans le Saint-Esprit que vous serez baptisés.

      Jésus monte au ciel

      6 Comme ils étaient ainsi réunis autour de lui, ils lui demandèrent : — Seigneur, est-ce à ce moment-là que tu rétabliras la royauté au profit d’Israël ?

      7 Il leur répondit : — Dans sa souveraineté, le Père a fixé les différentes époques (de l’histoire du monde) ainsi que l’heure où son plan se réalisera. Ce n’est pas votre affaire de les connaître.

      8 Mais bientôt, le Saint-Esprit descendra sur vous et vous revêtira de force pour vous rendre capables d’être mes témoins à Jérusalem, à travers toute la Judée et la Samarie et jusqu’au bout du monde.

      9 Après avoir entendu ces mots, ils le virent subitement s’élever dans les airs. Bientôt, un nuage l’enveloppa et le cacha à leurs yeux.

      10 Pendant qu’il s’éloignait d’eux, ils restaient là, les yeux rivés au ciel. Tout à coup, deux envoyés célestes se présentèrent devant eux sous la forme d’hommes vêtus d’habits blancs. —

      11 Gens de Galilée, leur dirent-ils, pourquoi restez-vous ainsi les yeux fixés au ciel ? Ce même Jésus qui vient de disparaître du milieu de vous pour être enlevé au ciel, en redescendra un jour de la même manière que vous l’avez vu y monter.

      Le successeur de Judas

      12 Alors, les apôtres quittèrent la colline appelée mont des Oliviers, située à environ un kilomètre de Jérusalem, et ils rentrèrent en ville.

      13 Dès leur arrivée, ils montèrent à l’étage supérieur de la maison où ils se rencontraient habituellement. C’étaient Pierre, Jean, Jacques et André, Philippe et Thomas, Barthélémy et Matthieu, Jacques, fils d’Alphée, Simon le Zélé et Jude, le frère de Jacques.

      14 D’un commun accord, ils se retrouvaient régulièrement tous ensemble pour prier en compagnie des femmes (qui avaient suivi Jésus), de Marie, sa mère, ainsi que des frères de Jésus.

      15 Un de ces jours-là, environ cent vingt croyants étaient rassemblés. Pierre se leva au milieu d’eux et dit : —

      16 Mes frères, il a fallu que les prophéties de l’Écriture s’accomplissent, en particulier celle que le Saint-Esprit a inspirée à David au sujet de Judas qui a servi de guide à ceux qui sont venus arrêter Jésus.

      17 Il a fait partie de notre groupe, il a été appelé à participer au même ministère que nous.

      18 Et voilà que cet homme a acheté un champ avec l’argent qu’on lui a donné pour son crime, (il s’y est pendu), son cadavre est tombé et s’est éventré de sorte que ses entrailles se sont répandues sur le sol.

      19 Ce fait est si connu que tout Jérusalem en parle et appelle ce champ Akeldama, un mot de leur dialecte qui veut dire le champ du sang.

      20 Or, le texte du livre des Psaumes auquel je pense déclare : Que sa maison reste vide et que personne n’y habite. Et plus loin : Que ses responsabilités soient confiées à un autre.

      21 Que l’on choisisse donc l’un des hommes qui nous ont accompagnés durant tout le temps où le Seigneur Jésus a vécu parmi nous,

      22 depuis le moment où Jean l’a baptisé jusqu’au jour où il a été enlevé du milieu de nous. Que cet homme devienne, avec nous, un témoin de sa résurrection.

      23 Les frères proposèrent deux hommes : Joseph, fils de Sabbas, surnommé le Juste, et Matthias.

      24 Puis, tous ensemble, ils se mirent à prier en disant : « Toi, Seigneur, tu connais le cœur de tous les hommes. Désigne toi-même lequel de ces deux frères tu as choisi

      25 pour occuper, dans ce service de l’apostolat, la place que Judas a désertée afin d’aller à celle qui lui revient ».

      26 Ensuite, ils tirèrent au sort. Matthias fut désigné. C’est lui, par conséquent, qui fut, dès lors, adjoint aux onze apôtres.
    • Le Saint-Esprit promis aux apôtres

      1 Théophile, j’ai parlé, dans mon premier livre, de tout ce que Jésus a commencé de faire et d’enseigner,

      2 jusqu’au jour où il fut enlevé (au ciel), après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis.

      3 C’est à eux aussi qu’avec plusieurs preuves, il se présenta vivant, après avoir souffert, et leur apparut pendant quarante jours en parlant de ce qui concerne le royaume de Dieu.

      4 Comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s’éloigner de Jérusalem, mais d’attendre la promesse du Père dont, leur dit-il, vous m’avez entendu parler ;

      5 car Jean a baptisé d’eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptisés d’Esprit Saint.

      Jésus monte au ciel

      6 Eux donc, réunis, demandèrent : Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume pour Israël ?

      7 Il leur répondit : Ce n’est pas à vous de connaître les temps ou les moments que le Père a fixés de sa propre autorité.

      8 Mais vous recevrez une puissance, celle du Saint-Esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à Jérusalem, dans toute la Judée, dans la Samarie et jusqu’aux extrémités de la terre.

      9 Après avoir dit cela, il fut élevé pendant qu’ils le regardaient, et une nuée le déroba à leurs yeux.

      10 Et comme ils avaient les regards fixés vers le ciel pendant qu’il s’en allait, voici que deux hommes, en vêtements blancs, se présentèrent à eux et dirent :

      11 Vous Galiléens, pourquoi vous arrêtez-vous à regarder au ciel ? Ce Jésus, qui a été enlevé au ciel du milieu de vous, reviendra de la même manière dont vous l’avez vu aller au ciel.

      Le successeur de Judas

      12 Alors ils retournèrent à Jérusalem, depuis le mont appelé des Oliviers, qui est près de Jérusalem, à la distance d’un chemin de sabbat.

      13 Quand ils furent entrés, ils montèrent dans la chambre haute où ils se tenaient d’ordinaire ; c’étaient Pierre, Jean, Jacques et André, Philippe et Thomas, Barthélemy et Matthieu, Jacques fils d’Alphée, Simon le zélote et Jude fils de Jacques.

      14 Tous d’un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, avec Marie, mère de Jésus, et avec ses frères.

      15 En ces jours-là, Pierre se leva au milieu des frères – le nombre des personnes réunies était d’environ cent vingt – et il dit :

      16 Frères, il fallait que s’accomplisse l’Écriture dans laquelle le Saint-Esprit, par la bouche de David, a parlé d’avance de Judas, devenu le guide de ceux qui se sont saisis de Jésus.

      17 Il était compté parmi nous, et avait obtenu part à ce même ministère.

      18 Après avoir acquis un champ avec le salaire du crime, cet homme est tombé en avant, s’est brisé par le milieu, et toutes ses entrailles se sont répandues.

      19 La chose a été si connue de tous les habitants de Jérusalem que ce champ a été appelé dans leur langue : Hakeldamah, c’est-à-dire, champ du sang.

      20 Or, il est écrit dans le livre des Psaumes : Que sa demeure devienne déserte, Et que personne ne l’habite ! Et : Qu’un autre prenne sa charge !

      21 Ainsi, parmi ceux qui nous ont accompagnés tout le temps que le Seigneur Jésus allait et venait avec nous,

      22 depuis le baptême de Jean, jusqu’au jour où il a été enlevé du milieu de nous, il faut qu’il y en ait un qui soit avec nous témoin de sa résurrection.

      23 Ils en présentèrent deux : Joseph appelé Barsabbas, surnommé Justus, et Matthias.

      24 Puis ils prièrent en ces termes : Seigneur, toi qui connais les cœurs de tous, désigne lequel de ces deux tu as choisi,

      25 afin qu’il prenne sa place dans ce ministère et cet apostolat, que Judas a quittés pour aller à la place qui est la sienne.

      26 Ils tirèrent au sort, et le sort tomba sur Matthias, qui fut associé aux onze apôtres.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 10

      Marc 3

      Luc 6

      Luc 22

      47 Rien ne peut être un plus grand affront, ni chagriner davantage le Seigneur Jésus, que d'être trahi par ceux qui professent être Ses partisans et qui disent L'aimer.

      Nous trouvons de nombreux exemples où nous pouvons voir Christ, trahi par ceux qui, sous une apparente piété, luttent en fait contre Lui. Jésus montra dans ce texte, Son comportement vis-à-vis de ceux qui le détestaient et le méprisaient : Il a prié pour eux.

      Une nature corrompue peut nous faire mener une conduite extrême ; dans des circonstances difficiles, nous devons d’abord rechercher les directives du Seigneur avant d'agir.

      Christ désirait avoir déjà Son triomphe sur la mort et voir Son combat achevé : nous devons avoir la même espérance céleste. Mais l'heure de l’épreuve et la puissance des ténèbres sont hélas souvent proches mais éphémères : il en sera toujours ainsi lors du triomphe des méchants !

      Jean 6

      Jean 17

      Actes 1

      Actes 12

      Actes 20

      Actes 21

      19 Paul attribuait toute l’éloquence et la qualité de ses prédications à Dieu : tous les frères louèrent alors le Seigneur. Dieu avait jusqu’à présent vraiment honoré Paul, plus que tous les autres apôtres ; cependant personne ne l’enviait, par jalousie, tous, au contraire, glorifiaient le Seigneur. Ils ne pouvaient pas mieux faire que d'encourager Paul à continuer son œuvre dans la joie.

      Jacques et les anciens de l'église de Jérusalem demandèrent à Paul de satisfaire les Juifs croyants, en se conformant en certains points, aux lois de cérémonie. Ils pensaient qu'il était prudent pour lui de respecter encore certaines coutumes juives. Il était toutefois assez ténébreux de tenter toute démarche d’indulgence à ce sujet, vis-à-vis de ces frères, tous étant désormais sous le régime de la Grâce. L’enseignement prêché par Paul n'avait pas pour but d’éradiquer la loi, mais de l'accomplir. L’apôtre prêcha Christ, et la fin de la dispensation de la loi, pour le bénéfice de la Justice rédemptrice, par la repentance et la foi, en lesquelles nous ne faisons, sur ce point, qu’accomplir la loi.

      La faiblesse et le mal qui animent le cœur humain se manifestent vraiment quand nous voyons à quel point ces disciples de Christ, marquaient une confiance quelque peu limitée envers Paul, le serviteur de Dieu le plus éminent qui ait jamais vécu. D’après ce texte, nous pouvons constater que ni l'excellence de son tempérament, ni le succès avec lequel Dieu bénit son travail ne purent gagner l’estime et l’affection complète des disciples envers l’apôtre.

      Combien devons-nous rester vigilants quant à nos jugements ! Les apôtres, dans l’exercice de leurs fonctions, n'étaient pas à l’abri de toute chute éventuelle ; il serait difficile d'accuser Paul d’avoir voulu trop ouvrir toute polémique relative à la discorde dans ce texte. Il est vain d'entreprendre de « courtiser » la faveur des zélotes ou des bigots. Cet accord de Paul n'a pas reçu la bonne réponse escomptée, car tout ce qu'il faisait, dans l'espoir de pacifier les Juifs, ne faisait que les exciter, et ne lui provoquait en fait que des ennuis.

      Mais Dieu, dans Sa Sagesse, a utilisé à la fois les conseils de ces disciples et l'acquiescement de Paul pour servir un meilleur but que celui qui était initialement prévu. Il était vain de penser satisfaire des hommes qui n’éprouvaient du plaisir qu’hors des racines du christianisme.

      L'intégrité et la droiture nous guideront plus sainement que l’hypocrisie. Ce texte nous avertit qu’il ne faut pas pousser les hommes à agir contre leur gré, de façon à satisfaire simplement nos désirs personnels.

      2 Corinthiens 4

      1

      Les apôtres agissaient avec beaucoup de diligence, de sincérité, et de fidélité. (2 Corinthiens 4:1-7)
      Leurs souffrances pour l'Évangile étaient grandes, malgré le soutien efficace de ce Dernier. (2 Corinthiens 4:8-12)
      Les perspectives de gloire éternelle permettent aux croyants d'éviter de chuter, face à leurs problèmes. (2 Corinthiens 4:13-18)

      Le meilleur des hommes succomberait, s'il ne bénéficiait pas de la Miséricorde divine. Nous pouvons vraiment compter sur cette Dernière, qui nous a aidés jusqu’à présent dans tout notre cheminement ici-bas, qui nous aide encore, et qui nous aidera jusqu'à la fin !

      Les apôtres n'avaient ni mauvais penchants, ni mauvais desseins, leurs prétentions étaient pures. Ils n'essayèrent pas de dévier du ministère qui leur était confié, respectant ainsi le droit chemin. La sincérité et la droiture des hommes pieux témoignent en leur faveur, aux yeux du monde.

      Christ, a fait découvrir à l'esprit humain Son merveilleux Évangile. Mais le diable a pour but de garder les hommes dans leur ignorance spirituelle ; quand il ne peut empêcher la Lumière de l'Évangile de Christ de s’approcher du monde, il n'éprouve aucun scrupule à éloigner les hommes de ce Dernier, ou à les dresser contre. Le refus de l'Évangile est alors soumis à la méchanceté et à l'aveuglement du cœur humain.

      L’égocentrisme n'était pas le propos ni le but de prédication des apôtres ; ils ont prêché Jésus-Christ, le Sauveur, Celui qui délivre, Celui qui sauve de la perdition tous ceux qui viennent à Dieu, par Son intermédiaire.

      Les serviteurs de Dieu « paissent » les âmes ; ils doivent les garder de toute servitude envers les convoitises humaines de ce monde.

      Il est agréable de contempler le soleil dans le firmament ; il est par contre, bien plus agréable et avantageux pour nous que l'Évangile brille dans notre cœur ! Alors que la lumière était le commencement de la création originelle, elle est aussi, par l'Esprit, lors de la nouvelle naissance, le première opération effectuée sur l'âme !

      Le trésor de la lumière et de la grâce de l'Évangile est placé dans des vases de terre (verset sept*). Les serviteurs de Dieu sont soumis aux mêmes passions et faiblesses que les autres hommes. Dieu aurait pu envoyer des anges pour imposer la doctrine glorieuse de l'Évangile ; Il aurait pu tout aussi bien utiliser les plus grands hommes, les plus influents, pour enseigner les nations... Il a en fait choisi les plus humbles, les « vases » les plus simples, afin qu’Il puisse être davantage glorifié, quant à leur soutien, à la puissance et à la bénédiction de leur ministère.

      *Référence ajoutée par le traducteur pour faciliter la compréhension du texte.

      2 Corinthiens 5

      Ephésiens 4

    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.