TopTV VidĂ©o Judith et Ruben Nery - Modim anachnu lecha Chant de louange en hĂ©breu. Paroles Apocalypse 11:17, Psaumes 46:2 and 47:7-9. Musique de Judith Nery Apocalypse 11.17 PassLeMot PassLeMot "Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, Toi qui es et qui Ă©tais" (Ap 11:17) Quand tu as confiance en Dieu Sa bienveillance t'environne. PassLeMot.fr Apocalypse 11.17 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Seigneur SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Mercredi 29 dĂ©cembre 2010 Apocalypse 11.15-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s (4/4) ... C'est le quatriĂšme et dernier message de notre sĂ©rie sur le thĂšme Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s. Nous ⊠Derek Prince Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, Toi qui es et qui Ă©tais" (Ap 11:17) Quand tu as confiance en Dieu Sa bienveillance t'environne. PassLeMot.fr Apocalypse 11.17 Je pass' le mot TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Seigneur SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Mercredi 29 dĂ©cembre 2010 Apocalypse 11.15-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s (4/4) ... C'est le quatriĂšme et dernier message de notre sĂ©rie sur le thĂšme Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s. Nous ⊠Derek Prince Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Franck Lefillatre : JĂ©sus le Seigneur SĂ©rie: Qui dĂźtes-vous que je suis? Par Franck Lefillatre - PubliĂ© le Mercredi 29 dĂ©cembre 2010 Apocalypse 11.15-17 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s (4/4) ... C'est le quatriĂšme et dernier message de notre sĂ©rie sur le thĂšme Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s. Nous ⊠Derek Prince Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Chronologie simplifiĂ©e de la fin des temps vous avez Ă©tĂ© nombreux Ă regarder ma vidĂ©o enlĂšvement tribulation pourquoi tout le monde se trompe et vous m'avez laissĂ© ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s (4/4) ... C'est le quatriĂšme et dernier message de notre sĂ©rie sur le thĂšme Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s. Nous ⊠Derek Prince Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s (4/4) ... C'est le quatriĂšme et dernier message de notre sĂ©rie sur le thĂšme Les ennemis auxquels nous sommes confrontĂ©s. Nous ⊠Derek Prince Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? Pourquoi Dieu nous a-t-il créés ? La rĂ©ponse la plus simple Ă cette question est pour son plaisir. Apocalypse 4, ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de lui ? Pourquoi Dieu permet-il aux gens de se moquer de Lui ? Chaque jour, dans toutes les parties du monde, il ⊠GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu ! « PrĂ©pare-toi Ă la rencontre de ton Dieu » Amos 4.12 Apocalypse 20;11Puis je vis un grand trĂŽne blanc, et ⊠Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Divers Ă©pidĂ©mies de maladies pandĂ©miques, telles qu'Ebola ou le coronavirus, ont ⊠Que dit la Bible sur les maladies pandĂ©miques ? Dieu a provoquĂ© certaines maladies pour ramener son peuple Ă lui Dieu ne peut pas ĂȘtre responsable des Ă©pidĂ©mies Je ne sais pas 76 participants Sur un total de 76 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Quel est le sens de la vie ? Comment trouver l'Ă©panouissement, le ⊠Quel est le sens de la vie ? HonnĂȘtement, je ne sais pas Ătre disciple de JĂ©sus et tĂ©moigner de lui Ătre Ă©panoui, riche et en bonne santĂ© 6 participants Sur un total de 6 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? La Parole Vivante-263 Question: Quel est votre unique assurance dans la vie comme dans la mort ? Avec Marianne CotĂ© ⊠La Parole Vivante Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S01-AP11 HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur HarmaguĂ©don et le Retour du Seigneur - 11e Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions S02-AP11 L'Ăpouse et les autres rachetĂ©s 11E Ă©mission de la sĂ©rie "Les ActualitĂ©s ProphĂ©tiques". Soyez bĂ©nis! Apocalypse 11.1-19 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI: La grĂące et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. Parce que Satan ⊠Keith Butler Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avec quoi vous dĂ©battez-vous ? EcclĂ©siaste 8/8 (version Semeur): "Personne nâest maĂźtre de son souffle de vie, personne ne peut le retenir, personne nâa de ⊠Xavier Lavie Apocalypse 11.1-19 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Si vous pensez que le Diable est en train de gagner ... ... Alors patientez encore un peu ! Nous entendons beaucoup de choses Ă propos de la guerre terroriste. Nous entendons ⊠David Wilkerson Apocalypse 10.1-19 Apocalypse 11.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-11 Qumran et les manuscrits de la Mer Morte Qumran est lâendroit oĂč les manuscrits de la Mer Morte ont Ă©tĂ© dĂ©couverts. Câest un endroit magnifique comme vous allez ⊠Apocalypse 3.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-12 L'institut du Temple et le futur Temple Lâesplanade du temple est sans doute lâendroit le plus volatile au monde. Un jour, un 3e temple y sera construit. Apocalypse 3.1-17 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-13 La Forteresse de Nimrod et Banias LâĂ©mission dâaujourdâhui a Ă©tĂ© filmĂ©e Ă la forteresse de Nimrod, situĂ©e dans la vallĂ©e de Basan et au nord dâIsraĂ«l. Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Apocalypse 1â11 - SynthĂšse Le livre de l'Apocalypse de JĂ©sus Ce livre qui initialement ne s'appelle pas Apocalypse, mais plutĂŽt au commencement, a pour ⊠BibleProject français Apocalypse 1.1-19 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-14 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (1) La Bible prĂ©dit que dans les derniers jours, il y aura un seul gouvernement mondial, une seule religion et un ⊠Apocalypse 3.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-15 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (2) L'antĂ©christ, le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins. La confirmation dâune alliance de 7 ans va rĂ©veiller tous les chrĂ©tiens. Apocalypse 3.1-8 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-16 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (3) Lâabomination de la dĂ©solation sera Ă©tablie dans le lieu saint du temple Ă JĂ©rusalem. L'AntĂ©christ, la faux prophĂšte et les ⊠Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-17 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (4) Les activitĂ©s de lâantĂ©christ, telles que prophĂ©tisĂ©es dans la Bible. Apocalypse 3.1-18 TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte J'ai dĂ©couvert un figuier... Depuis quelque temps, je me suis mise Ă faire un peu de sport. Et mon plaisir est de courir au ⊠Myriam Medina Apocalypse 3.1-18 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-18 LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5) LâANTĂCHRIST, LE FAUX PROPHĂTE ET LES 2 TĂMOINS (5e partie) : Le faux prophĂšte et les 2 tĂ©moins Apocalypse 3.1-24 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-19 LE 3E TEMPLE (PARTIE 1) Le premier tabernacle a Ă©tĂ© construit dans le dĂ©sert. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-20 Le 3e Temple (partie 2) Le tabernacle avait Ă©tĂ© Ă©tabli Ă Silo, mais le sacerdoce Ă©tait corrompu. Apocalypse 3.1-15 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-21 Le 3e Temple (partie 3) Le premier temple fut construit sur lâaire dâun JĂ©busien Apocalypse 3.1-27 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-22 Le 3E Temple (partie 4) Il y a eu plusieurs tentatives pour la reconstruction dâ un temple sur lâesplanade. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-23 Le 3E Temple (partie 5 de 5) Lâ Institut du temple de JĂ©rusalem a dĂ©jĂ fabriquĂ© tous les items nĂ©cessaires pour meubler un futur temple. Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-24 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 1 de 2) Lâhistoire de lâarche de lâalliance depuis sa construction dans le dĂ©sert jusquâĂ sa disparition Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-25 Le MystĂšre de l'Arche de l'Alliance (partie 2 de 2) Lâarche de lâalliance sera-t-elle retrouvĂ©e un jour? Apocalypse 3.1-21 TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Ămissions AP03-26 La vallĂ©e de JizrĂ©el et la bataille dâHarmaguĂ©don Câest dans la vallĂ©e de JizrĂ©el que les armĂ©es du monde se rassembleront afin dâattaquer JĂ©rusalem lors de la bataille ⊠Apocalypse 3.1-21 Segond 21 en disant : « Nous te remercions, Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, parce que tu as exercĂ© ta grande puissance et Ă©tabli ton rĂšgne. Segond 1910 en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout puissant, qui es, et qui Ă©tais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton rĂšgne. Segond 1978 (Colombe) © en disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu, Tout-Puissant, qui es, et qui Ă©tais, dâavoir saisi ta grande puissance et dâavoir Ă©tabli ton rĂšgne. Parole de Vie © en disant : « Seigneur, Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te remercions. Tu tâes servi de ta grande puissance et maintenant, tu es roi. Français Courant © en disant : « Seigneur Dieu tout-puissant, toi qui es et qui Ă©tais, nous te louons de tâĂȘtre servi de ta grande puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Semeur © en disant : Seigneur Dieu tout-puissant qui es et qui Ă©tais, nous te disons notre reconnaissance car tu as mis en Ćuvre ton immense puissance pour Ă©tablir ton rĂšgne. Parole Vivante © en disant : Seigneur, Dieu tout-puissant, Souverain universel, qui es et qui Ă©tais, nous te remercions de tâĂȘtre servi de ton immense puissance pour prendre le gouvernement en mains. Ton rĂšgne a commencĂ©. Darby disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur, Dieu, Tout-puissant, celui qui est et qui Ă©tait, de ce que tu as pris ta grande puissance et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. Martin En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu tout-puissant, QUI ES, QUI ĂTAIS, et QUI ES A VENIR, de ce que tu as fait Ă©clater ta grande puissance, et de ce que tu as agi en Roi. Ostervald En disant : Nous te rendons grĂąces, Seigneur Dieu Tout-Puissant, QUI ES, et QUI ĂTAIS, et QUI SERAS, de ce que tu as pris en main ta grande puissance, et de ce que tu es entrĂ© dans ton rĂšgne. HĂ©breu / Grec - Texte original © λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. World English Bible saying: "We give you thanks, Lord God, the Almighty, the one who is and who was ; because you have taken your great power, and reigned. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'Eglise rachetĂ©e, sauvĂ©e, triomphante en son chef, rend grĂące Ă Dieu par la bouche de ses reprĂ©sentants, les vingt-quatre anciens. (Apocalypse 4.4, note.) Ces mĂȘmes anciens avaient offert Ă Dieu les priĂšres des saints pour obtenir la dĂ©livrance et le triomphe de son rĂšgne. (Apocalypse 5.8) C'est Ă eux maintenant Ă s'unir au chĆur de l'armĂ©e cĂ©leste pour bĂ©nir Celui qui est et qui Ă©tait. Le texte reçu (minusc.) ajoute Ă tort : et qui vient, il ne vient plus, il est venu puisqu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Dans la vision initiale (Apocalypse 4.11) les fidĂšles disaient Ă Dieu. "Tu es digne de recevoir la gloire.." Maintenant ils rendent grĂące au Seigneur de ce qu'il a pris en main sa grande puissance et de ce qu'il est entrĂ© dans son rĂšgne. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© en disant 3004 5723 : Nous te 4671 rendons grĂąces 2168 5719, Seigneur 2962 Dieu 2316 tout-puissant 3841, qui 3588 es 3801, et 2532 qui Ă©tais 2258 5713 5625 3801, 2532 de ce que 3754 tu as saisi 2983 5758 ta 4675 grande 3173 puissance 1411 et 2532 pris possession de ton rĂšgne 936 5656. 936 - basileuoĂȘtre roi, exercer le pouvoir royal, rĂ©gner du gouverneur d'une province de l'autoritĂ© du Messie ⊠1411 - dunamisforce, pouvoir, talent pouvoir inhĂ©rent, par vertu ou par nature, que toute personne ou toute ⊠2168 - eucharisteoĂȘtre reconnaissant, ressentir de la reconnaissance rendre grĂąces, remercier, rendre grĂące (avant le repas) 2258 - enj'Ă©tais, etc. 2316 - theosun dieu ou dĂ©esse, nom gĂ©nĂ©ral de divinitĂ©s la DivinitĂ©, la trinitĂ© Dieu le PĂšre, ⊠2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠2983 - lambanoprendre prendre avec la main, saisir, une personne ou une chose pour l'emmener prendre une ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3173 - megasgrand de la forme extĂ©rieure ou de l'apparence des choses (ou des personnes) en particulier, ⊠3588 - hoce, cet, ces, etc. 3754 - hotique, parce que, puisque 3801 - erchomenosCelui qui est, qui Ă©tait, qui vient 3841 - pantokratorcelui qui a domination sur toute chose celui qui gouverne tout tout-puissant: Dieu 4671 - soiĂ toi 4675 - souton, tes, ... 5625 - 5625 NumĂ©ro Strong Synonymele mot Grec peut correspondre Ă plusieurs numĂ©ros Strong 5656Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 2319 5713Temps - Imparfait 5775 Voix - Pas de Voix indiquĂ©e 5799 Mode - Indicatif 5791 ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 5723Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Participe 5796 Nombre - 2549 5758Temps - Parfait 5778 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 516 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCALYPSE(grec apocalupsis =rĂ©vĂ©lation, premier mot du livre). Autant l'Apocalypse soulĂšve de problĂšmes de dĂ©tail qui semblent peu susceptibles de solutions ⊠ENFANT DE DIEUDĂ©finition biblique de Enfant de Dieu : Les termes d' « enfant de Dieu » et de « fils de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 17 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖŽÖ„ŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖ°ŚȘÖ”ÖŁŚ©ŚÖ·Śą Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚšÖžÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖČŚ ÖŽŚÖŸŚÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚ ŚÖŽŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ° ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚȘÖžŚÖŽÖœŚŚŚ Psaumes 21 13 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚȘÖŒÖ°Ś©ŚÖŽŚŚȘÖ”ÖŁŚŚÖč Ś©ŚÖ¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ÖŚÖ”ÖœŚŚȘÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖčŚ Ö”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ Psaumes 57 11 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ÖœŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚ§ÖŽÖ„ŚŚ ŚÖČŚÖŽŚȘ֌ֶ֜ŚÖžŚ Psaumes 64 9 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚŚÖŁŚÖŒŚŚÖŒ ŚąÖžŚÖ”ÖŁŚŚŚÖč ŚÖ°Ś©ŚŚÖčŚ ÖžÖŚ ŚÖŽÖŚȘÖ°Ś ÖčŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚšÖčÖ„ŚÖ”Ś ŚÖžÖœŚŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖ«ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚŚŚÖŒ Ś€ÖŒÖčÖ„ŚąÖ·Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖœŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ”Ö„ŚŚÖŒ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖœŚŚŚÖŒŚ Psaumes 98 1 ŚÖŽŚÖ°ŚÖĄŚÖ茚 Ś©ŚÖŽÖ€ŚŚšŚÖŒ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖšŚ Ś Ś©ŚÖŽÖŁŚŚš ŚÖžÖŚÖžŚ©Ś ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ€Ö°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚąÖžŚ©ŚÖžÖŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚŚąÖžŚÖŸŚÖŒÖ„ŚÖč ŚÖ°ÖŚÖŽŚŚ ÖŚÖč ŚÖŒŚÖ°ŚšÖ„ŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖœŚÖčŚ 2 ŚŚÖčŚÖŽÖŁŚŚąÖ· ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖžŚȘÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö„Ś ŚÖ·ÖŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖžÖ„Ś ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖžŚȘÖœŚÖčŚ 3 ŚÖžÖŚÖ·Ö€Śš ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖŒÖšŚÖč Ś ŚÖ¶ÖœŚÖ±ÖœŚŚÖŒŚ ÖžŚȘŚÖčÖź ŚÖ°ŚÖ”ÖȘŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžÖ«ŚÖ”Ö„Ś ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ ŚÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Psaumes 102 13 ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ°ÖŚŚÖžŚ ŚÖ°ŚąŚÖčŚÖžÖŁŚ ŚȘÖŒÖ”Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ÖŚÖŽŚÖ°ŚšÖ°ŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖčÖŁŚš ŚÖžŚÖčÖœŚšŚ 14 ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚȘÖžÖŚ§ŚÖŒŚ ŚȘÖŒÖ°ŚšÖ·ŚÖ”ÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚÖ°ÖŚÖ¶ÖœŚ Ö°Ś ÖžÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚÖŸŚÖžÖ„Ś ŚŚÖčŚąÖ”ÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚšÖžŚŠÖŁŚÖŒ ŚąÖČÖŚÖžŚÖ¶ŚŚÖž ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖČŚÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ°ÖœŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖČŚ€ÖžŚšÖžÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚ Ö”ÖœŚ ŚÖŒŚ 16 ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚšÖ°ŚÖŁŚÖŒ ŚÖŚÖčŚÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ÖœŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖ”Ö„Ś ŚÖžÖŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚŚÖčŚÖ¶ÖœŚÖžŚ 17 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚŠÖŽŚÖŒÖŚÖčŚ Ś ÖŽÖŚšÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚŚÖčŚÖœŚÖčŚ 18 Ś€ÖŒÖžÖŚ ÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚÖžŚąÖ·ŚšÖ°ŚąÖžÖŚš ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžÖŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚȘÖŒÖ°Ś€ÖŽŚÖŒÖžŚȘÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 51 9 ŚąŚÖŒŚšÖŽÖšŚ ŚąŚÖŒŚšÖŽÖ€Ś ŚÖŽŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖŸŚąÖčŚÖ ŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚąÖŚÖŒŚšÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚŚÖ”Ś Ś§Ö¶ÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ茚֌ÖčŚȘ ŚąŚÖčŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ°ŚŠÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚšÖ·ÖŚÖ·Ś ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚȘ ŚȘÖŒÖ·Ś ÖŒÖŽÖœŚŚŚ 10 ŚÖČŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ·ŚȘ֌ְ֟ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖČŚšÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖŚ ŚÖ”ÖŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚ ŚšÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžÖŚÖžŚÖ ŚÖ·ÖœŚąÖČŚÖ·Ś§ÖŒÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖ„Śš ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒŚÖŽÖœŚŚŚ 11 ŚÖŒŚ€Ö°ŚŚÖŒŚÖ”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖ€ŚŚÖŒ ŚŠÖŽŚÖŒŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚšÖŽŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚšÖ茌©ŚÖžÖŚ Ś©ŚÖžŚ©ŚÖ€ŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽŚŚÖŚÖŒŚ Ś ÖžÖŚĄŚÖŒ ŚÖžŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖČŚ ÖžŚÖžÖœŚŚ EsaĂŻe 52 10 ŚÖžŚ©ŚÖ·Ö€ŚŁ ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚšÖŁŚÖ茹ַ Ś§ÖžŚÖ°Ś©ŚÖŚÖč ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ°ŚšÖžŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·Ś€Ö°ŚĄÖ”ŚÖŸŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ°Ś©ŚŚÖŒŚąÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ Daniel 2 23 ŚÖžÖŁŚÖ° Ś ŚÖ±ŚÖžÖŁŚÖŒ ŚÖČŚÖžŚÖžŚȘÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚÖ ŚÖČŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ§Ś ŚÖžŚÖ°ŚÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚŚÖŒŚšÖ°ŚȘÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖŁŚÖ°ŚȘ֌ְ ŚÖŽÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ·Ö€Ś ŚÖœŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ·ÖŚ ÖŽŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖ°ŚąÖ”ÖŁŚŚ ÖžŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŚÖ° ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ ÖžŚŚ Daniel 6 10 ŚÖŒÖžŚÖŸŚ§ÖłŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŚÖ¶Ś©Ś ŚšÖ°Ś©ŚÖ·Ö„Ś ŚÖŒÖ°ŚȘÖžŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖ±ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ Matthieu 11 25 áŒÎœ áŒÎșÎ”ÎŻÎœáżł Ïáż· ÎșαÎčÏáż· áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï áœ áŒžÎ·ÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ Luc 10 21 áŒÎœ αáœÏáż Ïáż áœ„ÏáŸł áŒ ÎłÎ±Î»Î»ÎčÎŹÏαÏÎż Ïáż· ÏΜΔÏΌαÏÎč Ïáż· áŒÎłÎŻáżł Îșα᜶ ΔጶÏΔΜΠáŒÎŸÎżÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎżáżŠÎŒÎ±ÎŻ ÏÎżÎč, ÏÎŹÏÎ”Ï ÎșÏÏÎčΔ ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ Îșα᜶ ÏáżÏ ÎłáżÏ, ᜠÏÎč áŒÏÎÎșÏÏ ÏÎ±Ï ÏαῊÏα áŒÏ᜞ ÏÎżÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÏ ÎœÎ”Ïáż¶Îœ, Îșα᜶ áŒÏΔÎșÎŹÎ»Ï ÏÎ±Ï Î±áœÏᜰ ΜηÏÎŻÎżÎčÏÎ ÎœÎ±ÎŻ, ᜠÏαÏÎźÏ, ᜠÏÎč ÎżáœÏÏÏ Î”áœÎŽÎżÎșία áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒÎŒÏÏÎżÏΞÎΜ ÏÎżÏ . Jean 11 41 ጊÏαΜ ÎżáœÎœ Ï᜞Μ Î»ÎŻÎžÎżÎœ. ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ áŒŠÏΔΜ ÏÎżáœșÏ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœșÏ áŒÎœÏ Îșα᜶ ΔጶÏÎ”ÎœÎ Î ÎŹÏΔÏ, ΔáœÏαÏÎčÏÏáż¶ ÏÎżÎč ᜠÏÎč ጀÎșÎżÏ ÏÎŹÏ ÎŒÎżÏ , 2 Corinthiens 2 14 ΀ῷ ÎŽáœČ ΞΔῷ ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ÏÎŹÎœÏÎżÏΔ ΞÏÎčαΌÎČΔÏÎżÎœÏÎč áŒĄÎŒáŸ¶Ï áŒÎœ Ïáż· ΧÏÎčÏÏáż· Îșα᜶ ÏᜎΜ áœÏΌᜎΜ ÏáżÏ ÎłÎœÏÏΔÏÏ Î±áœÏοῊ ÏαΜΔÏÎżáżŠÎœÏÎč ÎŽÎčâ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒÎœ ÏαΜÏ᜶ ÏÏÏῳΠ2 Corinthiens 9 15 ÏÎŹÏÎčÏ Ïáż· ΞΔῷ áŒÏ᜶ Ïáż áŒÎœÎ”ÎșÎŽÎčηγΟÏáżł αáœÏοῊ ÎŽÏÏΔ៷. 1 TimothĂ©e 1 12 ΧΏÏÎčΜ áŒÏÏ Ïáż· áŒÎœÎŽÏ ΜαΌÏÏαΜÏÎŻ ΌΔ ΧÏÎčÏÏáż· ጞηÏοῊ Ïáż· ÎșÏ ÏÎŻáżł áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÏÎč ÏÎčÏÏÏΜ ΌΔ áŒĄÎłÎźÏαÏÎż ΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÏ Î”áŒ°Ï ÎŽÎčαÎșÎżÎœÎŻÎ±Îœ, Apocalypse 1 4 ጞÏÎŹÎœÎœÎ·Ï ÏαáżÏ áŒÏÏᜰ áŒÎșÎșληÏίαÎčÏ ÏαáżÏ áŒÎœ Ïáż áŒÏÎŻáŸłÎ ÏÎŹÏÎčÏ áœÎŒáżÎœ Îșα᜶ ΔጰÏÎźÎœÎ· áŒÏ᜞ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜞ Ïáż¶Îœ áŒÏÏᜰ ÏÎœÎ”Ï ÎŒÎŹÏÏΜ ጠáŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞÏÏÎœÎżÏ Î±áœÏοῊ, 8 áŒÎłÏ ΔጰΌÎč Ï᜞ áŒÎ»Ïα Îșα᜶ Ï᜞ áœź, λÎγΔÎč ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. Apocalypse 4 8 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÎÏÏαÏα ζῷα, áŒÎœ ÎșαΞâ áŒÎœ αáœÏáż¶Îœ áŒÏÏΜ áŒÎœáœ° ÏÏÎÏÏ ÎłÎ±Ï áŒÎŸ, ÎșÏ ÎșλÏΞΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏΞΔΜ ÎłÎÎŒÎżÏ ÏÎčΜ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒáż¶ÎœÎ Îșα᜶ áŒÎœÎŹÏÎ±Ï ÏÎčΜ ÎżáœÎș áŒÏÎżÏ ÏÎčΜ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏáœžÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ áŒ ÎłÎčÎżÏ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, ᜠጊΜ Îșα᜶ áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠáŒÏÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ. 9 Îșα᜶ ᜠÏαΜ ÎŽÏÏÎżÏ ÏÎčΜ Ïᜰ ζῷα ÎŽÏΟαΜ Îșα᜶ ÏÎčΌᜎΜ Îșα᜶ ΔáœÏαÏÎčÏÏÎŻÎ±Îœ Ïáż· ÎșαΞηΌÎÎœáżł áŒÏ᜶ Ïáż· ΞÏÏÎœáżł, Ïáż· Î¶áż¶ÎœÏÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ, Apocalypse 11 15 Îα᜶ ᜠáŒÎČÎŽÎżÎŒÎżÏ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÏ áŒÏΏλÏÎčÏΔΜΠÎșα᜶ áŒÎłÎÎœÎżÎœÏÎż ÏÏΜα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î±Îč áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ÎșÏÏÎŒÎżÏ ÏοῊ ÎșÏ ÏÎŻÎżÏ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, Îșα᜶ ÎČαÏÎčλΔÏÏΔÎč Î”áŒ°Ï ÏÎżáœșÏ Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜ. 17 λÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎáœÏαÏÎčÏÏÎżáżŠÎŒÎΜ ÏÎżÎč, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠÏÎč ΔጎληÏÎ±Ï ÏᜎΜ ÎŽÏÎœÎ±ÎŒÎŻÎœ ÏÎżÏ ÏᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ Îșα᜶ áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏαÏ. Apocalypse 15 3 Îșα᜶ áŸÎŽÎżÏ ÏÎčΜ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÎÏÏÏÎÏÏ ÏοῊ ÎŽÎżÏÎ»ÎżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÏᜎΜ ០ΎᜎΜ ÏοῊ áŒÏÎœÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏΔÏÎ ÎΔγΏλα Îșα᜶ ÎžÎ±Ï ÎŒÎ±ÏÏᜰ Ïᜰ áŒÏγα ÏÎżÏ , ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏÎ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ αጱ áœÎŽÎżÎŻ ÏÎżÏ , ᜠÎČαÏÎčλΔáœșÏ Ïáż¶Îœ αጰÏΜÏΜΠApocalypse 16 5 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ áŒÎłÎłÎÎ»ÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÎŽÎŹÏÏΜ λÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ ÎÎŻÎșαÎčÎżÏ Î”áŒ¶, áœ áœąÎœ Îșα᜶ ᜠጊΜ, ᜠᜠÏÎčÎżÏ, ᜠÏÎč ÏαῊÏα áŒÎșÏÎčΜαÏ, 7 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏοῊ ÎžÏ ÏÎčαÏÏηÏÎŻÎżÏ Î»ÎÎłÎżÎœÏÎżÏÎ Îαί, ÎșÏÏÎčΔ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ, áŒÎ»Î·ÎžÎčΜα᜶ Îșα᜶ ÎŽÎŻÎșαÎčαÎč αጱ ÎșÏÎŻÏΔÎčÏ ÏÎżÏ . 14 ΔጰÏ᜶Μ Îłáœ°Ï ÏΜΔÏΌαÏα ΎαÎčÎŒÎżÎœÎŻÏΜ ÏÎżÎčÎżáżŠÎœÏα ÏηΌΔáżÎ±, ጠáŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áŒÏ᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎżáŒ°ÎșÎżÏ ÎŒÎÎœÎ·Ï áœ Î»Î·Ï, ÏÏ ÎœÎ±ÎłÎ±ÎłÎ”áżÎœ αáœÏÎżáœșÏ Î”áŒ°Ï Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ÏáżÏ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï ÏáżÏ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Ï ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ â Apocalypse 19 6 Îșα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÏÎ»ÎżÏ ÏολλοῊ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ áœÎŽÎŹÏÏΜ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ Îșα᜶ áœĄÏ ÏÏΜᜎΜ ÎČÏÎżÎœÏáż¶Îœ ጰÏÏÏ Ïáż¶Îœ, λΔγÏΜÏÏΜΠáŒÎ»Î»Î·Î»ÎżÏ ÏÎŹ, ᜠÏÎč áŒÎČαÏÎŻÎ»Î”Ï ÏΔΜ ÎșÏÏÎčÎżÏ, ᜠΞΔÏÏ, ᜠÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÏÏ. 11 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞Μ ÎżáœÏαΜ᜞Μ áŒ ÎœÎ”áżłÎłÎŒÎÎœÎżÎœ, Îșα᜶ áŒ°ÎŽÎżáœș ጔÏÏÎżÏ Î»Î”Ï ÎșÏÏ, Îșα᜶ ᜠÎșÎ±ÎžÎźÎŒÎ”ÎœÎżÏ áŒÏâ αáœÏ᜞Μ ÏÎčÏÏáœžÏ ÎșαλοÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ Îșα᜶ áŒÎ»Î·ÎžÎčΜÏÏ, Îșα᜶ áŒÎœ ÎŽÎčÎșαÎčÎżÏÏÎœáż ÎșÏÎŻÎœÎ”Îč Îșα᜶ ÏÎżÎ»Î”ÎŒÎ”áż. 12 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áœÏÎžÎ±Î»ÎŒÎżáœ¶ αáœÏοῊ Ïλ᜞Ο ÏÏ ÏÏÏ, Îșα᜶ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÎșΔÏαλᜎΜ αáœÏοῊ ÎŽÎčÎ±ÎŽÎźÎŒÎ±Ïα ÏολλΏ, áŒÏÏΜ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœ áœ ÎżáœÎŽÎ”áœ¶Ï ÎżáŒ¶ÎŽÎ”Îœ Δጰ Όᜎ αáœÏÏÏ, 13 Îșα᜶ ÏΔÏÎčÎČΔÎČληΌÎÎœÎżÏ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ ÎČΔÎČαΌΌÎÎœÎżÎœ αጔΌαÏÎč, Îșα᜶ ÎșÎÎșληÏαÎč Ï᜞ áœÎœÎżÎŒÎ± αáœÏοῊ ᜠÎÏÎłÎżÏ ÏοῊ ÎΔοῊ. 14 Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα Ïᜰ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· ጠÎșολοÏΞΔÎč αáœÏáż· áŒÏâ ጔÏÏÎżÎčÏ Î»Î”Ï ÎșÎżáżÏ, áŒÎœÎŽÎ”ÎŽÏ ÎŒÎÎœÎżÎč ÎČÏÏÏÎčÎœÎżÎœ Î»Î”Ï Îș᜞Μ ÎșαΞαÏÏΜ. 15 Îșα᜶ áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ áŒÎșÏÎżÏΔÏΔÏαÎč áż„ÎżÎŒÏαία áœÎŸÎ”áżÎ±, ጔΜα áŒÎœ αáœÏáż ÏαÏÎŹÎŸáż Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, Îșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏÎżÎčÎŒÎ±ÎœÎ”áż Î±áœÏÎżáœșÏ áŒÎœ ῄΏÎČÎŽáżł ÏÎčΎηÏ៷ΠÎșα᜶ αáœÏáœžÏ ÏαÏΔῠÏᜎΜ ληΜ᜞Μ ÏοῊ ÎżáŒŽÎœÎżÏ ÏοῊ ÎžÏ ÎŒÎżáżŠ ÏáżÏ áœÏÎłáżÏ ÏοῊ ΞΔοῊ ÏοῊ ÏαΜÏÎżÎșÏÎŹÏÎżÏÎżÏ. 16 Îșα᜶ áŒÏΔÎč áŒÏ᜶ Ï᜞ áŒ±ÎŒÎŹÏÎčÎżÎœ Îșα᜶ áŒÏ᜶ Ï᜞Μ ΌηÏ᜞Μ αáœÏοῊ áœÎœÎżÎŒÎ± γΔγÏαΌΌÎÎœÎżÎœÎ ÎαÏÎčλΔáœșÏ ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÎșÏÏÎčÎżÏ ÎșÏ ÏÎŻÏΜ. 17 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎœÎ± áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ áŒÏÏáż¶Ïα áŒÎœ Ïáż· áŒĄÎ»ÎŻáżł, Îșα᜶ áŒÎșÏαΟΔΜ ÏÏÎœáż ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»áż Î»ÎÎłÏΜ Ï៶ÏÎč ÏÎżáżÏ áœÏΜÎÎżÎčÏ ÏÎżáżÏ ÏΔÏÎżÎŒÎÎœÎżÎčÏ áŒÎœ ΌΔÏÎżÏ ÏÎ±ÎœÎźÎŒÎ±ÏÎčÎ ÎΔῊÏΔ ÏÏ ÎœÎŹÏΞηÏΔ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ΎΔáżÏÎœÎżÎœ Ï᜞ ÎŒÎγα ÏοῊ ΞΔοῊ, 18 ጔΜα ÏΏγηÏΔ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÎČαÏÎčλÎÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎčλÎčÎŹÏÏÏΜ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ°ÏÏÏ Ïáż¶Îœ Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï áŒ”ÏÏÏΜ Îșα᜶ Ïáż¶Îœ ÎșαΞηΌÎΜÏΜ áŒÏâ αáœÏáż¶Îœ, Îșα᜶ ÏÎŹÏÎșÎ±Ï ÏÎŹÎœÏÏΜ áŒÎ»Î”Ï ÎžÎÏÏΜ ÏΔ Îșα᜶ ÎŽÎżÏλÏΜ Îșα᜶ ÎŒÎčÎșÏáż¶Îœ Îșα᜶ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»ÏΜ. 19 Îșα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎČαÏÎčλΔáżÏ ÏáżÏ ÎłáżÏ Îșα᜶ Ïᜰ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏα αáœÏáż¶Îœ ÏÏ ÎœÎ·ÎłÎŒÎΜα ÏÎżÎčáżÏαÎč Ï᜞Μ ÏÏÎ»Î”ÎŒÎżÎœ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Îșα᜶ ΌΔÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏαÏΔÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ. 20 Îșα᜶ áŒÏÎčÎŹÏΞη Ï᜞ ΞηÏÎŻÎżÎœ Îșα᜶ ΌΔÏâ αáœÏοῊ ᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÏÏÎżÏÎźÏÎ·Ï áœ ÏÎżÎčÎźÏÎ±Ï Ïᜰ ÏηΌΔáżÎ± áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ αáœÏοῊ, áŒÎœ ÎżáŒ·Ï áŒÏÎ»ÎŹÎœÎ·ÏΔΜ ÏÎżáœșÏ Î»Î±ÎČÏΜÏÎ±Ï Ï᜞ ÏÎŹÏÎ±ÎłÎŒÎ± ÏοῊ ΞηÏÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏÎżÏÎșÏ ÎœÎżáżŠÎœÏÎ±Ï Ïáż Î”áŒ°ÎșÏΜÎč αáœÏÎżáżŠÎ Î¶áż¶ÎœÏÎ”Ï áŒÎČλΟΞηÏαΜ ÎżáŒ± ÎŽÏÎż Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ Î»ÎŻÎŒÎœÎ·Îœ ÏοῊ ÏÏ ÏáœžÏ ÏáżÏ ÎșαÎčÎżÎŒÎÎœÎ·Ï áŒÎœ ΞΔίῳ. 21 Îșα᜶ ÎżáŒ± λοÎčÏÎżáœ¶ áŒÏΔÎșÏÎŹÎœÎžÎ·ÏαΜ áŒÎœ Ïáż áż„ÎżÎŒÏÎ±ÎŻáŸł ÏοῊ ÎșαΞηΌÎÎœÎżÏ áŒÏ᜶ ÏοῊ ጔÏÏÎżÏ Ïáż áŒÎŸÎ”λΞοÏÏáż áŒÎș ÏοῊ ÏÏÏΌαÏÎżÏ Î±áœÏοῊ, Îșα᜶ ÏÎŹÎœÏα Ïᜰ áœÏΜΔα áŒÏÎżÏÏÎŹÏΞηÏαΜ áŒÎș Ïáż¶Îœ ÏαÏÎșáż¶Îœ αáœÏáż¶Îœ. Apocalypse 20 1 Îα᜶ Î”áŒ¶ÎŽÎżÎœ áŒÎłÎłÎ”Î»ÎżÎœ ÎșαÏαÎČÎ±ÎŻÎœÎżÎœÏα áŒÎș ÏοῊ ÎżáœÏÎ±ÎœÎżáżŠ, áŒÏÎżÎœÏα ÏᜎΜ ÎșλΔáżÎœ ÏáżÏ áŒÎČÏÏÏÎżÏ Îșα᜶ áŒ Î»Ï ÏÎčΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÏ᜶ ÏᜎΜ ÏΔáżÏα αáœÏοῊ. 2 Îșα᜶ áŒÎșÏÎŹÏηÏΔΜ Ï᜞Μ ÎŽÏÎŹÎșÎżÎœÏα, ᜠáœÏÎčÏ áœ áŒÏÏαáżÎżÏ, áœ Ï áŒÏÏÎčΜ ÎÎčÎŹÎČÎżÎ»ÎżÏ Îșα᜶ áœ ÎŁÎ±ÏαΜ៶Ï, Îșα᜶ áŒÎŽÎ·ÏΔΜ αáœÏ᜞Μ ÏίλÎčα áŒÏη, 3 Îșα᜶ áŒÎČαλΔΜ αáœÏ᜞Μ Î”áŒ°Ï ÏᜎΜ áŒÎČÏ ÏÏÎżÎœ, Îșα᜶ áŒÎșλΔÎčÏΔΜ Îșα᜶ áŒÏÏÏÎŹÎłÎčÏΔΜ áŒÏÎŹÎœÏ Î±áœÏοῊ, ጔΜα Όᜎ ÏÎ»Î±ÎœÎźÏáż áŒÏÎč Ïᜰ áŒÎžÎœÎ·, áŒÏÏÎč ÏΔλΔÏΞῠÏᜰ ÏίλÎčα áŒÏηΠΌΔÏᜰ ÏαῊÏα ÎŽÎ”áż Î»Ï ÎžáżÎœÎ±Îč αáœÏ᜞Μ ÎŒÎčÎșÏ᜞Μ ÏÏÏÎœÎżÎœ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.