ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Apocalypse 3.15

Je connais tout ce que tu fais : tu n’es ni froid ni brĂ»lant. Si seulement tu pouvais ĂȘtre froid ou brĂ»lant !


  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Deutéronome 5

      29 ŚžÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚȘÖŒÖ”ÖĄŚŸ Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖžŚ”Ö© ŚœÖ°Ś‘ÖžŚ‘ÖžÖšŚ Ś–Ö¶ÖœŚ” ŚœÖžŚ”Ö¶Ö—Ś ŚœÖ°Ś™ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś” ڐÖčŚȘÖŽÖ›Ś™ Ś•Ö°ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖčÖ„Śš ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚžÖŽŚŠÖ°Ś•ÖșŚȘÖ·Ö–Ś™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś ŚœÖ°ŚžÖ·ÖšŚąÖ·ŚŸ Ś™ÖŽŚ™Ś˜Ö·Ö„Ś‘ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö›Ś Ś•Ö°ŚœÖŽŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖœŚŚƒ

      Josué 24

      15 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖ© ŚšÖ·ÖšŚą Ś‘ÖŒÖ°ÖœŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚ ŚœÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖŁŚ“ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚšÖšŚ•ÖŒ ŚœÖžŚ›Ö¶ÖŁŚ Ś”Ö·Ś™ÖŒŚ•Ö覝ּ ڐֶŚȘÖŸŚžÖŽÖŁŚ™ ŚȘÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčŚ“Ś•ÖŒŚŸÖ’ ŚÖŽÖŁŚ ڐֶŚȘÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖžŚ™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ‘Ö°Ś“ÖŁŚ•ÖŒ ڐÖČŚ‘Ś•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ *Ś‘ŚąŚ‘Śš **ŚžÖ”ŚąÖ”ÖŁŚ‘Ö¶Śš Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ”ÖžÖ”Śš Ś•Ö°ŚÖŽŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś”ÖžŚÖ±ŚžÖčŚšÖŽÖ”Ś™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڐַŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŽÖŁŚ™Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚŠÖžÖ‘Ś Ś•Ö°ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖŁŚ™ Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ś™ŚȘÖŽÖ”Ś™ Ś Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ–Ś“ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      16 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö€ŚąÖ·ŚŸ Ś”ÖžŚąÖžŚÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ”ŚŚžÖ¶Śš Ś—ÖžŚœÖŽÖŁŚ™ŚœÖžŚ” ŚœÖŒÖžÖ”Ś Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚąÖČŚ–ÖčÖ–Ś‘ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ŚœÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖ–Ś“ ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖ„Ś™Ś ڐÖČŚ—Ö”ŚšÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      17 Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś”Ś•ÖŒŚÖ© Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ¶ÖšŚ” ŚÖčŚȘÖžÖ§Ś Ś•ÖŒ ڕְڐֶŚȘÖŸŚÖČŚ‘Ś•ÖčŚȘÖ”Ö›Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚžÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ ŚąÖČŚ‘ÖžŚ“ÖŽÖ‘Ś™Ś ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚąÖžŚ©Ś‚ÖžÖŁŚ” ŚœÖ°ŚąÖ”Ś™Ś Ö”Ö—Ś™Ś Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖčŚȘրڕÖčŚȘ Ś”Ö·Ś’ÖŒÖ°Ś“ÖčŚœŚ•ÖčŚȘ֙ Ś”ÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚšÖ”Ö—Ś Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś“ÖŒÖ¶Ö™ŚšÖ¶ŚšÖ°Ö™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś”ÖžŚœÖ·ÖŁŚ›Ö°Ś Ś•ÖŒ Ś‘ÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś›Ö覜֙ Ś”ÖžÖœŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚąÖžŚ‘Ö·Ö–ŚšÖ°Ś Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖžÖœŚŚƒ
      18 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś’ÖžÖšŚšÖ¶Ś©Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ—Ś™Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖ±ŚžÖčŚšÖŽÖ›Ś™ Ś™ÖčŚ©ŚÖ”Ö„Ś‘ Ś”ÖžŚÖžÖ–ŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö”Ö‘Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś’ÖŒÖ·ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ö™Ś—Ö°Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖŁŚ“ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖŽŚ™ÖŸŚ”Ö–Ś•ÖŒŚ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖœŚ™Ś Ś•ÖŒŚƒ
      19 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš ڙְڔڕÖčŚ©ŚÖ»ÖœŚąÖ· ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ—Ś ڜÖčրڐ ŚȘÖœŚ•ÖŒŚ›Ö°ŚœŚ•ÖŒÖ™ ŚœÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖŁŚ“ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ„Ś™Ś ڧְړÖčŚ©ŚÖŽÖ–Ś™Ś Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ŚÖ”ÖœŚœÖŸŚ§Ö·Ś ÖŒÖŁŚ•Ö茐 Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ ڜÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚ÖŒÖžÖ„Ś ŚœÖ°Ś€ÖŽŚ©ŚÖ°ŚąÖČŚ›Ö¶Ö–Ś Ś•ÖŒŚœÖ°Ś—Ö·Ś˜ÖŒÖčŚŚ•ŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ
      20 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ ŚȘÖ·ÖœŚąÖ·Ś–Ö°Ś‘Ś•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö·ŚąÖČŚ‘ַړְŚȘÖŒÖ¶Ö–Ś ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś Ö”Ś›ÖžÖ‘Śš Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖšŚ‘ Ś•Ö°Ś”Ö”ŚšÖ·Ö€Śą ŚœÖžŚ›Ö¶ŚÖ™ Ś•Ö°Ś›ÖŽŚœÖŒÖžÖŁŚ” ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö”Ś ڐַڗÖČŚšÖ”Ö–Ś™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ”Ö”Ś™Ś˜ÖŽÖ„Ś™Ś‘ ŚœÖžŚ›Ö¶ÖœŚŚƒ
      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ©ŚÖ»Ö‘ŚąÖ· ڜÖč֕ڐ Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś Ö·ŚąÖČŚ‘ÖčÖœŚ“Śƒ
      22 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš ڙְڔڕÖčŚ©ŚÖ»ÖœŚąÖ· ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ—Ś ŚąÖ”Ś“ÖŽÖ€Ś™Ś ڐַŚȘÖŒÖ¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžŚ›Ö¶Ö”Ś Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖžŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ö·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś ŚœÖžŚ›Ö¶Ö›Ś ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ŚœÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčÖŁŚ“ ڐڕÖčŚȘÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ–Ś•ÖŒ ŚąÖ”Ś“ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      23 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ•Ś” Ś”ÖžŚĄÖŽÖ›Ś™ŚšŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚÖ±ŚœÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś”Ö·Ś ÖŒÖ”Ś›ÖžÖ–Śš ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ°Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś•Ö°Ś”Ö·Ś˜ÖŒŚ•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚœÖ°Ś‘Ö·Ś‘Ö°Ś›Ö¶Ö”Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      24 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ°ŚšÖ„Ś•ÖŒ Ś”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ©ŚÖ»Ö‘ŚąÖ· ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö™Ś™Ś Ś•ÖŒÖ™ Ś Ö·ŚąÖČŚ‘Öč֔ړ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś§Ś•ÖčŚœÖ–Ś•Öč Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖžÖœŚąŚƒ

      1 Rois 18

      21 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ’ÖŒÖ·ÖšŚ©Ś ŚÖ”ŚœÖŽŚ™ÖŒÖžÖœŚ”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ—Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ™ŚŚžÖ¶ŚšÖ™ ŚąÖ·Ś“ÖŸŚžÖžŚȘÖ·ÖžŚ™ ڐַŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś€ÖŒÖčŚĄÖ°Ś—ÖŽŚ™ŚÖź ŚąÖ·ŚœÖŸŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚĄÖŒÖ°ŚąÖŽŚ€ÖŒÖŽŚ™ŚÖ’ ŚÖŽŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” Ś”ÖžÖœŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽŚ™ŚÖ™ ŚœÖ°Ś›ÖŁŚ•ÖŒ ڐַڗÖČŚšÖžÖ”ڙڕ Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ·Ö–ŚąÖ·Śœ ŚœÖ°Ś›ÖŁŚ•ÖŒ ڐַڗÖČŚšÖžÖ‘ڙڕ Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚąÖžŚ Ö„Ś•ÖŒ Ś”ÖžŚąÖžÖ›Ś ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖœŚšŚƒ

      Psaumes 81

      11 ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽÖšŚ™ Ś€ Ś™Ö°Ś”Ö˜Ś•ÖžÖ€Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž Ś”Ö·ÖœÖ­ŚžÖŒÖ·ŚąÖ·ŚœÖ°ŚšÖž ŚžÖ”ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ Ś”Ö·ŚšÖ°Ś—Ö¶Ś‘ÖŸŚ€ÖŒÖŽÖÖ—Ś™ŚšÖž ڕַڐÖČŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖ”ÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ
      12 Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ©ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚą ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚœÖ°Ś§Ś•ÖčŚœÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°ÖŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ ڜÖčŚÖŸŚÖžÖ„Ś‘ÖžŚ” ŚœÖŽÖœŚ™Śƒ
      13 Ś•ÖžÖœÖ­ŚÖČŚ©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°Ś—Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖŽŚ™ŚšÖŁŚ•ÖŒŚȘ ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖžÖ‘Ś Ś™Ö”ÖŚœÖ°Ś›Ö—Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ÖœŚžŚ•Ö茹ÖČŚŠŚ•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚŚƒ

      Proverbes 23

      26 ŚȘÖŒÖ°Ś ÖžÖœŚ”ÖŸŚ‘Ö°Ś ÖŽÖŁŚ™ ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖžÖŁ ŚœÖŽÖ‘Ś™ Ś•Ö°ÖŚąÖ”Ś™Ś Ö¶Ö—Ś™ŚšÖž Ś“ÖŒÖ°ŚšÖžŚ›Ö·Ö„Ś™ *ŚȘŚšŚŠŚ Ś” **ŚȘÖŒÖŽŚŠÖŒÖčÖœŚšÖ°Ś ÖžŚ”Śƒ

      Osée 7

      8 ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö•Ś™ÖŽŚ Ś‘ÖŒÖžŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś‘ÖŒŚ•ÖčŚœÖžÖ‘Śœ ŚÖ¶Ś€Ö°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ Ś”ÖžŚ™ÖžÖ„Ś” ŚąÖ»Ś’ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ°ŚœÖŽÖ„Ś™ Ś”ÖČŚ€Ś•ÖŒŚ›ÖžÖœŚ”Śƒ

      Osée 10

      2 Ś—ÖžŚœÖ·Ö„Ś§ ŚœÖŽŚ‘ÖŒÖžÖ–Ś ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś™Ö¶ŚÖ°Ś©ŚÖžÖ‘ŚžŚ•ÖŒ Ś”ÖšŚ•ÖŒŚ Ś™Ö·ŚąÖČŚšÖčÖŁŚŁ ŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ°Ś—Ś•ÖčŚȘÖžÖ”Ś ڙְکځÖčŚ“Ö”Ö–Ś“ ŚžÖ·ŚŠÖŒÖ”Ś‘Ś•ÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Sophonie 1

      5 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•ÖŽÖ„Ś™Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖ·Ś’ÖŒÖ–Ś•ÖčŚȘ ŚœÖŽŚŠÖ°Ś‘ÖžÖŁŚ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽÖœŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ·Ś—ÖČŚ•ÖŽŚ™ŚÖ™ Ś”Ö·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖŁŚ™Ś ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”Ö·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖžŚąÖŽÖ–Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖ·ŚœÖ°Ś›ÖŒÖžÖœŚŚƒ
      6 ڕְڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖ°ŚĄŚ•ÖčŚ’ÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖ”ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖ”ÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” ڕַڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö›Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚ‘ÖŽŚ§Ö°Ś©ŚÖ„Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś“Ö°ŚšÖžŚ©ŚÖ»ÖœŚ”Ś•ÖŒŚƒ

      Matthieu 6

      24 ΟᜐΎΔ᜶ς ΎύΜαταÎč Ύυσ᜶ ÎșÏ…ÏÎŻÎżÎčς ÎŽÎżÏ…Î»Î”ÏÎ”ÎčΜ· áŒą Îłáœ°Ï τ᜞Μ ጕΜα ÎŒÎčÏƒÎźÏƒÎ”Îč Îșα᜶ τ᜞Μ áŒ•Ï„Î”ÏÎżÎœ áŒ€ÎłÎ±Ï€ÎźÏƒÎ”Îč, áŒą ጑Μ᜞ς ጀΜΞέΟΔταÎč Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠ áŒ‘Ï„Î­ÏÎżÏ… ÎșÎ±Ï„Î±Ï†ÏÎżÎœÎźÏƒÎ”Îč. Îżáœ ΎύΜασΞΔ ΞΔῷ ÎŽÎżÏ…Î»Î”ÏÎ”ÎčΜ Îșα᜶ ΌαΌωΜ៷.

      Matthieu 10

      37 ᜁ φÎčÎ»áż¶Îœ πατέρα áŒą Όητέρα ᜑπáœČρ ጐΌáœČ ÎżáœÎș ጔστÎčΜ ÎŒÎżÏ… ጄΟÎčÎżÏ‚Î‡ Îșα᜶ ᜁ φÎčÎ»áż¶Îœ υጱ᜞Μ áŒą ÎžÏ…ÎłÎ±Ï„Î­ÏÎ± ᜑπáœČρ ጐΌáœČ ÎżáœÎș ጔστÎčΜ ÎŒÎżÏ… ጄΟÎčÎżÏ‚Î‡

      Matthieu 24

      12 Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ τ᜞ Ï€Î»Î·ÎžÏ…ÎœÎžáż†ÎœÎ±Îč τᜎΜ áŒ€ÎœÎżÎŒÎŻÎ±Îœ ÏˆÏ…ÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î±Îč áŒĄ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î· Ï„áż¶Îœ Ï€ÎżÎ»Î»áż¶Îœ.

      Luc 14

      27 ᜅστÎčς Îżáœ ÎČÎ±ÏƒÏ„ÎŹÎ¶Î”Îč τ᜞Μ σταυρ᜞Μ áŒ‘Î±Ï…Ï„ÎżáżŠ Îșα᜶ ጔρχΔταÎč áœ€Ï€ÎŻÏƒÏ‰ ÎŒÎżÏ…, Îżáœ ΎύΜαταÎč Î”áŒ¶ÎœÎ±ÎŻ ÎŒÎżÏ… ÎŒÎ±ÎžÎ·Ï„ÎźÏ‚.
      28 Ï„ÎŻÏ‚ Îłáœ°Ï ጐΟ áœ‘ÎŒáż¶Îœ ΞέλωΜ Ï€ÏÏÎłÎżÎœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáż†ÏƒÎ±Îč ÎżáœÏ‡áœ¶ Ï€Ïáż¶Ï„ÎżÎœ ÎșÎ±ÎžÎŻÏƒÎ±Ï‚ ÏˆÎ·Ï†ÎŻÎ¶Î”Îč τᜎΜ ÎŽÎ±Ï€ÎŹÎœÎ·Îœ, Δጰ ጔχΔÎč Δጰς ጀπαρτÎčσΌόΜ;

      Romains 12

      11 Ï„áż‡ ÏƒÏ€ÎżÏ…ÎŽáż‡ Όᜎ ᜀÎșÎœÎ·ÏÎżÎŻ, Ï„áż· πΜΔύΌατÎč Î¶Î­ÎżÎœÏ„Î”Ï‚, Ï„áż· ÎșÏ…ÏÎŻáżł ÎŽÎżÏ…Î»Î”ÏÎżÎœÏ„Î”Ï‚,

      1 Corinthiens 16

      22 Δጎ τÎčς Îżáœ φÎčλΔῖ τ᜞Μ ÎșύρÎčÎżÎœ, ጀτω áŒ€ÎœÎŹÎžÎ”ÎŒÎ±. ÎœÎ±ÏÎŹÎœÎ± ΞΏ.

      2 Corinthiens 12

      20 Ï†ÎżÎČÎżáżŠÎŒÎ±Îč Îłáœ°Ï ÎŒÎź πως ጐλΞᜌΜ ÎżáœÏ‡ ÎżáŒ”ÎżÏ…Ï‚ Ξέλω Δ᜕ρω ᜑΌ៶ς, ÎșáŒ€ÎłáœŒ Î”áœ‘ÏÎ”Îžáż¶ áœ‘ÎŒáż–Îœ ÎżáŒ·ÎżÎœ Îżáœ ΞέλΔτΔ, ÎŒÎź πως ጔρÎčς, Î¶áż†Î»ÎżÏ‚, ÎžÏ…ÎŒÎżÎŻ, ጐρÎčΞΔῖαÎč, ÎșαταλαλÎčαί, ψÎčΞυρÎčÏƒÎŒÎżÎŻ, φυσÎčώσΔÎčς, ጀÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ±Îč·

      Philippiens 1

      9 Îșα᜶ Ï„ÎżáżŠÏ„Îż Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÏÏ‡ÎżÎŒÎ±Îč ጔΜα áŒĄ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î· áœ‘ÎŒáż¶Îœ ጔτÎč ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ Îșα᜶ ÎŒáŸ¶Î»Î»ÎżÎœ πΔρÎčÏƒÏƒÎ”Ïáżƒ ጐΜ ጐπÎčÎłÎœÏŽÏƒÎ”Îč Îșα᜶ Ï€ÎŹÏƒáżƒ Î±áŒ°ÏƒÎžÎźÏƒÎ”Îč,

      2 Thessaloniciens 1

      3 ΕᜐχαρÎčÏƒÏ„Î”áż–Îœ áœ€Ï†Î”ÎŻÎ»ÎżÎŒÎ”Îœ Ï„áż· ΞΔῷ Ï€ÎŹÎœÏ„ÎżÏ„Î” πΔρ᜶ áœ‘ÎŒáż¶Îœ, áŒ€ÎŽÎ”Î»Ï†ÎżÎŻ, ÎșαΞᜌς ጄΟÎčόΜ ጐστÎčΜ, ᜅτÎč áœ‘Ï€Î”ÏÎ±Ï…ÎŸÎŹÎœÎ”Îč áŒĄ Ï€ÎŻÏƒÏ„Îčς áœ‘ÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ Ï€Î»Î”ÎżÎœÎŹÎ¶Î”Îč áŒĄ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î· ጑Μ᜞ς ጑ÎșÎŹÏƒÏ„ÎżÏ… Ï€ÎŹÎœÏ„Ï‰Îœ áœ‘ÎŒáż¶Îœ Δጰς áŒ€Î»Î»ÎźÎ»ÎżÏ…Ï‚,

      Jacques 1

      8 ጀΜᜎρ ÎŽÎŻÏˆÏ…Ï‡ÎżÏ‚, ጀÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±Ï„ÎżÏ‚ ጐΜ Ï€ÎŹÏƒÎ±Îčς Ï„Î±áż–Ï‚ áœÎŽÎżáż–Ï‚ Î±áœÏ„ÎżáżŠ.

      1 Pierre 1

      22 ΀ᜰς ψυχᜰς áœ‘ÎŒáż¶Îœ áŒĄÎłÎœÎčÎșότΔς ጐΜ Ï„áż‡ ᜑπαÎșοῇ Ï„áż†Ï‚ áŒ€Î»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Δጰς φÎčÎ»Î±ÎŽÎ”Î»Ï†ÎŻÎ±Îœ ጀΜυπόÎșρÎčÏ„ÎżÎœ ጐÎș ÎșÎ±ÏÎŽÎŻÎ±Ï‚ áŒ€Î»Î»ÎźÎ»ÎżÏ…Ï‚ áŒ€ÎłÎ±Ï€ÎźÏƒÎ±Ï„Î” ጐÎșÏ„Î”Îœáż¶Ï‚,

      Apocalypse 2

      2 ΟጶΎα τᜰ áŒ”ÏÎłÎ± ÏƒÎżÏ…, Îșα᜶ τ᜞Μ ÎșÏŒÏ€ÎżÎœ Îșα᜶ τᜎΜ áœ‘Ï€ÎżÎŒÎżÎœÎźÎœ ÏƒÎżÏ…, Îșα᜶ ᜅτÎč Îżáœ ÎŽÏÎœáżƒ ÎČÎ±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ±Îč ÎșαÎșÎżÏÏ‚, Îșα᜶ áŒÏ€Î”ÎŻÏÎ±ÏƒÎ±Ï‚ Ï„Îżáœșς Î»Î­ÎłÎżÎœÏ„Î±Ï‚ áŒ‘Î±Ï…Ï„Îżáœșς áŒ€Ï€ÎżÏƒÏ„ÏŒÎ»ÎżÏ…Ï‚, Îșα᜶ ÎżáœÎș Î”áŒ°ÏƒÎŻÎœ, Îșα᜶ Δ᜗ρΔς Î±áœÏ„Îżáœșς ÏˆÎ”Ï…ÎŽÎ”áż–Ï‚Î‡
      4 ጀλλᜰ ጔχω Îșατᜰ ÏƒÎżáżŠ ᜅτÎč τᜎΜ áŒ€ÎłÎŹÏ€Î·Îœ ÏƒÎżÏ… τᜎΜ πρώτηΜ áŒ€Ï†áż†ÎșΔς.

      Apocalypse 3

      1 Κα᜶ Ï„áż· áŒ€ÎłÎłÎ­Î»áżł Ï„áż†Ï‚ ጐΜ ÎŁÎŹÏÎŽÎ”ÏƒÎčΜ ጐÎșÎșÎ»Î·ÏƒÎŻÎ±Ï‚ ÎłÏÎŹÏˆÎżÎœÎ‡ ΀ΏΎΔ λέγΔÎč ᜁ ጔχωΜ τᜰ ጑πτᜰ πΜΔύΌατα Ï„ÎżáżŠ ΞΔοῊ Îșα᜶ Ï„Îżáœșς ጑πτᜰ ጀστέρας· ÎŸáŒ¶ÎŽÎŹ ÏƒÎżÏ… τᜰ áŒ”ÏÎłÎ±, ᜅτÎč áœ„ÎœÎżÎŒÎ± ጔχΔÎčς ᜅτÎč Î¶áż‡Ï‚, Îșα᜶ ΜΔÎșρ᜞ς Δጶ.
      15 ÎŸáŒ¶ÎŽÎŹ ÏƒÎżÏ… τᜰ áŒ”ÏÎłÎ±, ᜅτÎč Îżáœ”Ï„Î” ψυχρ᜞ς Δጶ Îżáœ”Ï„Î” ζΔστός. áœ„Ï†Î”Î»ÎżÎœ ψυχρ᜞ς ጊς áŒą ζΔστός.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.