TopFormation Voyagez au cŇďur de l'arch√©ologie biblique !

Apocalypse 5

    • 1 Chapitre 5.

      1 à 7 Le livre scellé de sept sceaux que l'Agneau seul peut ouvrir.

      Dans la description du ciel, qui pr√©c√®de, (Apocalypse 4) il n'est pas dit un mot de J√©sus-Christ. Maintenant, avant que les d√©veloppements de l'avenir commencent, il appara√ģt, seul capable de r√©v√©ler les desseins de Dieu, comme il a seul √©t√© capable d'accomplir la r√©demption du monde, (verset 6) deux actions ins√©parables l'une de l'autre, ou qui plut√īt ne sont qu'une seule et m√™me action. Ensuite le Sauveur re√ßoit les hommages des habitants des cieux, qui l'associent √† Dieu dans leur adoration. (verset 8 et suivants)

      - Le livre est dans la main de Dieu, ou plus litt√©ralement sur sa main ouverte qui le soutient et le pr√©sente √† tous. Comparer sur cette image¬†: Exode 32.32¬†; Psaumes 69.29¬†; 139.16¬†; Esa√Įe 29.11¬†; Ez√©chiel 2.9,10,Daniel 8.26¬†; 12.4,9) Le livre est √©crit en dedans et sur le revers (grec par derri√®re, comparez Ez√©chiel 2.10), tandis que, dans la r√®gle, on n'√©crivait que sur un c√īt√© (en dedans) des feuilles de papyrus, roul√©es autour d'une baguette, qui constituaient les livres des anciens.

      Le livre est scell√© de sept sceaux. Sept est le nombre de la perfection divine. (Apocalypse 1.4, 3e note.) La connaissance de ce que le livre contient est r√©serv√©e √† Dieu. Ce contenu sont les √©v√©nements qui se d√©rouleront √† l'ouverture de chacun des sept sceaux. (Apocalypse 6) Il semble d√®s lors que l'auteur se figurait, non un seul rouleau scell√© de sept sceaux plac√©s les uns √† c√īt√© des autres, et qu'il aurait fallu rompre tous les sept avant de lire une ligne, mais un livre form√© par sept parchemins superpos√©s et scell√©s chacun d'un sceau.

      3 Si personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre (ces derniers mots manquent dans Sin.¬†; ils d√©signent non les d√©mons, mais les morts habitant l'had√®s), ne fut trouv√© digne (verset 4) d'ouvrir le livre ni de regarder son contenu, c'est qu'ouvrir le livre n'√©tait pas seulement conna√ģtre mais accomplir les desseins de Dieu pour la r√©demption du monde.

      Or la dignité qu'il fallait avoir pour cela était celle qui résulte d'une entière consécration à Dieu celle que Jésus désignait en disant : "Celui qui aime son père ou sa mère plus que moi n'est pas digne de moi." (Matthieu 10.37) Cette dignité, seul un homme, qui se serait consacré à Dieu dans une vie d'obéissance parfaite et en qui l'humanité se serait donnée ainsi à Dieu, pouvait la posséder.

      4 Bengel dit à ce propos : "L'Apocalypse n'a pas été écrite sans larmes, et sans larmes on ne saurait la comprendre."

      C'est qu'elle renferme les expériences les plus douloureuses du peuple de Dieu, aussi bien que ses plus glorieuses espérances, et qu'ici comprendre, c'est éprouver.

      Une variante que présentent d'anciennes versions porte : et de lire.

      5 Jésus est appelé le lion de la tribu de Juda par allusion à Genèse 49.9.

      Cette √©pith√®te le d√©signe comme le Messie issu de la tribu de Juda. Il est la racine de David, son rejeton, (Esa√Įe 11.1-10) comme descendant de David selon la chair. Il a vaincu la puissance du mal par sa mort et sa r√©surrection¬†; et par cette victoire, il s'est acquis le droit d'ouvrir le livre.

      Il ne faut pas rattacher cet infinitif au verbe, de manière à traduire : "il a réussi à ouvrir." (Rilliet.)

      6 Les deux au milieu peuvent √™tre en corr√©lation¬†; ce serait un h√©bra√Įsme qui reviendrait √† dire que l'agneau √©tait plac√© entre le groupe form√© par le tr√īne et les quatre √™tres vivants et le groupe des anciens. Ou bien le second au milieu reprend le premier, et l'auteur voudrait, par cette r√©p√©tition, exprimer l'id√©e que l'agneau √©tait le centre de tout le tableau. Au milieu du tr√īne signifierait alors dans le demi-cercle forme par le tr√īne, (Apocalypse 4.6 2e note) plut√īt que entre les pieds du tr√īne.

      L'Agneau est l'image du Sauveur, (Esa√Įe 53.7¬†; Jean 1.29,36) non seulement comme embl√®me de douceur, d'innocence (Jean dit ici petit agneau, et cette √©pith√®te forme un contraste intentionnel avec celle qui pr√©c√®de¬†: le lion de Juda), mais parce que le Sauveur √©tait figur√© par l'agneau pascal. Dans la vision actuelle il est vivant, puisqu'il va prendre le livre, mais il porte les marques de son douloureux sacrifice¬†: il est comme immol√©.

      Les sept cornes (Hénoch 90 :37) sont l'image de la force, (Daniel 7.20 ; 8.3) les sept yeux celle de la vigilance et de la toute science. Ceux-ci sont désignés comme les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre. (Sin., Q.) D'après la leçon de A, ces mots : envoyés par toute la terre se rattacheraient à yeux ; comparez Zacharie 4.10.

      Voir sur les sept esprits de Dieu, Apocalypse 1.4, 3e note. Sept est le nombre de la perfection divine. L'Agneau a la toute-puissance et la toute science pour accomplir les destinées du règne de Dieu. (verset 7)

      7 Le livre est sous-entendu dans le vrai texte. (Sin., A.)
      8 8 à 14 Chants de louanges en l'honneur de l'Agneau.

      La cr√©ation, repr√©sent√©e par les quatre √™tres vivants, et l'√Čglise, dans la personne des vingt-quatre anciens, rendent hommage √† l'Agneau. Les anciens ont chacun une harpe (Psaumes 71.22¬†; 147.7) et des coupes pleines de parfums, qui sont les pri√®res des saints. Les pri√®res montent √† Dieu comme la fum√©e de l'encens. (Apocalypse 8.3¬†; Psaumes 141.2¬†; Exode 30.7¬†; Luc 1.9,10)

      D'après la plupart des interprètes, les saints (Apocalypse 8.3,4) sont les chrétiens qui luttent encore sur la terre, car s'ils étaient déjà glorifiés dans le ciel, ce ne serait pas sous cette forme et par l'entremise des anciens que leurs prières seraient présentées à Dieu.

      Mais les anciens ne jouent pas le r√īle de m√©diateurs¬†; ils rassemblent seulement les pri√®res de la multitude, et rien n'emp√™che d'admettre que l'auteur se soit repr√©sent√© celle-ci composes des rachet√©s dans le ciel aussi bien que des croyants sur la terre.

      D'autre part, il serait √©galement arbitraire d'exclure ces derniers. Dans l'Apocalypse les membres de l'√Čglise militante sont fr√©quemment appel√©s les saints. (Apocalypse 13.7,10¬†; 14.12¬†; 16.6) Ce passage n'offre donc aucun appui √† ceux qui pr√©tendent invoquer les saints et recourir √† leur intercession. Mais il n'exclut pas la pens√©e consolante que les rachet√©s parvenus √† la perfection prient pour leurs fr√®res qui sont encore dans les combats de la vie pr√©sente.

      10 Grec : Tu as racheté pour Dieu de toute tribu...Sin., Q portent : tu nous as rachetés.

      Le cantique qu'ils chantent est nouveau, (Psaumes 33.3 ; Psaumes 144.9) parce qu'il célèbre un fait nouveau : la dignité que Christ a acquise par son obéissance jusqu'à la mort et qui lui permet d'ouvrir les sceaux du livre. Et ce cantique sera éternellement nouveau, parce que les rachetés de Christ ne cesseront de pénétrer toujours plus avant dans l'insondable mystère de son amour rédempteur.

      Les paroles m√™mes du cantique expliquent pourquoi l'agneau est digne de prendre le livre et comment il a remport√© la victoire dont il √©tait parl√© √† verset 5. Il a le pouvoir d'ouvrir les sceaux, en d'autres termes de faire conna√ģtre et d'ex√©cuter le conseil de Dieu, parce qu'il a √©t√© immol√©, et qu'ainsi il a tout accompli pour racheter les hommes de toute tribu, langue, peuple et nation. (Apocalypse 7.9¬†; 11.9,13.7¬†; 14.6¬†; comparez Daniel 3.4,7¬†; 4.1¬†; 5.19).

      Le moyen par lequel il a opéré leur rédemption, c'est son sang, c'est-à-dire sa mort expiatoire. (1Corinthiens 6.20 ; 1Pierre 1.18,19)

      Rachetés pour Dieu, ils lui appartiennent. Christ les (Sin., A, Q ; le texte reçu porte : nous) a faits pour notre Dieu un royaume (Sin., A ; le texte reçu, d'après Q : des rois) et des sacrificateurs. Ce royaume, qu'ils constituent, a Christ pour roi. Ils sont sacrificateurs, car Christ les associe à toutes ses prérogatives. Avec lui ils règnent sur la terre. Ce verbe est au futur dans Sin.

      Cette leçon, admise par la plupart des critiques, rapporte la pensée au règne de mille ans. (Apocalypse 20) Le présent se lit dans A, Q ; et l'on peut se demander si l'on aurait corrigé le futur en présent ; la modification inverse s'expliquerait mieux. Le présent offre un sens très acceptable : pour les êtres célestes qui chantent ce cantique, le triomphe des rachetés est déjà un fait accompli.

      - La leçon du texte reçu : nous régnerons est sans aucune autorité.

      11 C'est-à-dire qu'ils étaient sans nombre. (Comparer Daniel 7.10)

      Les anges n'ont pas √©t√© mentionn√©s dans le tableau de Apocalypse 4¬†; ils apparaissent aux regards de Jean au moment o√Ļ il entend leur chant.

      Les rachet√©s sont plus pr√®s du tr√īne de Dieu que les anges eux-m√™mes (comparez verset 13 note, et H√©breux 2.5 et suivants note)¬†; ceux-ci vont chanter √† leur tour la r√©demption du monde. (verset 14)

      12 Suivant les uns : par les louanges mêmes formulées dans ce cantique des anges ; suivant d'autres, par le fait qu'il va entrer d'une manière effective dans son règne, et que ce règne triomphera de toute la puissance de l'ennemi. (1Corinthiens 15.25 ; Philippiens 2.9,10)

      Trois de ces sept attributs : la puissance, l'honneur, la gloire, se trouvaient dans la doxologie adressée à Dieu le Père Apocalypse 4.11.

      La richesse est la possession de tout ce qui est digne d'être possédé, notamment des biens spirituels que le Sauveur départit à ceux qui croient en lui. (Romains 11.33,Ephésiens 3.8,16 ; Jean 1.16)

      La louange (grec bénédiction) termine la série et appelle l'hommage de la reconnaissance et de l'adoration sur Celui qui partage toutes ces perfections avec Dieu son Père. Comparer la doxologie de 1Chroniques 29.11,12.

      13 Toute la création, en un mot. (Psaumes 96.11,12 ; 148.2-13) Elle "attend avec un ardent désir d'être délivrée de la servitude de la corruption." Romains 8.19-22 ; (comparez Apocalypse 21 et Apocalypse 22)
      14 Les quatre êtres vivants, qui avaient donné le signal du chant de louange (vers. 8), prononcent un solennel : Amen ! Après cela, les anciens n'ont plus qu'à se prosterner dans une adoration muette.

      Le texte reçu ajoute : adorèrent celui qui est vivant aux siècles des siècles.

Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.