TopMessages Message texte L'Ă©glise de demain, que sera-t-elle ? (1) INTRODUCTION L'Ă©glise de demain â que sera-t-elle? Chacun a sans doute son idĂ©e Ă lui. Certains voudraient que l'Ă©glise grandisse, ⊠MichaĂ«l Williams DeutĂ©ronome 12.30 TopMessages Message texte N'abandonnez pas votre vision Gen.37:1-11 INTRODUCTION Combien dâentre vous ont rĂȘvĂ© la nuit derniĂšre? Selon des recherches, chacun rĂȘve 4 Ă 5 fois chaque ⊠MichaĂ«l Williams DeutĂ©ronome 12.30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Savez-vous maĂźtriser votre curiositĂ© ? "Garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de tâinformer ⊠John Roos DeutĂ©ronome 12.30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Savez-vous maĂźtriser votre curiositĂ© ? "Garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de tâinformer ⊠John Roos DeutĂ©ronome 12.30 Segond 21 fais bien attention : ne te laisse pas prendre au piĂšge de les imiter une fois qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Ne t'informe pas sur leurs dieux en disant : âComment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme.â Segond 1910 garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de t'informer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme. Segond 1978 (Colombe) © garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. (Garde-toi) de tâinformer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations rendaient-elles un culte Ă leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme. Parole de Vie © Quand ils auront Ă©tĂ© supprimĂ©s devant vous, faites trĂšs attention ! Ne vous laissez pas prendre au piĂšge en les imitant. Ne vous intĂ©ressez pas Ă leurs dieux. Ne dites pas : « Comment ces gens-lĂ adoraient-ils ? Nous voulons faire comme eux, nous aussi. » Français Courant © Lorsquâelles auront Ă©tĂ© exterminĂ©es devant vous, ayez grand soin de ne pas vous laisser prendre au piĂšge de leur exemple. Ne vous intĂ©ressez pas Ă leurs dieux, ne vous prĂ©occupez pas de la façon dont elles les adoraient, avec lâintention dâadopter leurs pratiques. Semeur © gardez-vous bien de vous laisser prendre au piĂšge en les imitant aprĂšs leur extermination, et nâallez pas vous rallier Ă leurs divinitĂ©s en disant : « Comment ces nations adoraient-elles leurs dieux ? Nous voulons nous aussi faire comme elles. » Darby prends garde Ă toi, de peur que tu ne sois pris au piĂšge pour faire comme elles, aprĂšs qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? et je ferai de mĂȘme, moi aussi. Martin Prends garde Ă toi, de peur que tu ne sois pris au piĂšge aprĂšs elles, quand elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites de devant toi ; et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comme ces nations-lĂ servaient leurs dieux, je le ferai aussi tout de mĂȘme. Ostervald Prends garde Ă toi, de peur que tu ne tombes dans le piĂšge en les suivant, quand elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites de devant toi, et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? que je fasse de mĂȘme, moi aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֎Ś ֌֞Ś§Ö”Ś©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö¶ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖšŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖšŚš ŚÖ”ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© garde 08104 08734-toi de te laisser prendre au piĂšge 05367 08735 en les imitant 0310, aprĂšs 0310 quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites 08045 08736 devant 06440 toi. Garde-toi de tâinformer 01875 08799 de leurs dieux 0430 et de dire 0559 08800 : Comment ces nations 01471 servaient 05647 08799-elles leurs dieux 0430 ? Moi aussi, je veux faire 06213 08799 de mĂȘme 01571. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01571 - gam aussi, mĂȘme, en effet, de plus, oui non plus, ni ...ni... mais, encore, quoique (TWOT) ⊠01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠05367 - naqash frapper, battre, mettre Ă terre ĂȘtre poussĂ©, ĂȘtre forcĂ© (Piel) viser Ă dresser des piĂšges ⊠05647 - `abad travailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08045 - shamad dĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 23 31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. 32 You shall make no covenant with them, nor with their gods. 33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you." LĂ©vitique 18 3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes. Nombres 33 52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places. DeutĂ©ronome 7 16 You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you. DeutĂ©ronome 12 30 take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Juges 2 2 and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not listened to my voice: why have you done this? 3 Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be in your sides, and their gods shall be a snare to you." 2 Rois 17 15 They rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified to them; and they followed vanity, and became vain, and followed the nations that were around them, concerning whom Yahweh had commanded them that they should not do like them. Psaumes 106 34 They didn't destroy the peoples, as Yahweh commanded them, 35 but mixed themselves with the nations, and learned their works. 36 They served their idols, which became a snare to them. 37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. 38 They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood. JĂ©rĂ©mie 10 2 Thus says Yahweh, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them. EzĂ©chiel 20 28 For when I had brought them into the land, which I swore to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their pleasant aroma, and they poured out there their drink offerings. 32 and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. Romains 12 2 Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. EphĂ©siens 4 17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, 1 Pierre 4 3 For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries. 4 They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'abandonnez pas votre vision Gen.37:1-11 INTRODUCTION Combien dâentre vous ont rĂȘvĂ© la nuit derniĂšre? Selon des recherches, chacun rĂȘve 4 Ă 5 fois chaque ⊠MichaĂ«l Williams DeutĂ©ronome 12.30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Savez-vous maĂźtriser votre curiositĂ© ? "Garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de tâinformer ⊠John Roos DeutĂ©ronome 12.30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Savez-vous maĂźtriser votre curiositĂ© ? "Garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de tâinformer ⊠John Roos DeutĂ©ronome 12.30 Segond 21 fais bien attention : ne te laisse pas prendre au piĂšge de les imiter une fois qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Ne t'informe pas sur leurs dieux en disant : âComment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme.â Segond 1910 garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de t'informer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme. Segond 1978 (Colombe) © garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. (Garde-toi) de tâinformer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations rendaient-elles un culte Ă leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme. Parole de Vie © Quand ils auront Ă©tĂ© supprimĂ©s devant vous, faites trĂšs attention ! Ne vous laissez pas prendre au piĂšge en les imitant. Ne vous intĂ©ressez pas Ă leurs dieux. Ne dites pas : « Comment ces gens-lĂ adoraient-ils ? Nous voulons faire comme eux, nous aussi. » Français Courant © Lorsquâelles auront Ă©tĂ© exterminĂ©es devant vous, ayez grand soin de ne pas vous laisser prendre au piĂšge de leur exemple. Ne vous intĂ©ressez pas Ă leurs dieux, ne vous prĂ©occupez pas de la façon dont elles les adoraient, avec lâintention dâadopter leurs pratiques. Semeur © gardez-vous bien de vous laisser prendre au piĂšge en les imitant aprĂšs leur extermination, et nâallez pas vous rallier Ă leurs divinitĂ©s en disant : « Comment ces nations adoraient-elles leurs dieux ? Nous voulons nous aussi faire comme elles. » Darby prends garde Ă toi, de peur que tu ne sois pris au piĂšge pour faire comme elles, aprĂšs qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? et je ferai de mĂȘme, moi aussi. Martin Prends garde Ă toi, de peur que tu ne sois pris au piĂšge aprĂšs elles, quand elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites de devant toi ; et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comme ces nations-lĂ servaient leurs dieux, je le ferai aussi tout de mĂȘme. Ostervald Prends garde Ă toi, de peur que tu ne tombes dans le piĂšge en les suivant, quand elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites de devant toi, et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? que je fasse de mĂȘme, moi aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֎Ś ֌֞Ś§Ö”Ś©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö¶ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖšŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖšŚš ŚÖ”ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© garde 08104 08734-toi de te laisser prendre au piĂšge 05367 08735 en les imitant 0310, aprĂšs 0310 quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites 08045 08736 devant 06440 toi. Garde-toi de tâinformer 01875 08799 de leurs dieux 0430 et de dire 0559 08800 : Comment ces nations 01471 servaient 05647 08799-elles leurs dieux 0430 ? Moi aussi, je veux faire 06213 08799 de mĂȘme 01571. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01571 - gam aussi, mĂȘme, en effet, de plus, oui non plus, ni ...ni... mais, encore, quoique (TWOT) ⊠01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠05367 - naqash frapper, battre, mettre Ă terre ĂȘtre poussĂ©, ĂȘtre forcĂ© (Piel) viser Ă dresser des piĂšges ⊠05647 - `abad travailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08045 - shamad dĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 23 31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. 32 You shall make no covenant with them, nor with their gods. 33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you." LĂ©vitique 18 3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes. Nombres 33 52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places. DeutĂ©ronome 7 16 You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you. DeutĂ©ronome 12 30 take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Juges 2 2 and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not listened to my voice: why have you done this? 3 Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be in your sides, and their gods shall be a snare to you." 2 Rois 17 15 They rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified to them; and they followed vanity, and became vain, and followed the nations that were around them, concerning whom Yahweh had commanded them that they should not do like them. Psaumes 106 34 They didn't destroy the peoples, as Yahweh commanded them, 35 but mixed themselves with the nations, and learned their works. 36 They served their idols, which became a snare to them. 37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. 38 They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood. JĂ©rĂ©mie 10 2 Thus says Yahweh, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them. EzĂ©chiel 20 28 For when I had brought them into the land, which I swore to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their pleasant aroma, and they poured out there their drink offerings. 32 and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. Romains 12 2 Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. EphĂ©siens 4 17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, 1 Pierre 4 3 For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries. 4 They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Savez-vous maĂźtriser votre curiositĂ© ? "Garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de tâinformer ⊠John Roos DeutĂ©ronome 12.30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Savez-vous maĂźtriser votre curiositĂ© ? "Garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de tâinformer ⊠John Roos DeutĂ©ronome 12.30 Segond 21 fais bien attention : ne te laisse pas prendre au piĂšge de les imiter une fois qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Ne t'informe pas sur leurs dieux en disant : âComment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme.â Segond 1910 garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de t'informer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme. Segond 1978 (Colombe) © garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. (Garde-toi) de tâinformer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations rendaient-elles un culte Ă leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme. Parole de Vie © Quand ils auront Ă©tĂ© supprimĂ©s devant vous, faites trĂšs attention ! Ne vous laissez pas prendre au piĂšge en les imitant. Ne vous intĂ©ressez pas Ă leurs dieux. Ne dites pas : « Comment ces gens-lĂ adoraient-ils ? Nous voulons faire comme eux, nous aussi. » Français Courant © Lorsquâelles auront Ă©tĂ© exterminĂ©es devant vous, ayez grand soin de ne pas vous laisser prendre au piĂšge de leur exemple. Ne vous intĂ©ressez pas Ă leurs dieux, ne vous prĂ©occupez pas de la façon dont elles les adoraient, avec lâintention dâadopter leurs pratiques. Semeur © gardez-vous bien de vous laisser prendre au piĂšge en les imitant aprĂšs leur extermination, et nâallez pas vous rallier Ă leurs divinitĂ©s en disant : « Comment ces nations adoraient-elles leurs dieux ? Nous voulons nous aussi faire comme elles. » Darby prends garde Ă toi, de peur que tu ne sois pris au piĂšge pour faire comme elles, aprĂšs qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? et je ferai de mĂȘme, moi aussi. Martin Prends garde Ă toi, de peur que tu ne sois pris au piĂšge aprĂšs elles, quand elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites de devant toi ; et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comme ces nations-lĂ servaient leurs dieux, je le ferai aussi tout de mĂȘme. Ostervald Prends garde Ă toi, de peur que tu ne tombes dans le piĂšge en les suivant, quand elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites de devant toi, et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? que je fasse de mĂȘme, moi aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֎Ś ֌֞Ś§Ö”Ś©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö¶ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖšŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖšŚš ŚÖ”ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© garde 08104 08734-toi de te laisser prendre au piĂšge 05367 08735 en les imitant 0310, aprĂšs 0310 quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites 08045 08736 devant 06440 toi. Garde-toi de tâinformer 01875 08799 de leurs dieux 0430 et de dire 0559 08800 : Comment ces nations 01471 servaient 05647 08799-elles leurs dieux 0430 ? Moi aussi, je veux faire 06213 08799 de mĂȘme 01571. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01571 - gam aussi, mĂȘme, en effet, de plus, oui non plus, ni ...ni... mais, encore, quoique (TWOT) ⊠01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠05367 - naqash frapper, battre, mettre Ă terre ĂȘtre poussĂ©, ĂȘtre forcĂ© (Piel) viser Ă dresser des piĂšges ⊠05647 - `abad travailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08045 - shamad dĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 23 31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. 32 You shall make no covenant with them, nor with their gods. 33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you." LĂ©vitique 18 3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes. Nombres 33 52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places. DeutĂ©ronome 7 16 You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you. DeutĂ©ronome 12 30 take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Juges 2 2 and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not listened to my voice: why have you done this? 3 Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be in your sides, and their gods shall be a snare to you." 2 Rois 17 15 They rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified to them; and they followed vanity, and became vain, and followed the nations that were around them, concerning whom Yahweh had commanded them that they should not do like them. Psaumes 106 34 They didn't destroy the peoples, as Yahweh commanded them, 35 but mixed themselves with the nations, and learned their works. 36 They served their idols, which became a snare to them. 37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. 38 They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood. JĂ©rĂ©mie 10 2 Thus says Yahweh, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them. EzĂ©chiel 20 28 For when I had brought them into the land, which I swore to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their pleasant aroma, and they poured out there their drink offerings. 32 and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. Romains 12 2 Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. EphĂ©siens 4 17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, 1 Pierre 4 3 For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries. 4 They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Savez-vous maĂźtriser votre curiositĂ© ? "Garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de tâinformer ⊠John Roos DeutĂ©ronome 12.30 Segond 21 fais bien attention : ne te laisse pas prendre au piĂšge de les imiter une fois qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Ne t'informe pas sur leurs dieux en disant : âComment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme.â Segond 1910 garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. Garde-toi de t'informer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme. Segond 1978 (Colombe) © garde-toi de te laisser prendre au piĂšge en les imitant, aprĂšs quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi. (Garde-toi) de tâinformer de leurs dieux et de dire : Comment ces nations rendaient-elles un culte Ă leurs dieux ? Moi aussi, je veux faire de mĂȘme. Parole de Vie © Quand ils auront Ă©tĂ© supprimĂ©s devant vous, faites trĂšs attention ! Ne vous laissez pas prendre au piĂšge en les imitant. Ne vous intĂ©ressez pas Ă leurs dieux. Ne dites pas : « Comment ces gens-lĂ adoraient-ils ? Nous voulons faire comme eux, nous aussi. » Français Courant © Lorsquâelles auront Ă©tĂ© exterminĂ©es devant vous, ayez grand soin de ne pas vous laisser prendre au piĂšge de leur exemple. Ne vous intĂ©ressez pas Ă leurs dieux, ne vous prĂ©occupez pas de la façon dont elles les adoraient, avec lâintention dâadopter leurs pratiques. Semeur © gardez-vous bien de vous laisser prendre au piĂšge en les imitant aprĂšs leur extermination, et nâallez pas vous rallier Ă leurs divinitĂ©s en disant : « Comment ces nations adoraient-elles leurs dieux ? Nous voulons nous aussi faire comme elles. » Darby prends garde Ă toi, de peur que tu ne sois pris au piĂšge pour faire comme elles, aprĂšs qu'elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites devant toi, et de peur que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? et je ferai de mĂȘme, moi aussi. Martin Prends garde Ă toi, de peur que tu ne sois pris au piĂšge aprĂšs elles, quand elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites de devant toi ; et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comme ces nations-lĂ servaient leurs dieux, je le ferai aussi tout de mĂȘme. Ostervald Prends garde Ă toi, de peur que tu ne tombes dans le piĂšge en les suivant, quand elles auront Ă©tĂ© dĂ©truites de devant toi, et que tu ne recherches leurs dieux, en disant : Comment ces nations servaient-elles leurs dieux ? que je fasse de mĂȘme, moi aussi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚȘ֌֎Ś ֌֞Ś§Ö”Ś©ŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖ”ÖŚ ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚ€Ö¶ŚÖŸŚȘ֌֎ŚÖ°ŚšÖčÖšŚ©Ś ŚÖ”ÖœŚŚÖčŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖšŚš ŚÖ”ŚŚÖžÖšŚ ŚÖ·ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖ€Ś ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ±ŚÖčÖŁŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚąÖ±Ś©ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŸŚÖžÖœŚ ÖŽŚŚ World English Bible take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© garde 08104 08734-toi de te laisser prendre au piĂšge 05367 08735 en les imitant 0310, aprĂšs 0310 quâelles auront Ă©tĂ© dĂ©truites 08045 08736 devant 06440 toi. Garde-toi de tâinformer 01875 08799 de leurs dieux 0430 et de dire 0559 08800 : Comment ces nations 01471 servaient 05647 08799-elles leurs dieux 0430 ? Moi aussi, je veux faire 06213 08799 de mĂȘme 01571. 0310 - 'achar prĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01471 - gowy gentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01571 - gam aussi, mĂȘme, en effet, de plus, oui non plus, ni ...ni... mais, encore, quoique (TWOT) ⊠01875 - darash avoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠05367 - naqash frapper, battre, mettre Ă terre ĂȘtre poussĂ©, ĂȘtre forcĂ© (Piel) viser Ă dresser des piĂšges ⊠05647 - `abad travailler, servir (Qal) travailler, faire un travail, accomplir un labeur travailler pour un autre, servir ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠08045 - shamad dĂ©truire, exterminer, ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre exterminĂ© (Nifal) ĂȘtre annihilĂ©, ĂȘtre exterminĂ© ĂȘtre dĂ©truit, ĂȘtre dĂ©vastĂ© ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08736 Radical : Nifal 08833 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 240 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 23 31 I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. 32 You shall make no covenant with them, nor with their gods. 33 They shall not dwell in your land, lest they make you sin against me, for if you serve their gods, it will surely be a snare to you." LĂ©vitique 18 3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived: and you shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you; neither shall you walk in their statutes. Nombres 33 52 then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their stone idols, destroy all their molten images, and demolish all their high places. DeutĂ©ronome 7 16 You shall consume all the peoples whom Yahweh your God shall deliver to you; your eye shall not pity them: neither shall you serve their gods; for that will be a snare to you. DeutĂ©ronome 12 30 take heed to yourself that you not be ensnared to follow them, after that they are destroyed from before you; and that you not inquire after their gods, saying, "How do these nations serve their gods? I will do likewise." Juges 2 2 and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not listened to my voice: why have you done this? 3 Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be in your sides, and their gods shall be a snare to you." 2 Rois 17 15 They rejected his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and his testimonies which he testified to them; and they followed vanity, and became vain, and followed the nations that were around them, concerning whom Yahweh had commanded them that they should not do like them. Psaumes 106 34 They didn't destroy the peoples, as Yahweh commanded them, 35 but mixed themselves with the nations, and learned their works. 36 They served their idols, which became a snare to them. 37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons. 38 They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood. JĂ©rĂ©mie 10 2 Thus says Yahweh, "Don't learn the way of the nations, and don't be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them. EzĂ©chiel 20 28 For when I had brought them into the land, which I swore to give to them, then they saw every high hill, and every thick tree, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering; there also they made their pleasant aroma, and they poured out there their drink offerings. 32 and that which comes into your mind shall not be at all, in that you say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone. Romains 12 2 Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. EphĂ©siens 4 17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind, 1 Pierre 4 3 For we have spent enough of our past time doing the desire of the Gentiles, and having walked in lewdness, lusts, drunken binges, orgies, carousings, and abominable idolatries. 4 They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming: Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !