TopTV Vidéo Enseignement Les orphelins, les veuves, les pauvres et les opprimés - Derek Prince Le slogan de notre ministère depuis de nombreuses années est « Atteindre ceux qui n'ont pas été atteints et enseigner … Derek Prince Deutéronome 14.28-29 TopTV Vidéo Enseignement La vérité sur la dîme sous la Grâce | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une église. Et tous ceux qui sont rassemblés, tous ceux qui nous regardent en ce moment où que … Joseph Prince FR Deutéronome 14.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Prenez du temps pour parler de Dieu aux autres Bonjour chers amis, je m'appelle Bayless Conley et je suis heureux que vous soyez joints à moi aujourd'hui. Nous étudions … Bayless Conley Deutéronome 14.1-29 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Deutéronome 14.1-29 Segond 21 » Tous les 3 ans, tu sortiras toute la dîme des produits que tu auras obtenus durant cette troisième année et tu la déposeras dans ta ville. Segond 1910 Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant la troisième année, et tu la déposeras dans tes portes. Segond 1978 (Colombe) © Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant cette (troisième) année et tu la déposeras là où tu résideras. Parole de Vie © Tous les trois ans, vous mettrez de côté un dixième de votre récolte de l’année en cours. Vous le mettrez en réserve dans vos villes. Français Courant © Tous les trois ans, vous mettrez de côté la part de récolte de l’année en cours et vous l’entreposerez dans vos villes. Semeur © Tous les trois ans, vous prélèverez toute la dîme des récoltes de cette année-là, et vous la déposerez à l’intérieur de votre ville. Darby -Au bout de trois ans, tu mettras à part toute la dîme de ta récolte de cette année-là, et tu la déposeras dans tes portes. Martin Au bout de la troisième année tu tireras toutes les dîmes de ton rapport de cette année-là, et tu les mettras dans tes portes. Ostervald Au bout de trois ans, tu tireras toutes les dîmes de ton revenu de cette année-là, et tu les déposeras dans tes portes. Hébreu / Grec - Texte original © מִקְצֵ֣ה ׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת־כָּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ World English Bible At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Au bout de trois ans : c'est-à-dire la quatrième année, après la troisième récolte terminée. Cette dîme doit être prélevée sur les produits de l'année précédente et mangée par l'Israélite et sa famille, non plus au sanctuaire, mais dans la ville même où il habite. Ce qui en distingue encore l'emploi de celui de la précédente, c'est qu'aux repas où elle était consommée, il devait inviter les étrangers et les indigents. On se demande si cette dernière dîme remplaçait pour cette année-là la dîme annuelle dont il vient d'être parlé, ou si c'était une nouvelle dîme à ajouter cette année-là à la précédente. Le texte semble plutôt favorable à cette seconde interprétation, puisque pas un mot n'indique qu'elle doive être substituée à l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Au bout 07097 de trois 07969 ans 08141, tu sortiras 03318 08686 toute la dîme 04643 de tes produits 08393 pendant la troisième année 08141, et tu la déposeras 03240 08689 dans tes portes 08179. 03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre à terre et rester reposer, avoir du repos, … 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'éloigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller … 04643 - ma`aserdîme, dixième partie la dîme, payement de la dixième partie 07097 - qatsehfin, extrémité, bout bouche, embouchure frontière, limites l'entier, le tout (terme condensé pour ce qui … 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisième 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08393 - tĕbuw'ahproduire, produit, revenu production, produire, récoltes (de la terre généralement) revenu, gain gain (de sagesse) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 14 22 You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year. 28 At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates: Deutéronome 26 12 When you have made an end of tithing all the tithe of your increase in the third year, which is the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within your gates, and be filled. 13 You shall say before Yahweh your God, "I have put away the holy things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandment which you have commanded me: I have not transgressed any of your commandments, neither have I forgotten them: 14 I have not eaten of it in my mourning, neither have I put away of it, being unclean, nor given of it for the dead: I have listened to the voice of Yahweh my God; I have done according to all that you have commanded me. 15 Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey." Amos 4 4 "Go to Bethel, and sin; to Gilgal, and sin more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three days, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer Lecteur TopChrétien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privée est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde… Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les réseaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo Systèmes de paiement : Stripe Système d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidéo : YouTube, Viméo, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalités du site pourraient ne pas fonctionner. Préférences mises à jour avec succès ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialité
TopTV Vidéo Enseignement La vérité sur la dîme sous la Grâce | Joseph Prince | New Creation TV Français Nous sommes une église. Et tous ceux qui sont rassemblés, tous ceux qui nous regardent en ce moment où que … Joseph Prince FR Deutéronome 14.1-29 TopTV Vidéo Enseignement Prenez du temps pour parler de Dieu aux autres Bonjour chers amis, je m'appelle Bayless Conley et je suis heureux que vous soyez joints à moi aujourd'hui. Nous étudions … Bayless Conley Deutéronome 14.1-29 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Deutéronome 14.1-29 Segond 21 » Tous les 3 ans, tu sortiras toute la dîme des produits que tu auras obtenus durant cette troisième année et tu la déposeras dans ta ville. Segond 1910 Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant la troisième année, et tu la déposeras dans tes portes. Segond 1978 (Colombe) © Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant cette (troisième) année et tu la déposeras là où tu résideras. Parole de Vie © Tous les trois ans, vous mettrez de côté un dixième de votre récolte de l’année en cours. Vous le mettrez en réserve dans vos villes. Français Courant © Tous les trois ans, vous mettrez de côté la part de récolte de l’année en cours et vous l’entreposerez dans vos villes. Semeur © Tous les trois ans, vous prélèverez toute la dîme des récoltes de cette année-là, et vous la déposerez à l’intérieur de votre ville. Darby -Au bout de trois ans, tu mettras à part toute la dîme de ta récolte de cette année-là, et tu la déposeras dans tes portes. Martin Au bout de la troisième année tu tireras toutes les dîmes de ton rapport de cette année-là, et tu les mettras dans tes portes. Ostervald Au bout de trois ans, tu tireras toutes les dîmes de ton revenu de cette année-là, et tu les déposeras dans tes portes. Hébreu / Grec - Texte original © מִקְצֵ֣ה ׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת־כָּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ World English Bible At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Au bout de trois ans : c'est-à-dire la quatrième année, après la troisième récolte terminée. Cette dîme doit être prélevée sur les produits de l'année précédente et mangée par l'Israélite et sa famille, non plus au sanctuaire, mais dans la ville même où il habite. Ce qui en distingue encore l'emploi de celui de la précédente, c'est qu'aux repas où elle était consommée, il devait inviter les étrangers et les indigents. On se demande si cette dernière dîme remplaçait pour cette année-là la dîme annuelle dont il vient d'être parlé, ou si c'était une nouvelle dîme à ajouter cette année-là à la précédente. Le texte semble plutôt favorable à cette seconde interprétation, puisque pas un mot n'indique qu'elle doive être substituée à l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Au bout 07097 de trois 07969 ans 08141, tu sortiras 03318 08686 toute la dîme 04643 de tes produits 08393 pendant la troisième année 08141, et tu la déposeras 03240 08689 dans tes portes 08179. 03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre à terre et rester reposer, avoir du repos, … 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'éloigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller … 04643 - ma`aserdîme, dixième partie la dîme, payement de la dixième partie 07097 - qatsehfin, extrémité, bout bouche, embouchure frontière, limites l'entier, le tout (terme condensé pour ce qui … 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisième 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08393 - tĕbuw'ahproduire, produit, revenu production, produire, récoltes (de la terre généralement) revenu, gain gain (de sagesse) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 14 22 You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year. 28 At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates: Deutéronome 26 12 When you have made an end of tithing all the tithe of your increase in the third year, which is the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within your gates, and be filled. 13 You shall say before Yahweh your God, "I have put away the holy things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandment which you have commanded me: I have not transgressed any of your commandments, neither have I forgotten them: 14 I have not eaten of it in my mourning, neither have I put away of it, being unclean, nor given of it for the dead: I have listened to the voice of Yahweh my God; I have done according to all that you have commanded me. 15 Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey." Amos 4 4 "Go to Bethel, and sin; to Gilgal, and sin more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three days, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Prenez du temps pour parler de Dieu aux autres Bonjour chers amis, je m'appelle Bayless Conley et je suis heureux que vous soyez joints à moi aujourd'hui. Nous étudions … Bayless Conley Deutéronome 14.1-29 TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Deutéronome 14.1-29 Segond 21 » Tous les 3 ans, tu sortiras toute la dîme des produits que tu auras obtenus durant cette troisième année et tu la déposeras dans ta ville. Segond 1910 Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant la troisième année, et tu la déposeras dans tes portes. Segond 1978 (Colombe) © Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant cette (troisième) année et tu la déposeras là où tu résideras. Parole de Vie © Tous les trois ans, vous mettrez de côté un dixième de votre récolte de l’année en cours. Vous le mettrez en réserve dans vos villes. Français Courant © Tous les trois ans, vous mettrez de côté la part de récolte de l’année en cours et vous l’entreposerez dans vos villes. Semeur © Tous les trois ans, vous prélèverez toute la dîme des récoltes de cette année-là, et vous la déposerez à l’intérieur de votre ville. Darby -Au bout de trois ans, tu mettras à part toute la dîme de ta récolte de cette année-là, et tu la déposeras dans tes portes. Martin Au bout de la troisième année tu tireras toutes les dîmes de ton rapport de cette année-là, et tu les mettras dans tes portes. Ostervald Au bout de trois ans, tu tireras toutes les dîmes de ton revenu de cette année-là, et tu les déposeras dans tes portes. Hébreu / Grec - Texte original © מִקְצֵ֣ה ׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת־כָּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ World English Bible At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Au bout de trois ans : c'est-à-dire la quatrième année, après la troisième récolte terminée. Cette dîme doit être prélevée sur les produits de l'année précédente et mangée par l'Israélite et sa famille, non plus au sanctuaire, mais dans la ville même où il habite. Ce qui en distingue encore l'emploi de celui de la précédente, c'est qu'aux repas où elle était consommée, il devait inviter les étrangers et les indigents. On se demande si cette dernière dîme remplaçait pour cette année-là la dîme annuelle dont il vient d'être parlé, ou si c'était une nouvelle dîme à ajouter cette année-là à la précédente. Le texte semble plutôt favorable à cette seconde interprétation, puisque pas un mot n'indique qu'elle doive être substituée à l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Au bout 07097 de trois 07969 ans 08141, tu sortiras 03318 08686 toute la dîme 04643 de tes produits 08393 pendant la troisième année 08141, et tu la déposeras 03240 08689 dans tes portes 08179. 03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre à terre et rester reposer, avoir du repos, … 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'éloigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller … 04643 - ma`aserdîme, dixième partie la dîme, payement de la dixième partie 07097 - qatsehfin, extrémité, bout bouche, embouchure frontière, limites l'entier, le tout (terme condensé pour ce qui … 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisième 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08393 - tĕbuw'ahproduire, produit, revenu production, produire, récoltes (de la terre généralement) revenu, gain gain (de sagesse) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 14 22 You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year. 28 At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates: Deutéronome 26 12 When you have made an end of tithing all the tithe of your increase in the third year, which is the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within your gates, and be filled. 13 You shall say before Yahweh your God, "I have put away the holy things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandment which you have commanded me: I have not transgressed any of your commandments, neither have I forgotten them: 14 I have not eaten of it in my mourning, neither have I put away of it, being unclean, nor given of it for the dead: I have listened to the voice of Yahweh my God; I have done according to all that you have commanded me. 15 Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey." Amos 4 4 "Go to Bethel, and sin; to Gilgal, and sin more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three days, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopMessages Message texte Jésus et la nature… Jésus dit : "Regardez les oiseaux du ciel", "Considérez comment croissent les lis des champs" ( Matthieu 6/25 à 34). … Albert Leblond Deutéronome 14.1-29 Segond 21 » Tous les 3 ans, tu sortiras toute la dîme des produits que tu auras obtenus durant cette troisième année et tu la déposeras dans ta ville. Segond 1910 Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant la troisième année, et tu la déposeras dans tes portes. Segond 1978 (Colombe) © Au bout de trois ans, tu sortiras toute la dîme de tes produits pendant cette (troisième) année et tu la déposeras là où tu résideras. Parole de Vie © Tous les trois ans, vous mettrez de côté un dixième de votre récolte de l’année en cours. Vous le mettrez en réserve dans vos villes. Français Courant © Tous les trois ans, vous mettrez de côté la part de récolte de l’année en cours et vous l’entreposerez dans vos villes. Semeur © Tous les trois ans, vous prélèverez toute la dîme des récoltes de cette année-là, et vous la déposerez à l’intérieur de votre ville. Darby -Au bout de trois ans, tu mettras à part toute la dîme de ta récolte de cette année-là, et tu la déposeras dans tes portes. Martin Au bout de la troisième année tu tireras toutes les dîmes de ton rapport de cette année-là, et tu les mettras dans tes portes. Ostervald Au bout de trois ans, tu tireras toutes les dîmes de ton revenu de cette année-là, et tu les déposeras dans tes portes. Hébreu / Grec - Texte original © מִקְצֵ֣ה ׀ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֗ים תּוֹצִיא֙ אֶת־כָּל־מַעְשַׂר֙ תְּבוּאָ֣תְךָ֔ בַּשָּׁנָ֖ה הַהִ֑וא וְהִנַּחְתָּ֖ בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃ World English Bible At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates: La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Au bout de trois ans : c'est-à-dire la quatrième année, après la troisième récolte terminée. Cette dîme doit être prélevée sur les produits de l'année précédente et mangée par l'Israélite et sa famille, non plus au sanctuaire, mais dans la ville même où il habite. Ce qui en distingue encore l'emploi de celui de la précédente, c'est qu'aux repas où elle était consommée, il devait inviter les étrangers et les indigents. On se demande si cette dernière dîme remplaçait pour cette année-là la dîme annuelle dont il vient d'être parlé, ou si c'était une nouvelle dîme à ajouter cette année-là à la précédente. Le texte semble plutôt favorable à cette seconde interprétation, puisque pas un mot n'indique qu'elle doive être substituée à l'autre. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Au bout 07097 de trois 07969 ans 08141, tu sortiras 03318 08686 toute la dîme 04643 de tes produits 08393 pendant la troisième année 08141, et tu la déposeras 03240 08689 dans tes portes 08179. 03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre à terre et rester reposer, avoir du repos, … 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'éloigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller … 04643 - ma`aserdîme, dixième partie la dîme, payement de la dixième partie 07097 - qatsehfin, extrémité, bout bouche, embouchure frontière, limites l'entier, le tout (terme condensé pour ce qui … 07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisième 08141 - shanehannée comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'âge une vie, une … 08179 - sha`arporte porte (d'entrée) porte (l'espace entre des portes, le marché, le lieu de rencontre du … 08393 - tĕbuw'ahproduire, produit, revenu production, produire, récoltes (de la terre généralement) revenu, gain gain (de sagesse) … 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Deutéronome 14 22 You shall surely tithe all the increase of your seed, that which comes forth from the field year by year. 28 At the end of every three years you shall bring forth all the tithe of your increase in the same year, and shall lay it up within your gates: Deutéronome 26 12 When you have made an end of tithing all the tithe of your increase in the third year, which is the year of tithing, then you shall give it to the Levite, to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, that they may eat within your gates, and be filled. 13 You shall say before Yahweh your God, "I have put away the holy things out of my house, and also have given them to the Levite, and to the foreigner, to the fatherless, and to the widow, according to all your commandment which you have commanded me: I have not transgressed any of your commandments, neither have I forgotten them: 14 I have not eaten of it in my mourning, neither have I put away of it, being unclean, nor given of it for the dead: I have listened to the voice of Yahweh my God; I have done according to all that you have commanded me. 15 Look down from your holy habitation, from heaven, and bless your people Israel, and the ground which you have given us, as you swore to our fathers, a land flowing with milk and honey." Amos 4 4 "Go to Bethel, and sin; to Gilgal, and sin more. Bring your sacrifices every morning, your tithes every three days, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.