TopMessages Message texte Le jeĂ»ne (2) - Pour prolonger la rĂ©flexion entamĂ©e dimanche dernier, nous allons poursuivre en dĂ©terminant d'autres caractĂ©ristiques du jeĂ»ne. 1) IL CORRESPOND ⊠Philippe Landrevie DeutĂ©ronome 15.9-10 TopMessages Message texte Donner : Soustraction, transaction ou transformation ? Donner , voilĂ un concept qui fait peur Ă bien des chrĂ©tiens⊠âEt voilĂ , elle va nous parler dâargent et ⊠Rachel Dufour DeutĂ©ronome 15.7-10 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1910 Garde-toi d'ĂȘtre assez mĂ©chant pour dire en ton coeur : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e du relĂąche, approche ! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitiĂ© pour ton frĂšre indigent et de lui faire un refus. Il crierait Ă l'Ăternel contre toi, et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Garde-toi dâavoir dans ton cĆur des pensĂ©es dĂ©testables et de dire : La septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise approche ! (Garde-toi) dâavoir un Ćil sans pitiĂ© pour ton frĂšre pauvre et de ne rien lui donner. Il crierait Ă lâĂternel contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ©. Parole de Vie © Mais attention ! Nâayez pas dans votre cĆur une mauvaise pensĂ©e en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e oĂč nous supprimons les dettes. » Ne regardez pas durement votre frĂšre pauvre Ă cause de cela en ne lui donnant rien. Sinon, il pourra vous accuser devant le SEIGNEUR, et vous serez coupables. Français Courant © Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. Semeur © Garde-toi bien de nourrir dans ton cĆur des pensĂ©es mesquines et de te dire : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes » et, pour cette raison, de regarder ton compatriote pauvre dâun mauvais Ćil sans rien lui donner. Car alors, il se plaindrait de toi Ă lâEternel et tu porterais la responsabilitĂ© dâune faute. Darby Prends garde Ă toi, de peur qu'il n'y ait dans ton coeur quelque pensĂ©e de BĂ©lial, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e approche, l'annĂ©e de relĂąche, et que ton oeil ne soit mĂ©chant contre ton frĂšre pauvre, et que tu ne lui donnes pas, et qu'il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Martin Prends garde Ă toi, que tu n'aies dans on coeur quelque mĂ©chante intention, et [que] tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, qui est l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que ton oeil Ă©tant malin contre ton frĂšre pauvre, afin de ne lui rien donner, il ne crie Ă l'Eternel contre toi, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Ostervald Prends garde Ă toi, qu'il n'y ait une pensĂ©e impie dans ton coeur, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que, ton oeil Ă©tant sans pitiĂ© envers ton frĂšre pauvre pour ne lui rien donner, il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖĄ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚšÖ© ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§ÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ·ŚąÖź Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖœÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚ World English Bible Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e basse. La perspective de n'ĂȘtre remboursĂ© qu'aprĂšs un temps assez long pouvait arrĂȘter celui Ă qui on demandait un prĂȘt, surtout puisqu'il n'Ă©tait pas permis de faire payer un intĂ©rĂȘt Ă l'IsraĂ©lite (23.19 ; LĂ©vitique 25.36). Mais ce serait lĂ une pensĂ©e basse, littĂ©ralement de bĂ©lial, de nulle valeur. Voir le sens de cette expression Ă 13.14.Que ton Ćil ne soit sans pitiĂ©Â ; il y a littĂ©ralement : ne soit mauvais. Comparez l'expression : Ton Ćil est-il mauvais ?Matthieu 20.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Garde 08104 08734-toi dâĂȘtre assez mĂ©chant 01100 pour dire 01697 0559 08800 en ton cĆur 03824 : La septiĂšme 07651 annĂ©e 08141, lâannĂ©e 08141 du relĂąche 08059, approche 07126 08804 ! Garde-toi dâavoir un Ćil 05869 sans pitiĂ© 07489 08804 pour ton frĂšre 0251 indigent 034 et de lui faire un refus 05414 08799 07121 08804. Il crierait Ă lâEternel 03068 contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ© 02399. 034 - 'ebyown dans le besoin, trĂšs pauvre, indigent sujet Ă l'oppression et aux abus besoin de dĂ©livrance, ⊠0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01100 - bÄliya`al indignitĂ© indigne, bon Ă rien, sans profit, mauvais garçon mĂ©chant ruine, destruction (d'une construction) 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02399 - chet' pĂ©chĂ© culpabilitĂ© du pĂ©chĂ© chĂątiment du pĂ©chĂ© 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07126 - qarab venir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07489 - ra`a` ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07651 - sheba` sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08059 - shÄmittah abandonner les exactions, remise (temporaire), libĂ©rer (d'une dette) 08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 3 7 Le Seigneur reprit : « Jâai vu comment on maltraite mon peuple en Ăgypte ; jâai entendu les IsraĂ©lites crier sous les coups de leurs oppresseurs. Oui, je connais leurs souffrances. Exode 22 23 Je me mettrai en colĂšre et je vous ferai mourir Ă la guerre ; alors ce seront vos femmes qui deviendront veuves et vos enfants orphelins. DeutĂ©ronome 15 1 Tous les sept ans, vous accorderez une remise de dettes Ă vos dĂ©biteurs. 9 Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. DeutĂ©ronome 24 15 Versez-lui chaque jour son salaire ; quâil reçoive son dĂ» avant le coucher du soleil. En effet, il est pauvre et a un urgent besoin de sa paie. Sâil adressait au Seigneur une accusation contre vous, vous seriez coupable dâun pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 28 54 Lâhomme le plus raffinĂ© et le plus sensible parmi vous regardera de travers son frĂšre, sa propre femme et les enfants qui lui resteront : 55 il craindra en effet dâavoir Ă partager avec lâun dâeux la chair de ses enfants, sa seule nourriture ; il nâaura rien dâautre Ă manger durant le siĂšge, par suite de la dĂ©tresse Ă laquelle vos ennemis vous auront rĂ©duits dans vos villes. 56 La femme la plus raffinĂ©e et la plus sensible parmi vous agira de mĂȘme : elle qui Ă©tait si dĂ©licate quâelle ne daignait pas poser la pointe de son pied sur le sol, elle regardera de travers son propre mari, son fils et sa fille, Job 34 28 Ils ont ainsi poussĂ© les faibles et les pauvres Ă lancer jusquâĂ lui leurs appels au secours. Or il entend ces cris ! Psaumes 9 12 CĂ©lĂ©brez par vos chants le Seigneur qui a son trĂŽne Ă Sion ; parmi les peuples, proclamez ses exploits, Proverbes 4 23 Avant tout, prends garde Ă ce que tu penses au fond de toi-mĂȘme, car ta vie en dĂ©pend. Proverbes 21 13 Qui fait la sourde oreille aux cris de lâindigent nâobtiendra pas de rĂ©ponse quand il appellera au secours. Proverbes 23 6 Ne partage pas le repas dâun homme malintentionnĂ© et ne convoite pas ses bons plats. Proverbes 24 9 Les machinations dâun sot sont toujours coupables et celui qui se moque de tout se rend odieux. Proverbes 28 22 Lâhomme envieux se prĂ©cipite sur la richesse sans se douter quâil attire sur lui la misĂšre. JĂ©rĂ©mie 17 10 « Moi, dit le Seigneur, je vois jusquâau fond du cĆur, je perce le secret des consciences. Ainsi je peux traiter chacun selon sa conduite et le rĂ©sultat de ses actes. Matthieu 15 19 Car de son cĆur viennent les mauvaises pensĂ©es qui le poussent Ă tuer, commettre lâadultĂšre, vivre dans lâimmoralitĂ©, voler, prononcer de faux tĂ©moignages et dire du mal des autres. Matthieu 20 15 Nâai-je pas le droit de faire ce que je veux de mon argent ? Ou bien es-tu jaloux parce que je suis bon ?â Matthieu 25 41 « Ensuite, le roi dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âAllez-vous-en loin de moi, maudits ! Allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et ses anges ! 42 Car jâai eu faim et vous ne mâavez pas donnĂ© Ă manger ; jâai eu soif et vous ne mâavez pas donnĂ© Ă boire ; 43 jâĂ©tais Ă©tranger et vous ne mâavez pas accueilli ; jâĂ©tais nu et vous ne mâavez pas habillĂ©Â ; jâĂ©tais malade et en prison et vous nâavez pas pris soin de moi.â 44 Ils lui rĂ©pondront alors : âSeigneur, quand tâavons-nous vu affamĂ©, ou assoiffĂ©, ou Ă©tranger, ou nu, ou malade, ou en prison et ne tâavons-nous pas secouru ?â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Marc 7 21 Car câest du dedans, du cĆur de lâhomme, que viennent les mauvaises pensĂ©es qui le poussent Ă vivre dans lâimmoralitĂ©, Ă voler, tuer, 22 commettre lâadultĂšre, vouloir ce qui est aux autres, agir mĂ©chamment, tromper, vivre dans le dĂ©sordre, ĂȘtre jaloux, dire du mal des autres, ĂȘtre orgueilleux et insensĂ©. Romains 7 8 Le pĂ©chĂ© a saisi lâoccasion offerte par le commandement pour produire en moi toutes sortes de convoitises. Car, sans la loi, le pĂ©chĂ© est chose morte. 9 Autrefois, sans la loi, jâĂ©tais vivant ; mais quand le commandement est intervenu, le pĂ©chĂ© a pris vie Jacques 4 5 Ne pensez pas que ce soit pour rien que lâĂcriture dĂ©clare : « Dieu rĂ©clame avec ardeur lâEsprit quâil a mis en nous. » 17 Si donc quelquâun sait comment faire le bien et ne le fait pas, il se rend coupable de pĂ©chĂ©. Jacques 5 4 Vous avez refusĂ© de payer le salaire des ouvriers qui travaillent dans vos champs. Câest une injustice criante ! Les plaintes de ceux qui rentrent vos rĂ©coltes sont parvenues jusquâaux oreilles de Dieu, le Seigneur de lâunivers. 9 Ne vous plaignez pas les uns des autres, frĂšres, sinon Dieu vous jugera. Le juge est proche, il est prĂȘt Ă entrer ! 1 Pierre 4 9 Soyez hospitaliers les uns Ă lâĂ©gard des autres, sans mauvaise humeur. 1 Jean 3 15 Quiconque a de la haine pour son frĂšre est un meurtrier. Or vous savez quâaucun meurtrier nâa de place en lui pour la vie Ă©ternelle. 16 Voici comment nous savons ce quâest lâamour : JĂ©sus-Christ a donnĂ© sa vie pour nous. Donc, nous aussi, nous devons ĂȘtre prĂȘts Ă donner notre vie pour nos frĂšres. 17 Si quelquâun, ayant largement de quoi vivre, voit son frĂšre dans le besoin mais lui ferme son cĆur, comment peut-il prĂ©tendre quâil aime Dieu ? © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Donner : Soustraction, transaction ou transformation ? Donner , voilĂ un concept qui fait peur Ă bien des chrĂ©tiens⊠âEt voilĂ , elle va nous parler dâargent et ⊠Rachel Dufour DeutĂ©ronome 15.7-10 TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1910 Garde-toi d'ĂȘtre assez mĂ©chant pour dire en ton coeur : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e du relĂąche, approche ! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitiĂ© pour ton frĂšre indigent et de lui faire un refus. Il crierait Ă l'Ăternel contre toi, et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Garde-toi dâavoir dans ton cĆur des pensĂ©es dĂ©testables et de dire : La septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise approche ! (Garde-toi) dâavoir un Ćil sans pitiĂ© pour ton frĂšre pauvre et de ne rien lui donner. Il crierait Ă lâĂternel contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ©. Parole de Vie © Mais attention ! Nâayez pas dans votre cĆur une mauvaise pensĂ©e en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e oĂč nous supprimons les dettes. » Ne regardez pas durement votre frĂšre pauvre Ă cause de cela en ne lui donnant rien. Sinon, il pourra vous accuser devant le SEIGNEUR, et vous serez coupables. Français Courant © Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. Semeur © Garde-toi bien de nourrir dans ton cĆur des pensĂ©es mesquines et de te dire : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes » et, pour cette raison, de regarder ton compatriote pauvre dâun mauvais Ćil sans rien lui donner. Car alors, il se plaindrait de toi Ă lâEternel et tu porterais la responsabilitĂ© dâune faute. Darby Prends garde Ă toi, de peur qu'il n'y ait dans ton coeur quelque pensĂ©e de BĂ©lial, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e approche, l'annĂ©e de relĂąche, et que ton oeil ne soit mĂ©chant contre ton frĂšre pauvre, et que tu ne lui donnes pas, et qu'il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Martin Prends garde Ă toi, que tu n'aies dans on coeur quelque mĂ©chante intention, et [que] tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, qui est l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que ton oeil Ă©tant malin contre ton frĂšre pauvre, afin de ne lui rien donner, il ne crie Ă l'Eternel contre toi, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Ostervald Prends garde Ă toi, qu'il n'y ait une pensĂ©e impie dans ton coeur, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que, ton oeil Ă©tant sans pitiĂ© envers ton frĂšre pauvre pour ne lui rien donner, il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖĄ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚšÖ© ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§ÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ·ŚąÖź Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖœÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚ World English Bible Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e basse. La perspective de n'ĂȘtre remboursĂ© qu'aprĂšs un temps assez long pouvait arrĂȘter celui Ă qui on demandait un prĂȘt, surtout puisqu'il n'Ă©tait pas permis de faire payer un intĂ©rĂȘt Ă l'IsraĂ©lite (23.19 ; LĂ©vitique 25.36). Mais ce serait lĂ une pensĂ©e basse, littĂ©ralement de bĂ©lial, de nulle valeur. Voir le sens de cette expression Ă 13.14.Que ton Ćil ne soit sans pitiĂ©Â ; il y a littĂ©ralement : ne soit mauvais. Comparez l'expression : Ton Ćil est-il mauvais ?Matthieu 20.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Garde 08104 08734-toi dâĂȘtre assez mĂ©chant 01100 pour dire 01697 0559 08800 en ton cĆur 03824 : La septiĂšme 07651 annĂ©e 08141, lâannĂ©e 08141 du relĂąche 08059, approche 07126 08804 ! Garde-toi dâavoir un Ćil 05869 sans pitiĂ© 07489 08804 pour ton frĂšre 0251 indigent 034 et de lui faire un refus 05414 08799 07121 08804. Il crierait Ă lâEternel 03068 contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ© 02399. 034 - 'ebyown dans le besoin, trĂšs pauvre, indigent sujet Ă l'oppression et aux abus besoin de dĂ©livrance, ⊠0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01100 - bÄliya`al indignitĂ© indigne, bon Ă rien, sans profit, mauvais garçon mĂ©chant ruine, destruction (d'une construction) 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02399 - chet' pĂ©chĂ© culpabilitĂ© du pĂ©chĂ© chĂątiment du pĂ©chĂ© 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07126 - qarab venir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07489 - ra`a` ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07651 - sheba` sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08059 - shÄmittah abandonner les exactions, remise (temporaire), libĂ©rer (d'une dette) 08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 3 7 Le Seigneur reprit : « Jâai vu comment on maltraite mon peuple en Ăgypte ; jâai entendu les IsraĂ©lites crier sous les coups de leurs oppresseurs. Oui, je connais leurs souffrances. Exode 22 23 Je me mettrai en colĂšre et je vous ferai mourir Ă la guerre ; alors ce seront vos femmes qui deviendront veuves et vos enfants orphelins. DeutĂ©ronome 15 1 Tous les sept ans, vous accorderez une remise de dettes Ă vos dĂ©biteurs. 9 Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. DeutĂ©ronome 24 15 Versez-lui chaque jour son salaire ; quâil reçoive son dĂ» avant le coucher du soleil. En effet, il est pauvre et a un urgent besoin de sa paie. Sâil adressait au Seigneur une accusation contre vous, vous seriez coupable dâun pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 28 54 Lâhomme le plus raffinĂ© et le plus sensible parmi vous regardera de travers son frĂšre, sa propre femme et les enfants qui lui resteront : 55 il craindra en effet dâavoir Ă partager avec lâun dâeux la chair de ses enfants, sa seule nourriture ; il nâaura rien dâautre Ă manger durant le siĂšge, par suite de la dĂ©tresse Ă laquelle vos ennemis vous auront rĂ©duits dans vos villes. 56 La femme la plus raffinĂ©e et la plus sensible parmi vous agira de mĂȘme : elle qui Ă©tait si dĂ©licate quâelle ne daignait pas poser la pointe de son pied sur le sol, elle regardera de travers son propre mari, son fils et sa fille, Job 34 28 Ils ont ainsi poussĂ© les faibles et les pauvres Ă lancer jusquâĂ lui leurs appels au secours. Or il entend ces cris ! Psaumes 9 12 CĂ©lĂ©brez par vos chants le Seigneur qui a son trĂŽne Ă Sion ; parmi les peuples, proclamez ses exploits, Proverbes 4 23 Avant tout, prends garde Ă ce que tu penses au fond de toi-mĂȘme, car ta vie en dĂ©pend. Proverbes 21 13 Qui fait la sourde oreille aux cris de lâindigent nâobtiendra pas de rĂ©ponse quand il appellera au secours. Proverbes 23 6 Ne partage pas le repas dâun homme malintentionnĂ© et ne convoite pas ses bons plats. Proverbes 24 9 Les machinations dâun sot sont toujours coupables et celui qui se moque de tout se rend odieux. Proverbes 28 22 Lâhomme envieux se prĂ©cipite sur la richesse sans se douter quâil attire sur lui la misĂšre. JĂ©rĂ©mie 17 10 « Moi, dit le Seigneur, je vois jusquâau fond du cĆur, je perce le secret des consciences. Ainsi je peux traiter chacun selon sa conduite et le rĂ©sultat de ses actes. Matthieu 15 19 Car de son cĆur viennent les mauvaises pensĂ©es qui le poussent Ă tuer, commettre lâadultĂšre, vivre dans lâimmoralitĂ©, voler, prononcer de faux tĂ©moignages et dire du mal des autres. Matthieu 20 15 Nâai-je pas le droit de faire ce que je veux de mon argent ? Ou bien es-tu jaloux parce que je suis bon ?â Matthieu 25 41 « Ensuite, le roi dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âAllez-vous-en loin de moi, maudits ! Allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et ses anges ! 42 Car jâai eu faim et vous ne mâavez pas donnĂ© Ă manger ; jâai eu soif et vous ne mâavez pas donnĂ© Ă boire ; 43 jâĂ©tais Ă©tranger et vous ne mâavez pas accueilli ; jâĂ©tais nu et vous ne mâavez pas habillĂ©Â ; jâĂ©tais malade et en prison et vous nâavez pas pris soin de moi.â 44 Ils lui rĂ©pondront alors : âSeigneur, quand tâavons-nous vu affamĂ©, ou assoiffĂ©, ou Ă©tranger, ou nu, ou malade, ou en prison et ne tâavons-nous pas secouru ?â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Marc 7 21 Car câest du dedans, du cĆur de lâhomme, que viennent les mauvaises pensĂ©es qui le poussent Ă vivre dans lâimmoralitĂ©, Ă voler, tuer, 22 commettre lâadultĂšre, vouloir ce qui est aux autres, agir mĂ©chamment, tromper, vivre dans le dĂ©sordre, ĂȘtre jaloux, dire du mal des autres, ĂȘtre orgueilleux et insensĂ©. Romains 7 8 Le pĂ©chĂ© a saisi lâoccasion offerte par le commandement pour produire en moi toutes sortes de convoitises. Car, sans la loi, le pĂ©chĂ© est chose morte. 9 Autrefois, sans la loi, jâĂ©tais vivant ; mais quand le commandement est intervenu, le pĂ©chĂ© a pris vie Jacques 4 5 Ne pensez pas que ce soit pour rien que lâĂcriture dĂ©clare : « Dieu rĂ©clame avec ardeur lâEsprit quâil a mis en nous. » 17 Si donc quelquâun sait comment faire le bien et ne le fait pas, il se rend coupable de pĂ©chĂ©. Jacques 5 4 Vous avez refusĂ© de payer le salaire des ouvriers qui travaillent dans vos champs. Câest une injustice criante ! Les plaintes de ceux qui rentrent vos rĂ©coltes sont parvenues jusquâaux oreilles de Dieu, le Seigneur de lâunivers. 9 Ne vous plaignez pas les uns des autres, frĂšres, sinon Dieu vous jugera. Le juge est proche, il est prĂȘt Ă entrer ! 1 Pierre 4 9 Soyez hospitaliers les uns Ă lâĂ©gard des autres, sans mauvaise humeur. 1 Jean 3 15 Quiconque a de la haine pour son frĂšre est un meurtrier. Or vous savez quâaucun meurtrier nâa de place en lui pour la vie Ă©ternelle. 16 Voici comment nous savons ce quâest lâamour : JĂ©sus-Christ a donnĂ© sa vie pour nous. Donc, nous aussi, nous devons ĂȘtre prĂȘts Ă donner notre vie pour nos frĂšres. 17 Si quelquâun, ayant largement de quoi vivre, voit son frĂšre dans le besoin mais lui ferme son cĆur, comment peut-il prĂ©tendre quâil aime Dieu ? © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Ma LibertĂ© ou mon choix ⊠Tout inventeur , tout crĂ©ateur, a la soumission totale de sa crĂ©ation, de son invention. S'il trouve une faille, il ⊠Myriam Medina DeutĂ©ronome 15.1-20 Segond 21 Veille bien Ă ne pas te montrer assez mĂ©chant pour dire dans ton cĆur : âLa septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de la remise des dettes, approche !âVeille bien Ă ne pas avoir un regard mauvais envers ton frĂšre pauvre, au point de ne rien lui donner. Il crierait Ă l'Eternel contre toi et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1910 Garde-toi d'ĂȘtre assez mĂ©chant pour dire en ton coeur : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e du relĂąche, approche ! Garde-toi d'avoir un oeil sans pitiĂ© pour ton frĂšre indigent et de lui faire un refus. Il crierait Ă l'Ăternel contre toi, et tu te chargerais d'un pĂ©chĂ©. Segond 1978 (Colombe) © Garde-toi dâavoir dans ton cĆur des pensĂ©es dĂ©testables et de dire : La septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise approche ! (Garde-toi) dâavoir un Ćil sans pitiĂ© pour ton frĂšre pauvre et de ne rien lui donner. Il crierait Ă lâĂternel contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ©. Parole de Vie © Mais attention ! Nâayez pas dans votre cĆur une mauvaise pensĂ©e en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e oĂč nous supprimons les dettes. » Ne regardez pas durement votre frĂšre pauvre Ă cause de cela en ne lui donnant rien. Sinon, il pourra vous accuser devant le SEIGNEUR, et vous serez coupables. Français Courant © Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. Semeur © Garde-toi bien de nourrir dans ton cĆur des pensĂ©es mesquines et de te dire : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes » et, pour cette raison, de regarder ton compatriote pauvre dâun mauvais Ćil sans rien lui donner. Car alors, il se plaindrait de toi Ă lâEternel et tu porterais la responsabilitĂ© dâune faute. Darby Prends garde Ă toi, de peur qu'il n'y ait dans ton coeur quelque pensĂ©e de BĂ©lial, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e approche, l'annĂ©e de relĂąche, et que ton oeil ne soit mĂ©chant contre ton frĂšre pauvre, et que tu ne lui donnes pas, et qu'il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Martin Prends garde Ă toi, que tu n'aies dans on coeur quelque mĂ©chante intention, et [que] tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, qui est l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que ton oeil Ă©tant malin contre ton frĂšre pauvre, afin de ne lui rien donner, il ne crie Ă l'Eternel contre toi, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. Ostervald Prends garde Ă toi, qu'il n'y ait une pensĂ©e impie dans ton coeur, et que tu ne dises : La septiĂšme annĂ©e, l'annĂ©e de relĂąche, approche ; et que, ton oeil Ă©tant sans pitiĂ© envers ton frĂšre pauvre pour ne lui rien donner, il ne crie contre toi Ă l'Ăternel, et qu'il n'y ait du pĂ©chĂ© en toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžÖĄ Ś€ÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖžŚÖžŚšÖ© ŚąÖŽŚÖŸŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖš ŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś§ÖžÖœŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖœŚȘÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶ŚÖ·ŚąÖź Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖŁŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ ŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖŁŚ ŚąÖœÖ”ŚŚ Ö°ŚÖžÖ ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚÖžÖ ŚÖžÖœŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖžÖ€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖ”ÖœŚÖ°ŚŚ World English Bible Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand"; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry PensĂ©e basse. La perspective de n'ĂȘtre remboursĂ© qu'aprĂšs un temps assez long pouvait arrĂȘter celui Ă qui on demandait un prĂȘt, surtout puisqu'il n'Ă©tait pas permis de faire payer un intĂ©rĂȘt Ă l'IsraĂ©lite (23.19 ; LĂ©vitique 25.36). Mais ce serait lĂ une pensĂ©e basse, littĂ©ralement de bĂ©lial, de nulle valeur. Voir le sens de cette expression Ă 13.14.Que ton Ćil ne soit sans pitiĂ©Â ; il y a littĂ©ralement : ne soit mauvais. Comparez l'expression : Ton Ćil est-il mauvais ?Matthieu 20.15. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Garde 08104 08734-toi dâĂȘtre assez mĂ©chant 01100 pour dire 01697 0559 08800 en ton cĆur 03824 : La septiĂšme 07651 annĂ©e 08141, lâannĂ©e 08141 du relĂąche 08059, approche 07126 08804 ! Garde-toi dâavoir un Ćil 05869 sans pitiĂ© 07489 08804 pour ton frĂšre 0251 indigent 034 et de lui faire un refus 05414 08799 07121 08804. Il crierait Ă lâEternel 03068 contre toi, et tu te chargerais dâun pĂ©chĂ© 02399. 034 - 'ebyown dans le besoin, trĂšs pauvre, indigent sujet Ă l'oppression et aux abus besoin de dĂ©livrance, ⊠0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01100 - bÄliya`al indignitĂ© indigne, bon Ă rien, sans profit, mauvais garçon mĂ©chant ruine, destruction (d'une construction) 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02399 - chet' pĂ©chĂ© culpabilitĂ© du pĂ©chĂ© chĂątiment du pĂ©chĂ© 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03824 - lebab homme intĂ©rieur, esprit, volontĂ©, cĆur, Ăąme, comprĂ©hension partie interne, milieu milieu (des choses) cĆur (de ⊠05414 - nathan donner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07121 - qara' appeler, rĂ©citer, lire, s'Ă©crier, proclamer (Qal) appeler, crier, Ă©mettre un son bruyant appeler Ă , crier ⊠07126 - qarab venir prĂšs de, s'approcher de, entrer dans, ĂȘtre prĂšs, s'avancer vers et contre, se prĂ©senter ⊠07489 - ra`a` ĂȘtre mauvais, ĂȘtre mal (Qal) ĂȘtre dĂ©plaisant ĂȘtre triste, cruel ĂȘtre nuisible ĂȘtre mĂ©chant (moralement) ⊠07651 - sheba` sept (nombre cardinal) comme nombre ordinal en combinaison - 17, 700 etc 08059 - shÄmittah abandonner les exactions, remise (temporaire), libĂ©rer (d'une dette) 08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08141 - shaneh annĂ©e comme division de temps comme mesure de temps comme indication d'Ăąge une vie, une ⊠08734 Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Exode 3 7 Le Seigneur reprit : « Jâai vu comment on maltraite mon peuple en Ăgypte ; jâai entendu les IsraĂ©lites crier sous les coups de leurs oppresseurs. Oui, je connais leurs souffrances. Exode 22 23 Je me mettrai en colĂšre et je vous ferai mourir Ă la guerre ; alors ce seront vos femmes qui deviendront veuves et vos enfants orphelins. DeutĂ©ronome 15 1 Tous les sept ans, vous accorderez une remise de dettes Ă vos dĂ©biteurs. 9 Et attention, ne vous laissez pas gagner par de mauvaises pensĂ©es en vous disant : « Câest bientĂŽt la septiĂšme annĂ©e, lâannĂ©e de la remise des dettes. » Nâallez pas vous montrer durs, pour cette raison, Ă lâĂ©gard dâun compatriote pauvre, en refusant de lui accorder quelque chose. Il adresserait alors au Seigneur une accusation contre vous et vous seriez coupables. DeutĂ©ronome 24 15 Versez-lui chaque jour son salaire ; quâil reçoive son dĂ» avant le coucher du soleil. En effet, il est pauvre et a un urgent besoin de sa paie. Sâil adressait au Seigneur une accusation contre vous, vous seriez coupable dâun pĂ©chĂ©. DeutĂ©ronome 28 54 Lâhomme le plus raffinĂ© et le plus sensible parmi vous regardera de travers son frĂšre, sa propre femme et les enfants qui lui resteront : 55 il craindra en effet dâavoir Ă partager avec lâun dâeux la chair de ses enfants, sa seule nourriture ; il nâaura rien dâautre Ă manger durant le siĂšge, par suite de la dĂ©tresse Ă laquelle vos ennemis vous auront rĂ©duits dans vos villes. 56 La femme la plus raffinĂ©e et la plus sensible parmi vous agira de mĂȘme : elle qui Ă©tait si dĂ©licate quâelle ne daignait pas poser la pointe de son pied sur le sol, elle regardera de travers son propre mari, son fils et sa fille, Job 34 28 Ils ont ainsi poussĂ© les faibles et les pauvres Ă lancer jusquâĂ lui leurs appels au secours. Or il entend ces cris ! Psaumes 9 12 CĂ©lĂ©brez par vos chants le Seigneur qui a son trĂŽne Ă Sion ; parmi les peuples, proclamez ses exploits, Proverbes 4 23 Avant tout, prends garde Ă ce que tu penses au fond de toi-mĂȘme, car ta vie en dĂ©pend. Proverbes 21 13 Qui fait la sourde oreille aux cris de lâindigent nâobtiendra pas de rĂ©ponse quand il appellera au secours. Proverbes 23 6 Ne partage pas le repas dâun homme malintentionnĂ© et ne convoite pas ses bons plats. Proverbes 24 9 Les machinations dâun sot sont toujours coupables et celui qui se moque de tout se rend odieux. Proverbes 28 22 Lâhomme envieux se prĂ©cipite sur la richesse sans se douter quâil attire sur lui la misĂšre. JĂ©rĂ©mie 17 10 « Moi, dit le Seigneur, je vois jusquâau fond du cĆur, je perce le secret des consciences. Ainsi je peux traiter chacun selon sa conduite et le rĂ©sultat de ses actes. Matthieu 15 19 Car de son cĆur viennent les mauvaises pensĂ©es qui le poussent Ă tuer, commettre lâadultĂšre, vivre dans lâimmoralitĂ©, voler, prononcer de faux tĂ©moignages et dire du mal des autres. Matthieu 20 15 Nâai-je pas le droit de faire ce que je veux de mon argent ? Ou bien es-tu jaloux parce que je suis bon ?â Matthieu 25 41 « Ensuite, le roi dira Ă ceux qui seront Ă sa gauche : âAllez-vous-en loin de moi, maudits ! Allez dans le feu Ă©ternel qui a Ă©tĂ© prĂ©parĂ© pour le diable et ses anges ! 42 Car jâai eu faim et vous ne mâavez pas donnĂ© Ă manger ; jâai eu soif et vous ne mâavez pas donnĂ© Ă boire ; 43 jâĂ©tais Ă©tranger et vous ne mâavez pas accueilli ; jâĂ©tais nu et vous ne mâavez pas habillĂ©Â ; jâĂ©tais malade et en prison et vous nâavez pas pris soin de moi.â 44 Ils lui rĂ©pondront alors : âSeigneur, quand tâavons-nous vu affamĂ©, ou assoiffĂ©, ou Ă©tranger, ou nu, ou malade, ou en prison et ne tâavons-nous pas secouru ?â 45 Le roi leur rĂ©pondra : âJe vous le dĂ©clare, câest la vĂ©ritĂ©Â : toutes les fois que vous ne lâavez pas fait Ă lâun de ces plus petits, vous ne lâavez pas fait Ă moi non plus.â Marc 7 21 Car câest du dedans, du cĆur de lâhomme, que viennent les mauvaises pensĂ©es qui le poussent Ă vivre dans lâimmoralitĂ©, Ă voler, tuer, 22 commettre lâadultĂšre, vouloir ce qui est aux autres, agir mĂ©chamment, tromper, vivre dans le dĂ©sordre, ĂȘtre jaloux, dire du mal des autres, ĂȘtre orgueilleux et insensĂ©. Romains 7 8 Le pĂ©chĂ© a saisi lâoccasion offerte par le commandement pour produire en moi toutes sortes de convoitises. Car, sans la loi, le pĂ©chĂ© est chose morte. 9 Autrefois, sans la loi, jâĂ©tais vivant ; mais quand le commandement est intervenu, le pĂ©chĂ© a pris vie Jacques 4 5 Ne pensez pas que ce soit pour rien que lâĂcriture dĂ©clare : « Dieu rĂ©clame avec ardeur lâEsprit quâil a mis en nous. » 17 Si donc quelquâun sait comment faire le bien et ne le fait pas, il se rend coupable de pĂ©chĂ©. Jacques 5 4 Vous avez refusĂ© de payer le salaire des ouvriers qui travaillent dans vos champs. Câest une injustice criante ! Les plaintes de ceux qui rentrent vos rĂ©coltes sont parvenues jusquâaux oreilles de Dieu, le Seigneur de lâunivers. 9 Ne vous plaignez pas les uns des autres, frĂšres, sinon Dieu vous jugera. Le juge est proche, il est prĂȘt Ă entrer ! 1 Pierre 4 9 Soyez hospitaliers les uns Ă lâĂ©gard des autres, sans mauvaise humeur. 1 Jean 3 15 Quiconque a de la haine pour son frĂšre est un meurtrier. Or vous savez quâaucun meurtrier nâa de place en lui pour la vie Ă©ternelle. 16 Voici comment nous savons ce quâest lâamour : JĂ©sus-Christ a donnĂ© sa vie pour nous. Donc, nous aussi, nous devons ĂȘtre prĂȘts Ă donner notre vie pour nos frĂšres. 17 Si quelquâun, ayant largement de quoi vivre, voit son frĂšre dans le besoin mais lui ferme son cĆur, comment peut-il prĂ©tendre quâil aime Dieu ? © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !