Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Deutéronome 22

    • Respecter les biens du prochain

      1 Si vous apercevez une vache, un mouton ou une chèvre appartenant à un compatriote, errer à l’aventure, ne laissez pas l’animal s’en aller, mais essayez de le ramener à son propriétaire.

      2 Si le propriétaire habite trop loin, ou si vous ne le connaissez pas, vous prendrez l’animal chez vous et vous le garderez jusqu’à ce que le propriétaire vienne le chercher ; alors vous le lui rendrez.

      3 Vous agirez de même si vous trouvez un âne, un manteau ou tout autre objet égaré par son propriétaire. Vous ne pouvez pas refuser de vous en occuper.

      4 Si vous voyez un âne ou un bœuf appartenant à un compatriote tomber en chemin, vous ne devez pas non plus laisser le propriétaire s’en occuper seul ; aidez-le à relever l’animal.

      Prescriptions diverses

      5 Une femme ne doit pas porter des vêtements d’homme, ni un homme des vêtements de femme. Le Seigneur votre Dieu a en horreur ceux qui agissent ainsi.

      6 Si vous trouvez en chemin, sur un arbre ou par terre, un nid d’oiseaux avec la mère couvant ses œufs ou protégeant ses petits, vous ne devez pas prendre la mère en même temps que les petits ;

      7 laissez la mère s’en aller et contentez-vous de prendre les petits. Vous jouirez alors d’une vie longue et heureuse.

      8 Quand vous bâtirez une nouvelle maison, construisez un muret autour du toit en terrasse, afin de ne pas être responsable si quelqu’un se tue en tombant du toit.

      9 Vous ne sèmerez pas dans vos vignes d’autres sortes de plantes. Sinon toute la récolte devrait être réservée à Dieu, aussi bien les raisins que les autres plantes.

      10 Vous ne labourerez pas en attelant un bœuf et un âne à la même charrue.

      11 Vous ne porterez pas des vêtements faits de laine et de lin tissés ensemble.

      12 Vous mettrez des pompons aux quatre coins de l’étoffe dont vous vous enveloppez.

      Cas litigieux au sujet d'une femme

      13 Supposons qu’un homme épouse une femme, s’unisse à elle, puis cesse de l’aimer.

      14 Il répand de faux bruits à son sujet et l’accuse d’inconduite en disant : « J’ai épousé cette femme, mais quand je me suis approché d’elle, je ne l’ai pas trouvée vierge. »

      15 Dans un cas de ce genre, les parents de la jeune femme apporteront devant les anciens de la ville, au tribunal, la preuve que leur fille était vierge.

      16 Le père leur déclarera : « J’ai donné ma fille pour épouse à cet homme, mais il a cessé de l’aimer,

      17 il s’est mis à l’accuser d’inconduite en me disant qu’il ne l’a pas trouvée vierge. Voici pourtant la preuve qu’elle l’était. » Et les parents étendront devant les anciens le drap, taché de sang, de la nuit de noce.

      18 Les anciens de la ville arrêteront alors l’homme et lui feront infliger une correction.

      19 Ils le condamneront en plus à payer au père de la jeune femme une indemnité de cent pièces d’argent, pour avoir répandu de faux bruits au sujet d’une jeune fille israélite. Enfin il devra la garder pour femme, et durant toute sa vie il n’aura plus le droit de la renvoyer.

      20 Si au contraire l’accusation se révèle juste, s’il n’y a pas de preuve que la jeune fille était vierge,

      21 on amènera celle-ci à l’entrée de la maison de son père, et les hommes de la ville lui jetteront des pierres jusqu’à ce qu’elle meure ; elle s’est en effet conduite de manière infâme en Israël, en ayant des relations sexuelles alors qu’elle vivait encore chez son père. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu de vous.

      22 Si l’on surprend un homme en train de coucher avec une femme mariée, les deux complices doivent être mis à mort, l’homme aussi bien que la femme. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu d’Israël.

      23 Si, dans une ville, un homme rencontre une jeune fille fiancée à quelqu’un d’autre, et couche avec elle,

      24 vous les conduirez tous les deux à la porte de la ville et vous leur jetterez des pierres jusqu’à ce qu’ils meurent. La jeune fille sera exécutée parce qu’elle n’a pas appelé au secours, bien que l’affaire se soit déroulée à l’intérieur d’une ville ; et l’homme, parce qu’il a couché avec une femme promise à quelqu’un d’autre. Vous ferez ainsi disparaître le mal du milieu de vous.

      25 Mais si c’est dans la campagne qu’un homme rencontre une jeune fille fiancée et qu’il la viole, lui seul sera exécuté.

      26 Vous ne ferez rien à la jeune fille, car elle n’a pas commis de faute méritant la mort. – Ce cas est semblable à celui d’un homme qu’un autre attaque et tue. –

      27 La rencontre ayant eu lieu dans la campagne, même si la jeune fiancée a appelé au secours, il n’y avait personne pour la délivrer.

      28 Si un homme rencontre une jeune fille qui n’est pas encore fiancée, qu’il l’oblige à coucher avec lui et qu’on les prenne sur le fait,

      29 l’homme versera au père de la jeune fille cinquante pièces d’argent, et il devra épouser celle-ci, puisqu’il lui a fait violence. Durant toute sa vie, il n’aura plus le droit de la renvoyer.

    • Respecter les biens du prochain

      1 Si tu vois le boeuf ou la brebis de ton frère égarés, tu ne t'en détourneras point, tu ne manqueras point de les ramener à ton frère.

      2 Que si ton frère ne demeure pas près de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu les retireras dans ta maison ; et ils seront avec toi jusqu'à ce que ton frère vienne les chercher, et alors tu les lui rendras.

      3 Tu feras de même pour son âne, et tu feras de même pour son vêtement, et toute autre chose que ton frère aura perdue et que tu auras trouvée ; tu ne pourras point t'en détourner.

      4 Si tu vois l'âne de ton frère, ou son boeuf, tombés dans le chemin, tu ne t'en détourneras point ; tu les relèveras avec lui.

      Prescriptions diverses

      5 Une femme ne portera point un habit d'homme, et un homme ne se revêtira point d'un habit de femme ; car quiconque fait ces choses, est en abomination à l'Éternel ton Dieu.

      6 Quand tu rencontreras dans le chemin, sur quelque arbre, ou sur la terre, un nid d'oiseau, avec des petits ou des oeufs, et la mère couvant les petits ou les oeufs, tu ne prendras point la mère avec les petits ;

      7 Tu laisseras aller la mère, et tu prendras les petits pour toi, afin que tu sois heureux, et que tu prolonges tes jours.

      8 Quand tu bâtiras une maison neuve, tu feras un parapet à ton toit, de peur que tu ne rendes ta maison responsable du sang, si quelqu'un tombait de là.

      9 Tu ne planteras pas ta vigne de diverses sortes de plants, de peur que le tout, le plant que tu auras planté et le produit de ta vigne, ne soit mis à part.

      10 Tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.

      11 Tu ne t'habilleras point d'un tissu mélangé, laine et lin ensemble.

      12 Tu feras des franges aux quatre pans du manteau dont tu te couvres.

      Cas litigieux au sujet d'une femme

      13 Lorsqu'un homme aura pris une femme, et qu'après être venu vers elle, il la haïra,

      14 Et lui imputera des actions qui fassent parler d'elle, et la diffamera, et dira : J'ai pris cette femme, et quand je me suis approché d'elle, je ne l'ai point trouvée vierge ;

      15 Le père et la mère de la jeune fille prendront et produiront les marques de sa virginité devant les anciens de la ville, à la porte ;

      16 Et le père de la jeune fille dira aux anciens : J'ai donné ma fille à cet homme pour femme, et il l'a prise en aversion ;

      17 Et voici, il lui impute des actions qui font parler d'elle, en disant : Je n'ai point trouvé que ta fille fût vierge ; or, voici les marques de la virginité de ma fille. Et ils étendront le vêtement devant les anciens de la ville.

      18 Alors les anciens de cette ville prendront le mari, et le châtieront.

      19 Et ils le condamneront à une amende de cent pièces d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune fille, parce qu'il a diffamé une vierge d'Israël ; et elle sera sa femme, il ne pourra la renvoyer tant qu'il vivra.

      20 Mais si ce qu'il a dit est véritable, que la jeune fille n'ait point été trouvée vierge,

      21 Ils feront sortir la jeune fille à la porte de la maison de son père, et les gens de sa ville la lapideront, et elle mourra ; car elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père ; tu ôteras ainsi le méchant du milieu de toi.

      22 Quand on trouvera un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme ; tu ôteras ainsi le méchant d'Israël.

      23 Quand une jeune fille vierge sera fiancée à quelqu'un, et qu'un homme, l'ayant trouvée dans la ville, aura couché avec elle,

      24 Vous les ferez sortir tous deux à la porte de cette ville, et vous les lapiderez, et ils mourront : la jeune fille, parce qu'elle n'a point crié dans la ville, et l'homme, parce qu'il a violé la femme de son prochain ; et tu ôteras le méchant du milieu de toi.

      25 Mais si l'homme trouve dans les champs la jeune fille fiancée, et que, lui faisant violence, il couche avec elle, alors l'homme qui aura couché avec elle mourra seul ;

      26 Et tu ne feras rien à la jeune fille ; la jeune fille n'a point commis de péché digne de mort ; car il en est de ce cas, comme si un homme s'élevait contre son prochain et lui ôtait la vie ;

      27 Car il l'a trouvée aux champs : la jeune fille fiancée a pu crier, sans que personne l'ait délivrée.

      28 Si un homme trouve une jeune fille vierge, qui ne soit point fiancée, et que, la saisissant, il couche avec elle, et qu'ils soient trouvés ;

      29 L'homme qui a couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante pièces d'argent, et elle sera sa femme, parce qu'il l'a humiliée. Il ne pourra pas la renvoyer tant qu'il vivra.

      30 Nul ne prendra la femme de son père, ni ne lèvera le bord de la couverture de son père.
    • Respecter les biens du prochain

      1 Si tu vois s'égarer le boeuf ou la brebis de ton frère, tu ne t'en détourneras point, tu les ramèneras à ton frère.

      2 Si ton frère n'habite pas près de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu recueilleras l'animal dans ta maison et il restera chez toi jusqu'à ce que ton frère le réclame ; et alors tu le lui rendras.

      3 Tu feras de même pour son âne, tu feras de même pour son vêtement, tu feras de même pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais ; tu ne devras point t'en détourner.

      4 Si tu vois l'âne de ton frère ou son boeuf tombé dans le chemin, tu ne t'en détourneras point, tu l'aideras à le relever.

      Prescriptions diverses

      5 Une femme ne portera point un habillement d'homme, et un homme ne mettra point des vêtements de femme ; car quiconque fait ces choses est en abomination à l'Éternel, ton Dieu.

      6 Si tu rencontres dans ton chemin un nid d'oiseau, sur un arbre ou sur la terre, avec des petits ou des oeufs, et la mère couchée sur les petits ou sur les oeufs, tu ne prendras pas la mère et les petits,

      7 tu laisseras aller la mère et tu ne prendras que les petits, afin que tu sois heureux et que tu prolonges tes jours.

      8 Si tu bâtis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas où il en tomberait quelqu'un.

      9 Tu ne sèmeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras semé ni du produit de la vigne.

      10 Tu ne laboureras point avec un boeuf et un âne attelés ensemble.

      11 Tu ne porteras point un vêtement tissé de diverses espèces de fils, de laine et de lin réunis ensemble.

      12 Tu mettras des franges aux quatre coins du vêtement dont tu te couvriras.

      Cas litigieux au sujet d'une femme

      13 Si un homme, qui a pris une femme et est allé vers elle, éprouve ensuite de l'aversion pour sa personne,

      14 s'il lui impute des choses criminelles et porte atteinte à sa réputation, en disant : J'ai pris cette femme, je me suis approché d'elle, et je ne l'ai pas trouvée vierge, -

      15 alors le père et la mère de la jeune femme prendront les signes de sa virginité et les produiront devant les anciens de la ville, à la porte.

      16 Le père de la jeune femme dira aux anciens : J'ai donné ma fille pour femme à cet homme, et il l'a prise en aversion ;

      17 il lui impute des choses criminelles, en disant : Je n'ai pas trouvé ta fille vierge. Or voici les signes de virginité de ma fille. Et ils déploieront son vêtement devant les anciens de la ville.

      18 Les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le châtieront ;

      19 et, parce qu'il a porté atteinte à la réputation d'une vierge d'Israël, ils le condamneront à une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au père de la jeune femme. Elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

      20 Mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s'est point trouvée vierge,

      21 on fera sortir la jeune femme à l'entrée de la maison de son père ; elle sera lapidée par les gens de la ville, et elle mourra, parce qu'elle a commis une infamie en Israël, en se prostituant dans la maison de son père. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

      22 Si l'on trouve un homme couché avec une femme mariée, ils mourront tous deux, l'homme qui a couché avec la femme, et la femme aussi. Tu ôteras ainsi le mal du milieu d'Israël.

      23 Si une jeune fille vierge est fiancée, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,

      24 vous les amènerez tous deux à la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crié dans la ville, et l'homme pour avoir déshonoré la femme de son prochain. Tu ôteras ainsi le mal du milieu de toi.

      25 Mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancée, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couché avec elle sera seul puni de mort.

      26 Tu ne feras rien à la jeune fille ; elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui où un homme se jette sur son prochain et lui ôte la vie.

      27 La jeune fille fiancée, que cet homme a rencontrée dans les champs, a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la secourir.

      28 Si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancée, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne à les surprendre,

      29 l'homme qui aura couché avec elle donnera au père de la jeune fille cinquante sicles d'argent ; et, parce qu'il l'a déshonorée, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.

      30 Nul ne prendra la femme de son père, et ne soulèvera la couverture de son père.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 22

      16 Si quelqu'un suborne une vierge non fiancée, et couche avec elle, il faut qu'il la dote, la prenant pour femme.
      17 Mais si le père de la fille refuse absolument de la lui donner, il lui comptera autant d'argent qu'on en donne pour la dot des vierges.

      Deutéronome 22

      28 Quand quelqu'un trouvera une jeune fille vierge non fiancée, et la prendra, et couchera avec elle, et qu'ils soient trouvés sur le fait ;
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.