ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'Ă©criture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Deutéronome 25.9

alors sa belle-sƓur s'approchera de lui en prĂ©sence des anciens, lui enlĂšvera sa sandale du pied et lui crachera au visage. Prenant la parole, elle dira : ‘VoilĂ  ce que l’on fera Ă  l'homme qui ne veut pas bĂątir la famille de son frĂšre.’
alors sa belle-sƓur s'approchera de lui en prĂ©sence des anciens, lui enlĂšvera sa sandale du pied et lui crachera au visage. Prenant la parole, elle dira : ‘VoilĂ  ce que l’on fera Ă  l'homme qui ne veut pas bĂątir la famille de son frĂšre.’
Alors sa belle-soeur s'approchera de lui, à la vue des anciens, et lui Îtera son soulier du pied, et lui crachera au visage ; et, prenant la parole, elle dira : Ainsi soit fait à l'homme qui ne réédifie pas la maison de son frÚre.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris
Pas d'articles relatifs

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 38

      8 Alors Juda dit à Onùn : Va vers la femme de ton frÚre, épouse-la, comme beau-frÚre, et suscite une descendance à ton frÚre.
      9 Onñn, sachant que cette descendance ne serait pas à lui, (se) souillait à terre lorsqu’il allait vers la femme de son frùre, afin de ne pas donner de descendance à son frùre.
      10 Ce qu’il faisait Ă©tait mauvais aux yeux de l’Éternel qui le fit aussi mourir.

      Nombres 12

      14 Et l’Éternel dit Ă  MoĂŻse : Si son pĂšre lui avait crachĂ© au visage, ne serait-elle pas dans la confusion pendant sept jours ? Qu’elle soit exclue du camp pendant sept jours ; aprĂšs quoi, elle y sera rĂ©intĂ©grĂ©e.

      Deutéronome 25

      9 alors sa belle-sƓur s’approchera de lui en prĂ©sence des anciens, lui ĂŽtera sa sandale du pied et lui crachera au visage. Elle fera une dĂ©claration en ces termes : Ainsi sera fait Ă  l’homme qui ne veut pas Ă©difier la maison de son frĂšre.

      Ruth 4

      7 Autrefois, en IsraĂ«l, pour valider une affaire quelconque, relative Ă  un rachat ou Ă  un Ă©change, on ĂŽtait sa sandale et la donnait Ă  l’autre, et cela servait d’attestation en IsraĂ«l.
      8 Celui qui avait devoir de rachat dit donc à Booz : Fais l’acquisition pour ton compte ! Et il îta sa sandale.
      10 et que je me suis Ă©galement acquis pour femme Ruth la Moabite, femme de MahlĂŽn, pour maintenir le nom du dĂ©funt sur son hĂ©ritage et pour que le nom du dĂ©funt ne soit pas retranchĂ© d’entre ses frĂšres et de la porte de sa ville. Vous en ĂȘtes tĂ©moins aujourd’hui.
      11 Tout le peuple qui Ă©tait Ă  la porte et les anciens dirent : (Nous en sommes) tĂ©moins ! Que l’Éternel donne Ă  la femme qui entre dans ta maison (d’ĂȘtre) comme Rachel et LĂ©a qui, toutes deux, ont bĂąti la maison d’IsraĂ«l. Deviens puissant Ă  Éphrata et fais-toi un nom Ă  BethlĂ©hem.

      1 Samuel 2

      30 Eh bien, – oracle de l’Éternel, Dieu d’IsraĂ«l – : AssurĂ©ment, j’avais dit que ta maison et la maison de ton pĂšre seraient Ă  mon service Ă  perpĂ©tuitĂ©. Mais maintenant, – oracle de l’Éternel –, loin de moi (cette promesse) ! Car j’honorerai celui qui m’honore, mais ceux qui me mĂ©prisent seront vouĂ©s Ă  l’ignominie.

      Job 30

      10 Ils ont horreur de moi, ils s’éloignent de moi, Ils ne se retiennent pas de me cracher au visage.

      EsaĂŻe 20

      2 C’était l’époque oĂč l’Éternel avait parlĂ© par l’intermĂ©diaire d’ÉsaĂŻe, fils d’Amots. Il avait dit : Va, dĂ©tache le sac de tes reins et ĂŽte tes sandales de tes pieds. Il fit ainsi, marcha nu et dĂ©chaussĂ©.

      EsaĂŻe 50

      6 J’ai livrĂ© mon dos Ă  ceux qui me frappaient Et mes joues Ă  ceux qui m’arrachaient la barbe ; Je n’ai pas dĂ©robĂ© mon visage Aux outrages et aux crachats.

      Matthieu 26

      67 Là-dessus, ils lui crachùrent au visage et lui donnùrent des coups de poing ; d’autres le giflùrent, en disant :

      Matthieu 27

      30 Et ils crachaient sur lui, prenaient le roseau et le frappaient sur la tĂȘte.

      Marc 1

      7 Il prĂȘchait : Il vient aprĂšs moi, celui qui est plus puissant que moi, et je ne mĂ©rite pas de dĂ©lier, en me baissant, la courroie de ses sandales.

      Marc 10

      34 se moqueront de lui, cracheront sur lui, le flagelleront et le feront mourir ; et trois jours aprÚs, il ressuscitera.

      Jean 1

      27 je ne suis pas digne de délier la courroie de sa sandale.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.