TopTV Vidéo Enseignement Pourquoi ? (2/4) Le Passeur Le Passeur Vous n'êtes pas seulement une âme, vous êtes un être vivant, avec un esprit, mais vous … Keith Butler Deutéronome 26.1-19 Deutéronome 26.1-19 Deutéronome 26.1-19 TopTV Vidéo Enseignement Pourquoi ? (3/4) Le Passeur Le Passeur Vous n'êtes pas seulement une âme, vous êtes un être vivant, avec un esprit, mais vous … Keith Butler Deutéronome 26.1-19 Deutéronome 26.1-19 Deutéronome 26.1-19 TopTV Vidéo Enseignement Quand Seigneur, quand ? (2/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Sous-titrage Société Radio-Canada Reconnais-le dans toutes tes voies et en toutes tes démarches. Mes pensées sont au-dessus de vos pensées, … Joyce Meyer Deutéronome 26.1-19 Segond 21 Et aujourd'hui, l'Eternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu respecteras tous ses commandements, Segond 1910 Et aujourd'hui, l'Éternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu observeras tous ses commandements, Segond 1978 (Colombe) © et aujourd’hui, l’Éternel t’a fait promettre d’être un peuple qui lui appartiendra en propre, comme il te l’a dit, et d’observer tous ses commandements, Parole de Vie © De son côté, il a reçu cette promesse de vous : vous serez son peuple, son trésor, comme il vous l’a dit, vous obéirez à tous ses commandements. Français Courant © De son côté, il a obtenu de vous cette promesse : vous serez son peuple, ceux qu’il appelle son bien le plus précieux, et vous obéirez à tous ses commandements. Semeur © A son tour, l’Eternel vous a fait déclarer aujourd’hui que vous serez pour lui, comme il vous l’a dit, un peuple précieux et qui obéit à tous ses commandements. Darby et l'Éternel t'a fait promettre aujourd'hui que tu seras pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, comme il t'a dit, et que tu garderas tous ses commandements, Martin Aussi l'Eternel a exigé aujourd'hui de toi, que tu lui sois un peuple précieux ; comme il t'[en] a parlé, et que tu gardes tous ses commandements. Ostervald Et l'Éternel t'a fait dire aujourd'hui, que tu lui seras un peuple particulier, comme il te l'a dit ; et que tu gardes tous ses commandements ; Hébreu / Grec - Texte original © וַֽיהוָ֞ה הֶאֱמִֽירְךָ֣ הַיּ֗וֹם לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְלִשְׁמֹ֖ר כָּל־מִצְוֺתָֽיו׃ World English Bible and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Un peuple particulier : Exode 19.5, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Et aujourd’hui 03117, l’Eternel 03068 t’a fait promettre 0559 08689 que tu seras un peuple 05971 qui lui appartiendra 05459, comme il te l’a dit 01696 08765, et que tu observeras 08104 08800 tous ses commandements 04687, 0559 - 'amardire, parler, prononcer répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de être entendu, être appelé se … 01696 - dabarparler, déclarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 05459 - cĕgullahpossession, propriété propriété de valeur, trésor particulier trésor, richesse, bien précieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 7 and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians. Exode 19 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; 6 and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Israel." Deutéronome 7 6 For you are a holy people to Yahweh your God: Yahweh your God has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth. Deutéronome 14 2 For you are a holy people to Yahweh your God, and Yahweh has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth. Deutéronome 26 18 and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments; Deutéronome 28 9 Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you; if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways. Psaumes 119 6 Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. Jérémie 31 32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says Yahweh. 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says Yahweh: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: 34 and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahweh; for they shall all know me, from their least to their greatest, says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more. Ezéchiel 36 25 I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26 I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27 I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my ordinances, and do them. Romains 16 26 Tite 2 14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHébreu / Grec - StrongHébreu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald Hébreu / Grec - Strong Hébreu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotée Commentaires bibliques Dictionnaire Carte géographique Vidéos et messages relatifs Évangiles en Vidéo Fermer
TopTV Vidéo Enseignement Pourquoi ? (3/4) Le Passeur Le Passeur Vous n'êtes pas seulement une âme, vous êtes un être vivant, avec un esprit, mais vous … Keith Butler Deutéronome 26.1-19 Deutéronome 26.1-19 Deutéronome 26.1-19 TopTV Vidéo Enseignement Quand Seigneur, quand ? (2/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Sous-titrage Société Radio-Canada Reconnais-le dans toutes tes voies et en toutes tes démarches. Mes pensées sont au-dessus de vos pensées, … Joyce Meyer Deutéronome 26.1-19 Segond 21 Et aujourd'hui, l'Eternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu respecteras tous ses commandements, Segond 1910 Et aujourd'hui, l'Éternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu observeras tous ses commandements, Segond 1978 (Colombe) © et aujourd’hui, l’Éternel t’a fait promettre d’être un peuple qui lui appartiendra en propre, comme il te l’a dit, et d’observer tous ses commandements, Parole de Vie © De son côté, il a reçu cette promesse de vous : vous serez son peuple, son trésor, comme il vous l’a dit, vous obéirez à tous ses commandements. Français Courant © De son côté, il a obtenu de vous cette promesse : vous serez son peuple, ceux qu’il appelle son bien le plus précieux, et vous obéirez à tous ses commandements. Semeur © A son tour, l’Eternel vous a fait déclarer aujourd’hui que vous serez pour lui, comme il vous l’a dit, un peuple précieux et qui obéit à tous ses commandements. Darby et l'Éternel t'a fait promettre aujourd'hui que tu seras pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, comme il t'a dit, et que tu garderas tous ses commandements, Martin Aussi l'Eternel a exigé aujourd'hui de toi, que tu lui sois un peuple précieux ; comme il t'[en] a parlé, et que tu gardes tous ses commandements. Ostervald Et l'Éternel t'a fait dire aujourd'hui, que tu lui seras un peuple particulier, comme il te l'a dit ; et que tu gardes tous ses commandements ; Hébreu / Grec - Texte original © וַֽיהוָ֞ה הֶאֱמִֽירְךָ֣ הַיּ֗וֹם לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְלִשְׁמֹ֖ר כָּל־מִצְוֺתָֽיו׃ World English Bible and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Un peuple particulier : Exode 19.5, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Et aujourd’hui 03117, l’Eternel 03068 t’a fait promettre 0559 08689 que tu seras un peuple 05971 qui lui appartiendra 05459, comme il te l’a dit 01696 08765, et que tu observeras 08104 08800 tous ses commandements 04687, 0559 - 'amardire, parler, prononcer répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de être entendu, être appelé se … 01696 - dabarparler, déclarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 05459 - cĕgullahpossession, propriété propriété de valeur, trésor particulier trésor, richesse, bien précieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 7 and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians. Exode 19 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; 6 and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Israel." Deutéronome 7 6 For you are a holy people to Yahweh your God: Yahweh your God has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth. Deutéronome 14 2 For you are a holy people to Yahweh your God, and Yahweh has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth. Deutéronome 26 18 and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments; Deutéronome 28 9 Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you; if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways. Psaumes 119 6 Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. Jérémie 31 32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says Yahweh. 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says Yahweh: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: 34 and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahweh; for they shall all know me, from their least to their greatest, says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more. Ezéchiel 36 25 I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26 I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27 I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my ordinances, and do them. Romains 16 26 Tite 2 14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
TopTV Vidéo Enseignement Quand Seigneur, quand ? (2/4) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Sous-titrage Société Radio-Canada Reconnais-le dans toutes tes voies et en toutes tes démarches. Mes pensées sont au-dessus de vos pensées, … Joyce Meyer Deutéronome 26.1-19 Segond 21 Et aujourd'hui, l'Eternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu respecteras tous ses commandements, Segond 1910 Et aujourd'hui, l'Éternel t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu observeras tous ses commandements, Segond 1978 (Colombe) © et aujourd’hui, l’Éternel t’a fait promettre d’être un peuple qui lui appartiendra en propre, comme il te l’a dit, et d’observer tous ses commandements, Parole de Vie © De son côté, il a reçu cette promesse de vous : vous serez son peuple, son trésor, comme il vous l’a dit, vous obéirez à tous ses commandements. Français Courant © De son côté, il a obtenu de vous cette promesse : vous serez son peuple, ceux qu’il appelle son bien le plus précieux, et vous obéirez à tous ses commandements. Semeur © A son tour, l’Eternel vous a fait déclarer aujourd’hui que vous serez pour lui, comme il vous l’a dit, un peuple précieux et qui obéit à tous ses commandements. Darby et l'Éternel t'a fait promettre aujourd'hui que tu seras pour lui un peuple qui lui appartienne en propre, comme il t'a dit, et que tu garderas tous ses commandements, Martin Aussi l'Eternel a exigé aujourd'hui de toi, que tu lui sois un peuple précieux ; comme il t'[en] a parlé, et que tu gardes tous ses commandements. Ostervald Et l'Éternel t'a fait dire aujourd'hui, que tu lui seras un peuple particulier, comme il te l'a dit ; et que tu gardes tous ses commandements ; Hébreu / Grec - Texte original © וַֽיהוָ֞ה הֶאֱמִֽירְךָ֣ הַיּ֗וֹם לִהְי֥וֹת לוֹ֙ לְעַ֣ם סְגֻלָּ֔ה כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּר־לָ֑ךְ וְלִשְׁמֹ֖ר כָּל־מִצְוֺתָֽיו׃ World English Bible and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments; La bible annotée Commentaire de Matthew Henry Un peuple particulier : Exode 19.5, note. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associé à ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique Osché Et aujourd’hui 03117, l’Eternel 03068 t’a fait promettre 0559 08689 que tu seras un peuple 05971 qui lui appartiendra 05459, comme il te l’a dit 01696 08765, et que tu observeras 08104 08800 tous ses commandements 04687, 0559 - 'amardire, parler, prononcer répondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de être entendu, être appelé se … 01696 - dabarparler, déclarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - Yĕhovahl'Éternel (Jéhovah, ou mieux: Yahvé) = « celui qui est l'existant » le nom propre … 03117 - yowmjour, temps, année jour (en opposé à la nuit) jour (période de 24 heures) défini … 04687 - mitsvahcommandement, ordre, précepte principalement de Dieu commandement (de l'homme) les commandements (de Dieu) les préceptes … 05459 - cĕgullahpossession, propriété propriété de valeur, trésor particulier trésor, richesse, bien précieux 05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un même peuple, compatriotes 08104 - shamartenir, garder, observer, faire attention à (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir … 08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Éditions CLÉ, avec autorisation Pas d'entrées de dictionnaire pour ce verset Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 6 7 and I will take you to me for a people, and I will be to you a God; and you shall know that I am Yahweh your God, who brings you out from under the burdens of the Egyptians. Exode 19 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice, and keep my covenant, then you shall be my own possession from among all peoples; for all the earth is mine; 6 and you shall be to me a kingdom of priests, and a holy nation.' These are the words which you shall speak to the children of Israel." Deutéronome 7 6 For you are a holy people to Yahweh your God: Yahweh your God has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth. Deutéronome 14 2 For you are a holy people to Yahweh your God, and Yahweh has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth. Deutéronome 26 18 and Yahweh has declared you this day to be a people for his own possession, as he has promised you, and that you should keep all his commandments; Deutéronome 28 9 Yahweh will establish you for a holy people to himself, as he has sworn to you; if you shall keep the commandments of Yahweh your God, and walk in his ways. Psaumes 119 6 Then I wouldn't be disappointed, when I consider all of your commandments. Jérémie 31 32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they broke, although I was a husband to them, says Yahweh. 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says Yahweh: I will put my law in their inward parts, and in their heart will I write it; and I will be their God, and they shall be my people: 34 and they shall teach no more every man his neighbor, and every man his brother, saying, Know Yahweh; for they shall all know me, from their least to their greatest, says Yahweh: for I will forgive their iniquity, and their sin will I remember no more. Ezéchiel 36 25 I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. 26 I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you; and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. 27 I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and you shall keep my ordinances, and do them. Romains 16 26 Tite 2 14 who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Générer un verset illustré Créer un verset illustré Télécharger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la référence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.