TopMessages Message texte Que signifie Amen ? Cher Pasteur, Amen . VoilĂ un mot que nous connaissons bien, que nous prononçons souvent, et dont, la plupart du ⊠Jean-Claude Guillaume DeutĂ©ronome 27.14-26 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui frappe son prochain en secret !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! -Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui tue quelquâun en cachette !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui assassine quelquâun en cachette. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui assassine son prochain en secret. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit celui qui frappe son prochain en cachette ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖžÖŚȘÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' All the people shall say, 'Amen.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Meurtres secrets. Pour le crime clandestin, voir verset 15, note. Pour le meurtre, Exode 20.13.Celui qui frappe. Un meurtre, dont l'auteur reste ignorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui frappe 05221 08688 son prochain 07453 en secret 05643 ! â Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804: Amen 0543 ! 0543 - 'amen - interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠05221 - nakah frapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05643 - cether couverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07453 - rea` ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠Exode 20 13 Tu ne tueras point. Exode 21 12 Si quelqu'un frappe un homme, et qu'il en meure, il sera certainement mis Ă mort. 13 Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. 14 Et si un homme s'Ă©lĂšve de propos dĂ©libĂ©rĂ© contre son prochain, pour le tuer par ruse, tu l'arracheras de mon autel, pour qu'il meure. LĂ©vitique 24 17 Et si quelqu'un a frappĂ© Ă mort un homme, il sera certainement mis Ă mort. Nombres 35 31 Et vous ne prendrez point de rançon pour la vie du meurtrier qui est coupable d'avoir tuĂ©Â ; mais il sera certainement mis Ă mort. DeutĂ©ronome 19 11 Mais si un homme hait son prochain, et lui dresse une embĂ»che, et se lĂšve contre lui et le frappe Ă mort, en sorte qu'il meure, et qu'il s'enfuie dans l'une de ces villes, 12 alors les anciens de sa ville enverront et le prendront de lĂ , et le livreront en la main du vengeur du sang ; et il mourra. DeutĂ©ronome 27 24 Maudit qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen ! 2 Samuel 3 27 Et Abner revint Ă HĂ©bron, et Joab le tira Ă part au milieu de la porte, pour lui parler tranquillement, et lĂ il le frappa au ventre, en sorte qu'il mourut, Ă cause du sang de son frĂšre AsçaĂ«l. 2 Samuel 11 15 Et il Ă©crivit dans la lettre, disant : Placez Urie sur la premiĂšre ligne au fort de la bataille, et retirez-vous d'auprĂšs de lui, afin qu'il soit frappĂ© et qu'il meure. 16 Et il arriva que, comme Joab surveillait la ville, il plaça Urie Ă l'endroit oĂč il savait qu'Ă©taient de vaillants hommes. 17 Et les hommes de la ville sortirent et se battirent contre Joab ; et il en tomba quelques-uns d'entre le peuple, d'entre les serviteurs de David, et Urie, le HĂ©thien, mourut aussi. 2 Samuel 12 9 Pourquoi as-tu mĂ©prisĂ© la parole de l'Ăternel, en faisant ce qui est mauvais Ă ses yeux ? Tu as frappĂ© avec l'Ă©pĂ©e Urie, le HĂ©thien ; et sa femme, tu l'as prise pour en faire ta femme, et lui tu l'as tuĂ© par l'Ă©pĂ©e des fils d'Ammon. 10 Et maintenant, l'Ă©pĂ©e ne s'Ă©loignera pas de ta maison, Ă jamais, parce que tu m'as mĂ©prisĂ©, et que tu as pris la femme d'Urie, le HĂ©thien, pour qu'elle fĂ»t ta femme. 11 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je susciterai de ta propre maison un mal contre toi : je prendrai tes femmes devant tes yeux, et je les donnerai Ă ton compagnon, et il couchera avec tes femmes Ă la vue de ce soleil ; 12 car tu l'as fait en secret, et moi, je ferai cette chose-lĂ devant tout IsraĂ«l et devant le soleil. 2 Samuel 13 28 Et Absalom commanda Ă ses serviteurs, disant : Faites attention, je vous prie, quand le coeur d'Ammon sera gai par le vin, et que je vous dirai : Frappez Ammon, alors tuez-le, ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'ai commandĂ©Â ? Fortifiez-vous, et soyez vaillants ! 2 Samuel 20 9 Et Joab dit Ă Amasa : Te portes-tu bien, mon frĂšre ? Et Joab de sa main droite saisit la barbe d'Amasa, pour le baiser. 10 Et Amasa ne prenait pas garde Ă l'Ă©pĂ©e qui Ă©tait dans la main de Joab ; et Joab l'en frappa dans le ventre, et rĂ©pandit ses entrailles Ă terre, sans le frapper une seconde fois ; et il mourut. Et Joab, et AbishaĂŻ, son frĂšre, poursuivirent ShĂ©ba, fils de Bicri. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 27.1-26 Segond 21 » âMaudit soit celui qui frappe son prochain en secret !âEt tout le peuple dira : âAmen !â Segond 1910 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! -Et tout le peuple dira : Amen ! Segond 1978 (Colombe) © Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! â Et tout le peuple dira : Amen ! Parole de Vie © âQuâil soit maudit, celui qui tue quelquâun en cachette !â Et tout le peuple rĂ©pondra : âNous sommes dâaccord !â Français Courant © « Maudit soit celui qui assassine quelquâun en cachette. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Semeur © « Maudit soit celui qui assassine son prochain en secret. » Et tout le peuple rĂ©pondra : « Amen ! » Darby Maudit qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen ! Martin Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ; et tout le peuple dira : Amen. Ostervald Maudit celui qui frappe son prochain en cachette ! Et tout le peuple dira : Amen ! HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚšÖŚÖŒŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖžÖŚȘÖ¶Śš ŚÖ°ŚÖžŚÖ·Ö„Śš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible 'Cursed is he who strikes his neighbor in secret.' All the people shall say, 'Amen.' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 24 et 25 Meurtres secrets. Pour le crime clandestin, voir verset 15, note. Pour le meurtre, Exode 20.13.Celui qui frappe. Un meurtre, dont l'auteur reste ignorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Maudit 0779 08803 soit celui qui frappe 05221 08688 son prochain 07453 en secret 05643 ! â Et tout le peuple 05971 dira 0559 08804: Amen 0543 ! 0543 - 'amen - interjection: ainsi soit-il! oui!, approbation, d'accord, entendu, certainement, assurĂ©ment, parfaitement. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0779 - 'arar malĂ©diction maudire (Niphal) ĂȘtre maudit, frappĂ© de malĂ©diction (Piel) maudire, apporter la malĂ©diction (Hophal passif) ⊠05221 - nakah frapper, donner un coup, battre, tuer, assassiner (Nifal) ĂȘtre frappĂ© ou battu (Pual) ĂȘtre frappĂ© ⊠05643 - cether couverture, abri, lieu cachĂ©, discrĂ©tion rĂ©serve (de la langue qui est calomnieuse) refuge, protection 05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07453 - rea` ami, compagnon, camarade, une autre personne ami, un intime compagnon, l'autre autre, un autre (rĂ©ciprocitĂ©) 08688 Radical : Hifil 08818 Mode : Participe 08813 Nombre : 857 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠Exode 20 13 Tu ne tueras point. Exode 21 12 Si quelqu'un frappe un homme, et qu'il en meure, il sera certainement mis Ă mort. 13 Mais s'il ne lui a pas dressĂ© d'embĂ»che, et que Dieu l'ait fait tomber sous ses mains, je t'Ă©tablirai un lieu oĂč il s'enfuira. 14 Et si un homme s'Ă©lĂšve de propos dĂ©libĂ©rĂ© contre son prochain, pour le tuer par ruse, tu l'arracheras de mon autel, pour qu'il meure. LĂ©vitique 24 17 Et si quelqu'un a frappĂ© Ă mort un homme, il sera certainement mis Ă mort. Nombres 35 31 Et vous ne prendrez point de rançon pour la vie du meurtrier qui est coupable d'avoir tuĂ©Â ; mais il sera certainement mis Ă mort. DeutĂ©ronome 19 11 Mais si un homme hait son prochain, et lui dresse une embĂ»che, et se lĂšve contre lui et le frappe Ă mort, en sorte qu'il meure, et qu'il s'enfuie dans l'une de ces villes, 12 alors les anciens de sa ville enverront et le prendront de lĂ , et le livreront en la main du vengeur du sang ; et il mourra. DeutĂ©ronome 27 24 Maudit qui frappe son prochain en secret ! Et tout le peuple dira : Amen ! 2 Samuel 3 27 Et Abner revint Ă HĂ©bron, et Joab le tira Ă part au milieu de la porte, pour lui parler tranquillement, et lĂ il le frappa au ventre, en sorte qu'il mourut, Ă cause du sang de son frĂšre AsçaĂ«l. 2 Samuel 11 15 Et il Ă©crivit dans la lettre, disant : Placez Urie sur la premiĂšre ligne au fort de la bataille, et retirez-vous d'auprĂšs de lui, afin qu'il soit frappĂ© et qu'il meure. 16 Et il arriva que, comme Joab surveillait la ville, il plaça Urie Ă l'endroit oĂč il savait qu'Ă©taient de vaillants hommes. 17 Et les hommes de la ville sortirent et se battirent contre Joab ; et il en tomba quelques-uns d'entre le peuple, d'entre les serviteurs de David, et Urie, le HĂ©thien, mourut aussi. 2 Samuel 12 9 Pourquoi as-tu mĂ©prisĂ© la parole de l'Ăternel, en faisant ce qui est mauvais Ă ses yeux ? Tu as frappĂ© avec l'Ă©pĂ©e Urie, le HĂ©thien ; et sa femme, tu l'as prise pour en faire ta femme, et lui tu l'as tuĂ© par l'Ă©pĂ©e des fils d'Ammon. 10 Et maintenant, l'Ă©pĂ©e ne s'Ă©loignera pas de ta maison, Ă jamais, parce que tu m'as mĂ©prisĂ©, et que tu as pris la femme d'Urie, le HĂ©thien, pour qu'elle fĂ»t ta femme. 11 Ainsi dit l'Ăternel : Voici, je susciterai de ta propre maison un mal contre toi : je prendrai tes femmes devant tes yeux, et je les donnerai Ă ton compagnon, et il couchera avec tes femmes Ă la vue de ce soleil ; 12 car tu l'as fait en secret, et moi, je ferai cette chose-lĂ devant tout IsraĂ«l et devant le soleil. 2 Samuel 13 28 Et Absalom commanda Ă ses serviteurs, disant : Faites attention, je vous prie, quand le coeur d'Ammon sera gai par le vin, et que je vous dirai : Frappez Ammon, alors tuez-le, ne craignez point ; n'est-ce pas moi qui vous l'ai commandĂ©Â ? Fortifiez-vous, et soyez vaillants ! 2 Samuel 20 9 Et Joab dit Ă Amasa : Te portes-tu bien, mon frĂšre ? Et Joab de sa main droite saisit la barbe d'Amasa, pour le baiser. 10 Et Amasa ne prenait pas garde Ă l'Ă©pĂ©e qui Ă©tait dans la main de Joab ; et Joab l'en frappa dans le ventre, et rĂ©pandit ses entrailles Ă terre, sans le frapper une seconde fois ; et il mourut. Et Joab, et AbishaĂŻ, son frĂšre, poursuivirent ShĂ©ba, fils de Bicri. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !