TopTV VidĂ©o Enseignement 1057-3 StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - PersĂ©vĂ©rez toujours - 563 Musique Quand vous ne pouvez pas vous aider vous-mĂȘme, semez dans la vie des autres, alors Dieu apporte une rĂ©colte ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Chaque pas compte : Choisir, croire et avancer | Joyce Meyer ... Nous faisons une sĂ©rie appelĂ©e « SiĂ©gez, levez-vous, marchez et courez ». Et l'idĂ©e est que, si vous pensez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir un serviteur (3/3) - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. JĂ©sus n'a pas dit « Si ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©rĂ©mie - SynthĂšse Le livre du prophĂšte JĂ©rĂ©mie JĂ©rĂ©mie Ă©tait un prĂȘtre israĂ©lite ayant vĂ©cu et exercĂ© sa fonction Ă JĂ©rusalem pendant les ⊠BibleProject français DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement La guerre pour l'Ăąme de l'homme (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous faisons une erreur si nous ne nous connaissons pas nous-mĂȘmes et si nous ne reconnaissons pas nos faiblesses. Je ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir - Le pouvoir du libre arbitre - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mike. Merci de vous ĂȘtre joint à ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Marcher dans la foi et vivre avec un but - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi juste vous demander, est-ce que ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions 2min - PersĂ©vĂ©rez toujours - 563 Musique Quand vous ne pouvez pas vous aider vous-mĂȘme, semez dans la vie des autres, alors Dieu apporte une rĂ©colte ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Chaque pas compte : Choisir, croire et avancer | Joyce Meyer ... Nous faisons une sĂ©rie appelĂ©e « SiĂ©gez, levez-vous, marchez et courez ». Et l'idĂ©e est que, si vous pensez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir un serviteur (3/3) - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. JĂ©sus n'a pas dit « Si ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©rĂ©mie - SynthĂšse Le livre du prophĂšte JĂ©rĂ©mie JĂ©rĂ©mie Ă©tait un prĂȘtre israĂ©lite ayant vĂ©cu et exercĂ© sa fonction Ă JĂ©rusalem pendant les ⊠BibleProject français DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement La guerre pour l'Ăąme de l'homme (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous faisons une erreur si nous ne nous connaissons pas nous-mĂȘmes et si nous ne reconnaissons pas nos faiblesses. Je ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir - Le pouvoir du libre arbitre - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mike. Merci de vous ĂȘtre joint à ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Marcher dans la foi et vivre avec un but - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi juste vous demander, est-ce que ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Chaque pas compte : Choisir, croire et avancer | Joyce Meyer ... Nous faisons une sĂ©rie appelĂ©e « SiĂ©gez, levez-vous, marchez et courez ». Et l'idĂ©e est que, si vous pensez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir un serviteur (3/3) - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. JĂ©sus n'a pas dit « Si ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©rĂ©mie - SynthĂšse Le livre du prophĂšte JĂ©rĂ©mie JĂ©rĂ©mie Ă©tait un prĂȘtre israĂ©lite ayant vĂ©cu et exercĂ© sa fonction Ă JĂ©rusalem pendant les ⊠BibleProject français DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement La guerre pour l'Ăąme de l'homme (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous faisons une erreur si nous ne nous connaissons pas nous-mĂȘmes et si nous ne reconnaissons pas nos faiblesses. Je ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir - Le pouvoir du libre arbitre - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mike. Merci de vous ĂȘtre joint à ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Marcher dans la foi et vivre avec un but - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi juste vous demander, est-ce que ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir un serviteur (3/3) - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. JĂ©sus n'a pas dit « Si ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©rĂ©mie - SynthĂšse Le livre du prophĂšte JĂ©rĂ©mie JĂ©rĂ©mie Ă©tait un prĂȘtre israĂ©lite ayant vĂ©cu et exercĂ© sa fonction Ă JĂ©rusalem pendant les ⊠BibleProject français DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement La guerre pour l'Ăąme de l'homme (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous faisons une erreur si nous ne nous connaissons pas nous-mĂȘmes et si nous ne reconnaissons pas nos faiblesses. Je ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir - Le pouvoir du libre arbitre - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mike. Merci de vous ĂȘtre joint à ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Marcher dans la foi et vivre avec un but - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi juste vous demander, est-ce que ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français JĂ©rĂ©mie - SynthĂšse Le livre du prophĂšte JĂ©rĂ©mie JĂ©rĂ©mie Ă©tait un prĂȘtre israĂ©lite ayant vĂ©cu et exercĂ© sa fonction Ă JĂ©rusalem pendant les ⊠BibleProject français DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement La guerre pour l'Ăąme de l'homme (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous faisons une erreur si nous ne nous connaissons pas nous-mĂȘmes et si nous ne reconnaissons pas nos faiblesses. Je ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir - Le pouvoir du libre arbitre - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mike. Merci de vous ĂȘtre joint à ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Marcher dans la foi et vivre avec un but - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi juste vous demander, est-ce que ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La guerre pour l'Ăąme de l'homme (1/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Nous faisons une erreur si nous ne nous connaissons pas nous-mĂȘmes et si nous ne reconnaissons pas nos faiblesses. Je ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir - Le pouvoir du libre arbitre - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mike. Merci de vous ĂȘtre joint à ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Marcher dans la foi et vivre avec un but - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi juste vous demander, est-ce que ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Le pouvoir - Le pouvoir du libre arbitre - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Choice Mike. Merci de vous ĂȘtre joint à ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Marcher dans la foi et vivre avec un but - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi juste vous demander, est-ce que ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Marcher dans la foi et vivre avec un but - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Laissez-moi juste vous demander, est-ce que ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Recevoir la guĂ©rison par la foi et la patience | Joseph Prince | New Creation TV Français TrĂšs bien, ouvrons DeutĂ©ronome 30 pour notre message d'aujourd'hui. Dieu s'adresse Ă la nation d'IsraĂ«l et lui dit, « J'en ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement StratĂ©gie pour renouveler vos pensĂ©es (2/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dieu va vous montrer des choses qui sont des potentialitĂ©s pour vous, mais quand vous lisez la parole, vous devez ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une foi forte (2/2) - Comment avoir une foi audacieuse ? (2/2) - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi La foi n'a rien Ă voir avec ce que nous voyons ou ce que nous ressentons. La foi est quelque ⊠Joyce Meyer DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis un homme, une femme de principe Comme tous les parents, les miens avaient chacun sa vision de la vie dont ils voulaient nous communiquer les principes. ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 30.1-20 TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Parole Vivante Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopChrĂ©tien Musique Album Pop L'Etincelle Ce second album « LâĂ©tincelle » sâinscrit dans cette volontĂ© dĂ©jĂ manifestĂ©e par ce trio dans le premier EP « ⊠Collectif Believe DeutĂ©ronome 30.1-20 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie DeutĂ©ronome 30.1-20 Segond 21 L'Eternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront dĂ©testĂ© et persĂ©cutĂ©. Segond 1910 L'Ăternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haĂŻ et persĂ©cutĂ©. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis, sur ceux qui te haĂŻssent et te persĂ©cutent. Parole de Vie © Tous les malheurs que je vous ai annoncĂ©s, il les enverra contre vos ennemis, contre ceux qui vous dĂ©testent et qui vous ont fait souffrir. Français Courant © Tous les malheurs que je vous ai dĂ©crits, il les infligera Ă vos ennemis et Ă ceux qui vous poursuivent de leur haine, Semeur © Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Darby et l'Ăternel, ton Dieu, mettra toutes ces malĂ©dictions sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, qui t'ont persĂ©cutĂ©. Martin Et l'Eternel ton Dieu mettra toutes ces exĂ©crations-lĂ du serment que vous avez fait, sur tes ennemis et sur ceux qui te haĂŻssent, lesquels t'auront persĂ©cutĂ©. Ostervald Et l'Ăternel ton Dieu mettra toutes ces imprĂ©cations sur tes ennemis, et sur ceux qui te haĂŻssent et qui t'auront persĂ©cutĂ©. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”Ö„ŚȘ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖčŚÖ°ŚÖ¶Ö„ŚŚÖž ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖčŚ Ö°ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚšÖ°ŚÖžŚ€ÖœŚÖŒŚÖžŚ World English Bible Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068, ton Dieu 0430, fera tomber 05414 08804 toutes ces malĂ©dictions 0423 sur tes ennemis 0341 08802, sur ceux qui tâauront haĂŻ 08130 08802 et persĂ©cutĂ© 07291 08804. 0341 - 'oyebennemi personnel ou national 0423 - 'alahserment serment d'alliance malĂ©diction vient de Dieu vient des hommes exĂ©cration Synonyme de :alliance, chose ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠07291 - radaphĂȘtre derriĂšre, suivre, poursuivre, persĂ©cuter, courir aprĂšs (Qal) poursuivre, chasser, attendre fermement persĂ©cuter, harceler (fig) ⊠08130 - sane'haĂŻr, ĂȘtre odieux, prendre en aversion (Qal) haĂŻr de l'homme de Dieu celui qui hait, ⊠08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Nombres 24 14 Maintenant, je mâen retourne chez les miens. Mais auparavant, viens, je vais tâannoncer ce que ce peuple-ci fera au tien dans les temps Ă venir. DeutĂ©ronome 7 15 LâEternel vous prĂ©servera de toute maladie ; il ne vous infligera aucune de ces terribles Ă©pidĂ©mies qui ont frappĂ© lâEgypte comme vous le savez. Il les enverra Ă tous ceux qui vous haĂŻssent. DeutĂ©ronome 30 7 Il infligera alors toutes ces malĂ©dictions que je vous ai dĂ©crites Ă vos ennemis, Ă ceux qui vous haĂŻssent et qui vous auront persĂ©cutĂ©s. Psaumes 137 7 Souviens-toi, Eternel, des Edomites qui en ce jour du malheur de JĂ©rusalem, criaient bien fort : « Rasez-la donc, rasez-la jusquâaux fondations ! » 8 O Babylone, tu seras dĂ©vastĂ©e ! Heureux qui te rendra ce que tu nous as fait ! 9 Heureux qui saisira tes nourrissons pour les briser contre le roc ! EsaĂŻe 10 12 âVoici ce qui arrivera, dit le Seigneur : Quand jâaurai achevĂ© toute mon Ćuvre sur le mont de *Sion et Ă JĂ©rusalem, jâinterviendrai contre le roi de lâAssyrie Ă cause de ses pensĂ©es orgueilleuses et de son regard arrogant. EsaĂŻe 14 1 Mais lâEternel aura compassion de Jacob et, de nouveau, il fixera son choix sur IsraĂ«l. Il rĂ©tablira ses enfants dans leur propre pays, et des Ă©trangers se joindront au peuple de Jacob, ils sâuniront Ă lui. 2 Des peuples viendront les chercher et les reconduiront chez eux. Le peuple dâIsraĂ«l prendra ces gens dans le pays de lâEternel. pour serviteurs et pour servantes Ils retiendront captifs ceux qui les auront capturĂ©s et ils domineront ceux qui les auront opprimĂ©s. 3 Au jour oĂč lâEternel tâaura accordĂ© du repos aprĂšs ta peine et ton tourment, et aprĂšs le dur esclavage auquel on tâaura asservi, 4 tu chanteras ce chant pour te moquer du roi de Babylone. Oui, tu diras : Comment est-ce possible ? Lâoppresseur nâest plus lĂ Â ! Finie la tyrannie : 5 lâEternel a brisĂ© le bĂąton des *mĂ©chants, le sceptre des despotes. 6 Celui qui, dans sa rage, frappait les peuples par des coups sans relĂąche et qui, dans sa colĂšre, opprimait les nations, maintenant, Ă son tour, est poursuivi sans trĂȘve. 7 Toute la terre est en repos, elle est tranquille, et des cris dâallĂ©gresse retentissent partout. 8 Les cyprĂšs mĂȘme sont heureux de sa chute, et les cĂšdres du Liban disent : « Depuis que tu tâes effondrĂ© le bĂ»cheron ne vient plus nous abattre ! » 9 Le monde du sĂ©jour des morts en bas est en Ă©moi Ă ton sujet pour tâaccueillir Ă ta venue. Pour toi, on rĂ©veille les ombres et tous les princes de la terre. On a fait lever de leurs trĂŽnes tous les rois des nations. 10 Eux tous, ils sâadressent Ă toi en te disant : « Toi aussi, tu es maintenant sans forces comme nous, te voilĂ donc semblable Ă nous ! » 11 Ton orgueil est prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts ainsi que le son de tes luths. Les vers sont maintenant ta couche, la vermine ta couverture. 12 Comment es-tu tombĂ© du ciel, astre brillant, fils de lâaurore ? Toi qui terrassais les nations, comment est-il possible que tu aies Ă©tĂ© abattu Ă terre ? 13 Tu disais en ton cĆur : « Je monterai au ciel, jâĂ©lĂšverai mon trĂŽne bien au-dessus des Ă©toiles divines. Je siĂ©gerai en roi sur la montagne de lâassemblĂ©e des dieux, aux confins du septentrion. 14 Je monterai au sommet des nuages, je serai semblable au TrĂšs-Haut. » 15 Mais te voilĂ prĂ©cipitĂ© dans le sĂ©jour des morts, dans les profondeurs de lâabĂźme ! 16 Ceux qui te voient arrĂȘtent leurs regards sur toi, ils se demandent : « Est-ce bien lĂ cet homme qui Ă©branlait la terre et qui terrifiait les royaumes, 17 qui changeait le monde en dĂ©sert, qui dĂ©truisait les villes et qui ne relĂąchait jamais ses prisonniers ? » 18 Tous les rois des nations, oui, tous, sans exception, ont cet honneur de reposer chacun dans son caveau. 19 Mais toi, loin de ta tombe, tu as Ă©tĂ© jetĂ© comme un avorton quâon mĂ©prise, au milieu des victimes Ă©gorgĂ©es par lâĂ©pĂ©e, quâon a prĂ©cipitĂ©es dans la fosse de pierres, dont on piĂ©tine le cadavre. 20 Tu ne seras jamais rĂ©uni avec elles dans le tombeau, car tu as ruinĂ© ton pays, et tu as fait pĂ©rir ton peuple. La race criminelle sera oubliĂ©e Ă jamais. 21 PrĂ©parez le massacre de ses fils pour tous les crimes de leurs pĂšres, pour quâils ne puissent pas se relever un jour pour conquĂ©rir le monde et couvrir de leurs villes la face de la terre. 22 « Je combattrai contre eux, dĂ©clare lâEternel, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, et je rayerai de la terre le nom de Babylone, oui je supprimerai ce qui restera dâelle, sa lignĂ©e et sa descendance. » LâEternel le dĂ©clare. 23 « Ses ruines deviendront un nid de hĂ©rissons, un vaste marĂ©cage. Et je la balaierai comme avec un balai qui dĂ©truit tout. » LâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. 24 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a jurĂ© par serment : « Ce que jâai dĂ©cidĂ© sâaccomplira, ce que jâai projetĂ© se rĂ©alisera : 25 oui, je briserai lâAssyrie dans mon pays, je la piĂ©tinerai sur mes montagnes. JâĂ©carterai de vous le joug quâelle imposait, jâĂŽterai son fardeau de dessus votre Ă©paule. » 26 Telle est la dĂ©cision que lâEternel a prise contre la terre entiĂšre, et telle est la menace quâil adresse Ă toute nation. 27 Le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes a pris sa dĂ©cision ; qui pourrait lâabroger ? Sa menace est lancĂ©e ; qui la dĂ©tournerait ? JĂ©rĂ©mie 25 12 Et au bout de ces soixante-dix ans, je demanderai compte de leur crime au roi de Babylone et Ă son peuple â lâEternel le dĂ©clare â je sĂ©virai contre le pays des ChaldĂ©ens et je le rĂ©duirai en dĂ©sert pour toujours. 13 Jâaccomplirai contre ce pays toutes les menaces que jâai profĂ©rĂ©es contre lui et tout ce qui est Ă©crit dans ce livre, ce que JĂ©rĂ©mie a prophĂ©tisĂ© contre toutes les nations paĂŻennes. 14 âCar les ChaldĂ©ens eux-mĂȘmes seront assujettis par des nations nombreuses et des rois puissants et je leur rendrai ce que leur auront valu leurs actes et leurs agissements. 15 Car voici ce que mâa dĂ©clarĂ© lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Prends de ma main la coupe du vin de la colĂšre et donne-la Ă boire Ă toutes les nations vers lesquelles je tâenverrai. 16 Elles boiront, elles tituberont et seront comme folles devant lâĂ©pĂ©e que je vais envoyer contre elles. 29 Cette ville qui mâappartient, je commence dĂ©jĂ Ă lâaccabler, et vous Ă©chapperiez ? Vous nâĂ©chapperez pas ! Car jâappelle lâĂ©pĂ©e contre tous les habitants de la terre, lâEternel le dĂ©clare, le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes. JĂ©rĂ©mie 50 33 « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes : Les gens dâIsraĂ«l et ceux de Juda sont opprimĂ©s, les uns comme les autres. Tous ceux qui les ont dĂ©portĂ©s les retiennent chez eux et ils refusent de les laisser aller. 34 Pourtant, leur libĂ©rateur est puissant : car il se nomme le Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Il prend en main leur cause et il la dĂ©fendra. Il donnera la tranquillitĂ© au pays et il Ă©branlera les habitants de Babylone. JĂ©rĂ©mie 51 24 Sous vos regards, je rends Ă Babylone ainsi quâĂ tous les habitants de la ChaldĂ©e tout le mal quâils ont fait Ă lâĂ©gard de *Sion, lâEternel le dĂ©clare. 25 « Je vais mâen prendre Ă toi, montagne destructrice, qui dĂ©vastes toute la terre, lâEternel le dĂ©clare. Je lĂšve la main contre toi et je te fais rouler du haut de tes rochers, et je ferai de toi une montagne calcinĂ©e, 26 et lâon ne prendra plus de toi ni pierre dâangle ni pierres pour les fondations ; car tu vas devenir un dĂ©sert pour toujours, lâEternel le dĂ©clare. 34 Il nous a dĂ©vorĂ©s, nous a mis en dĂ©route, Nabuchodonosor, le roi de Babylone, et il nous a laissĂ©s comme un rĂ©cipient vide. Il nous a engloutis tout comme un monstre. Il a rempli son ventre du meilleur de nous-mĂȘmes, puis il nous a bannis. 35 Que le peuple de *Sion dise : « Que toutes les violences quâelle mâa fait subir, Ă moi et Ă mes enfants, que tout cela retombe sur Babylone ! » Que JĂ©rusalem dise : « Que mon sang rĂ©pandu retombe sur les ChaldĂ©ens ! » 36 Car voici ce que lâEternel dĂ©clare : « Je dĂ©fendrai ta cause et je rĂ©tribuerai ceux qui tâont fait du tort, jâassĂ©cherai leur fleuve, je tarirai sa source. 37 Babylone sera changĂ©e en un monceau de pierres hantĂ© par les chacals, en une terre dĂ©vastĂ©e et dont les gens se moquent,. oĂč nâhabitera plus personne. Lamentations 3 54 Lâeau montait plus haut que ma tĂȘte, je me disais : Je suis perdu. 55 Mais du fond de la fosse, ĂŽ Eternel, jâai fait appel Ă toi, 56 et tu mâas entendu. Ne ferme pas lâoreille Ă mes soupirs, Ă mes cris de dĂ©tresse ! 57 Au jour oĂč je tâai invoquĂ©, tu es venu auprĂšs de moi, tu mâas dit : « Nâaie pas peur ! » 58 Seigneur, tu as plaidĂ© ma cause, tu mâas sauvĂ© la vie. 59 Tu as vu, Eternel, les maux dont on mâaccable : fais-moi justice ! 60 Tu as Ă©tĂ© tĂ©moin de leur soif de vengeance et de leurs complots contre moi. 61 Tu entends leurs outrages, ĂŽ Eternel, tu connais les complots quâils forgent contre moi, 62 leurs propos, leurs pensĂ©es sont tournĂ©s contre moi Ă longueur de journĂ©e. 63 Regarde-les : quâils sâassoient, quâils se lĂšvent, moi, je suis le sujet de leurs chansons. 64 Tu les rĂ©tribueras, ĂŽ Eternel, suivant ce quâils ont fait : 65 tu rendras leur cĆur obstinĂ© et tu les frapperas de ta malĂ©diction. 66 Tu les harcĂšleras dans ta colĂšre ardente, et tu les dĂ©truiras de sous ton ciel, ĂŽ Eternel. Lamentations 4 21 Tu peux ĂȘtre ravie, communautĂ© dâEdom, et exulter, toi qui habites au pays dâOuts : Ă toi aussi, on passera la coupe, tu seras enivrĂ©e et tu te mettras toute nue. 22 Ton chĂątiment aura sa fin, ĂŽ communautĂ© de Sion, Dieu ne te dĂ©portera plus. CommunautĂ© dâEdom, il rĂ©tribue tes fautes, il fait paraĂźtre tes pĂ©chĂ©s au grand jour. EzĂ©chiel 25 3 dis au sujet des Ammonites : « Ecoutez la parole du Seigneur, lâEternel : Voici ce que vous dit le Seigneur, lâEternel : Tu as crié : âHa, ha... !â lorsque mon sanctuaire a Ă©tĂ© profanĂ©, lorsque le pays dâIsraĂ«l a Ă©tĂ© dĂ©vastĂ©, lorsque la communautĂ© de Juda est partie en exil. 6 Car voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Parce que tu as applaudi et trĂ©pignĂ© et que tu tâes rĂ©joui avec tant de mĂ©pris au sujet dâIsraĂ«l, de son pays, 8 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Moab et SĂ©ir disent : « La communautĂ© de Juda est devenue pareille Ă toutes les nations. » 12 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : A cause des actes dâEdom lorsquâil sâest vengĂ© de Juda, parce quâil sâest rendu coupable dâune façon trĂšs grave en se vengeant, 15 âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Puisque les Philistins ont agi par vengeance, et quâils se sont vengĂ©s, le cĆur plein de mĂ©pris, au point de tout dĂ©truire dans leur haine ancestrale, Amos 1 3 « LâEternel dit ceci : Damas a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont Ă©crasĂ© sous des herses de fer les gens de Galaad. 6 « LâEternel dit ceci : Gaza a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont dĂ©portĂ© des prisonniers en masse pour les livrer Ă Edom comme esclaves. 9 « LâEternel dit ceci : Tyr a commis de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car ils ont livrĂ© Ă Edom des dĂ©portĂ©s en masse, ils nâont fait aucun cas du traitĂ© de fraternitĂ© qui les liait au peuple frĂšre. 11 « LâEternel dit ceci : Edom a perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; il a dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, car il a poursuivi le peuple frĂšre avec lâĂ©pĂ©e, en Ă©touffant toute pitiĂ©, et il nâa pas cessĂ© de le meurtrir avec colĂšre et de nourrir sans fin sa haine invĂ©tĂ©rĂ©e. 13 « LâEternel dit ceci : Les Ammonites ont perpĂ©trĂ© de nombreux crimes ; ils ont dĂ©passĂ© les limites. VoilĂ pourquoi je ne reviendrai pas sur lâarrĂȘt que jâai pris, parce quâils ont ouvert le ventre des femmes qui Ă©taient enceintes en Galaad, en recherchant Ă agrandir leur territoire. Abdias 1 10 « Tu tâes montrĂ© violent envers Jacob ton frĂšre, câest pourquoi tu seras couvert de honte et tu disparaĂźtras Ă tout jamais. Zacharie 12 3 Voici : en ce jour-lĂ , je ferai de JĂ©rusalem une trĂšs lourde pierre pour toutes les nations et quiconque essaiera de la lever de terre en sera tout meurtri. Tous les peuples du monde uniront leurs efforts pour la combattre. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.