TopTV VidĂ©o Enseignement Vivre votre meilleure vie dĂšs aujourd'hui | Joseph Prince | New Creation TV Français Avez-vous l'impression que vos meilleurs jours sont derriĂšre vous ? Que ce soit Ă cause de votre santĂ©, de votre ⊠Joseph Prince FR DeutĂ©ronome 33.1-29 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu est au contrĂŽle - DeutĂ©ronome 32-34, Ps 91 Lecture du jour : DeutĂ©ronome 32-34, Ps 91 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? DeutĂ©ronome 32.1-12 Segond 21 LĂ©vi dit de son pĂšre et de sa mĂšre : âJe ne les ai pas vus !âIl ne reconnaĂźt pas ses frĂšres, il ne connaĂźt pas ses enfants. En effet, ils respectent ta parole et gardent ton alliance. Segond 1910 LĂ©vi dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne les ai point vus ! Il ne distingue point ses frĂšres, Il ne connaĂźt point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance ; Segond 1978 (Colombe) © Lui qui dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne les regarde pas ! Lui qui ne distingue pas ses frĂšres, Qui ne connaĂźt pas ses fils. Car (les LĂ©vites) observent ta parole Et gardent ton alliance ; Parole de Vie © Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. Français Courant © Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres ou leurs enfants, lorsquâils ont obĂ©i Ă ton ordre et respectĂ© ainsi ton alliance. Semeur © qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. Darby Qui dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne l'ai point vu ; et qui n'a pas reconnu ses frĂšres, et n'a pas connu ses fils. Car ils ont gardĂ© tes paroles et observĂ© ton alliance ; Martin C'est lui qui dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne l'ai point vu ; et qui n'a point connu ses frĂšres, et n'a point aussi connu ses enfants ; car ils ont gardĂ© tes paroles, et ils garderont ton alliance. Ostervald Qui dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne l'ai point vu ; et qui n'a point reconnu ses frĂšres, ni connu ses enfants. Car ils ont observĂ© tes paroles, et ils garderont ton alliance. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖčÖŁŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*ŚŚ Ś **ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ Ö°ŚŠÖčÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible who said of his father, and of his mother, 'I have not seen him;' Neither did he acknowledge his brothers, Nor did he know his own children: For they have observed your word, and keep your covenant. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce fut cette tribu enfin qui, Ă l'occasion du veau d'or, fournit les instruments de la sentence divine qu'ils exĂ©cutĂšrent sur leurs compatriotes sans aucun Ă©gard pour les liens de la chair. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LĂ©vi dit 0559 08802 de son pĂšre 01 et de sa mĂšre 0517 : Je ne les ai point vus 07200 08804 ! Il ne distingue 05234 08689 point ses frĂšres 0251, Il ne connaĂźt 03045 08804 point ses enfants 01121. Car ils observent 08104 08804 ta parole 0565, Et ils gardent 05341 08799 ton alliance 01285 ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0565 - 'imrah discours, parole parole de Dieu, la Torah, la parole incrĂ©ee de Dieu 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05234 - nakar reconnaĂźtre, avoir connaissance de, respecter, discerner, Ă©gard (Nifal) ĂȘtre reconnu (Piel) regarder (Hifil) observer, prĂȘter ⊠05341 - natsar garder, veiller, surveiller, garder (Qal) veiller, garder prĂ©server, garder contre les dangers tenir, observer, garder ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠GenĂšse 29 32 Ainsi LĂ©a devint enceinte et donna naissance Ă un fils quâelle appela Ruben (Voyez, un fils !), car elle dit : âLâEternel a vu ma misĂšre ; Ă prĂ©sent, mon mari mâaimera. Exode 32 25 MoĂŻse vit que le peuple Ă©tait dĂ©chaĂźnĂ©. Aaron lâavait laissĂ© faire, de sorte quâil sâexposait au mĂ©pris de ses ennemis. 26 Alors il se posta Ă lâentrĂ©e du camp et sâĂ©cria : âQue tous ceux qui sont pour lâEternel viennent vers moi ! Tous les membres de la tribu de LĂ©vi se ralliĂšrent Ă lui. 27 Il leur dit : âVoici ce quâordonne lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Que chacun de vous mette son Ă©pĂ©e au cĂŽtĂ©Â ! Parcourez tout le camp, allez dâune tente Ă lâautre, que chacun tue, au besoin, son frĂšre, son ami, son proche. 28 Les lĂ©vites obĂ©irent Ă MoĂŻse de sorte que, ce jour-lĂ , environ trois mille hommes du peuple perdirent la vie. 29 MoĂŻse dit aux lĂ©vites : âEn combattant chacun mĂȘme contre son fils et son frĂšre, vous vous ĂȘtes mis aujourdâhui au service de lâEternel et il vous accorde aujourdâhui sa bĂ©nĂ©diction. LĂ©vitique 10 6 MoĂŻse dit ensuite Ă Aaron et Ă ses fils ElĂ©azar et Itamar : âNe vous dĂ©faites pas les cheveux, ne vous dĂ©chirez pas les vĂȘtements, pour ne pas mourir Ă votre tour et attirer la colĂšre de Dieu sur toute lâassemblĂ©e. Ce sont tous vos frĂšres israĂ©lites qui pleureront ceux que lâEternel a brĂ»lĂ©s par le feu. LĂ©vitique 21 11 Il ne sâapprochera dâaucun corps mort ; il ne se rendra mĂȘme pas impur, pour son pĂšre ou sa mĂšre. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 1 Chroniques 17 17 Et comme si ce nâĂ©tait pas suffisant Ă tes yeux, ĂŽ Dieu, voilĂ que tu fais Ă ton serviteur des promesses pour lâavenir lointain de sa dynastie. Eternel Dieu, toi tu me traites comme si jâĂ©tais un homme de haut rang. Job 37 24 VoilĂ pourquoi les hommes doivent le rĂ©vĂ©rer, mais lui ne tient pas compte de ceux qui se croient sages. JĂ©rĂ©mie 18 18 Alors certains se mirent Ă dire : âAllons : prĂ©parons quelque chose contre ce JĂ©rĂ©mie ! On trouvera toujours des prĂȘtres pour enseigner la Loi, des sages pour nous donner des conseils ainsi que des prophĂštes pour proclamer une parole. Venez, attaquons-le avec des calomnies ! Et ne prĂȘtons plus attention Ă tout ce quâil nous dit ! Malachie 2 5 Jâai conclu mon alliance avec lui pour lui accorder la vie et le bien-ĂȘtre. Je les lui ai donnĂ©s pour quâil me rĂ©vĂšre, et il mâa rĂ©vĂ©rĂ©, il tremblait devant moi. 6 Sa bouche dispensait un enseignement vrai, et lâon ne trouvait sur ses lĂšvres aucune faussetĂ©. Il vivait avec moi dans la paix et avec droiture, il a dĂ©tournĂ© de leurs fautes un grand nombre de gens. 7 Car le prĂȘtre doit sâattacher Ă enseigner la connaissance, câest vers lui que lâon vient pour recevoir lâenseignement. Il est le messager du Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 10 37 âCelui qui aime son pĂšre ou sa mĂšre plus que moi nâest pas digne de moi. Celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi nâest pas digne de moi. Matthieu 12 48 Mais JĂ©sus lui rĂ©pondit : âQui est ma mĂšre ? Qui sont mes frĂšres ? Matthieu 22 16 Ils lui envoyĂšrent donc quelques-uns de leurs *disciples accompagnĂ©s de gens du parti dâ*HĂ©rode. Ces Ă©missaires lui dirent : âMaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©ritĂ© et que tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale des gens. Luc 14 26 âSi quelquâun vient Ă moi et nâest pas prĂȘt Ă renoncer Ă son pĂšre, sa mĂšre, sa femme, ses enfants, ses frĂšres, ses sĆurs, et mĂȘme Ă son propre moi, il ne peut ĂȘtre mon *disciple. 2 Corinthiens 5 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. 1 TimothĂ©e 5 21 Je te conjure solennellement devant Dieu, devant JĂ©sus-Christ et ses *anges Ă©lus, dâobserver ces rĂšgles sans parti-pris ni favoritisme. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Dieu est au contrĂŽle - DeutĂ©ronome 32-34, Ps 91 Lecture du jour : DeutĂ©ronome 32-34, Ps 91 . . #enseignement #lecturedujour #quoidneufpasteur #bible #jesus Quoi d'neuf Pasteur ? DeutĂ©ronome 32.1-12 Segond 21 LĂ©vi dit de son pĂšre et de sa mĂšre : âJe ne les ai pas vus !âIl ne reconnaĂźt pas ses frĂšres, il ne connaĂźt pas ses enfants. En effet, ils respectent ta parole et gardent ton alliance. Segond 1910 LĂ©vi dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne les ai point vus ! Il ne distingue point ses frĂšres, Il ne connaĂźt point ses enfants. Car ils observent ta parole, Et ils gardent ton alliance ; Segond 1978 (Colombe) © Lui qui dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne les regarde pas ! Lui qui ne distingue pas ses frĂšres, Qui ne connaĂźt pas ses fils. Car (les LĂ©vites) observent ta parole Et gardent ton alliance ; Parole de Vie © Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres et leurs enfants. Ils ont gardĂ© ta parole, ils ont pris soin de respecter ton alliance avec eux. Français Courant © Ils ont montrĂ© plus dâamour pour toi que pour leurs parents, leurs frĂšres ou leurs enfants, lorsquâils ont obĂ©i Ă ton ordre et respectĂ© ainsi ton alliance. Semeur © qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. Darby Qui dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne l'ai point vu ; et qui n'a pas reconnu ses frĂšres, et n'a pas connu ses fils. Car ils ont gardĂ© tes paroles et observĂ© ton alliance ; Martin C'est lui qui dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne l'ai point vu ; et qui n'a point connu ses frĂšres, et n'a point aussi connu ses enfants ; car ils ont gardĂ© tes paroles, et ils garderont ton alliance. Ostervald Qui dit de son pĂšre et de sa mĂšre : Je ne l'ai point vu ; et qui n'a point reconnu ses frĂšres, ni connu ses enfants. Car ils ont observĂ© tes paroles, et ils garderont ton alliance. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčŚÖ”ÖŚš ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖ€ŚŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖŽŚÖŒŚÖčÖ ŚÖčÖŁŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚŚȘÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸ*ŚŚ Ś **ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚą ŚÖŒÖŽÖ€Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚšŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖžŚȘÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚšÖŽÖœŚŚȘÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚ Ö°ŚŠÖčÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible who said of his father, and of his mother, 'I have not seen him;' Neither did he acknowledge his brothers, Nor did he know his own children: For they have observed your word, and keep your covenant. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce fut cette tribu enfin qui, Ă l'occasion du veau d'or, fournit les instruments de la sentence divine qu'ils exĂ©cutĂšrent sur leurs compatriotes sans aucun Ă©gard pour les liens de la chair. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LĂ©vi dit 0559 08802 de son pĂšre 01 et de sa mĂšre 0517 : Je ne les ai point vus 07200 08804 ! Il ne distingue 05234 08689 point ses frĂšres 0251, Il ne connaĂźt 03045 08804 point ses enfants 01121. Car ils observent 08104 08804 ta parole 0565, Et ils gardent 05341 08799 ton alliance 01285 ; 01 - 'ab pĂšre d'un individu Dieu pĂšre de son peuple tĂȘte ou fondateur d'une maisonnĂ©e, d'un groupe, ⊠0251 - 'ach frĂšre frĂšre de mĂȘmes parents demi-frĂšre (mĂȘme pĂšre) de la mĂȘme tribu l'un pour l'autre ⊠0517 - 'em mĂšre d'un humain DĂ©bora par rapport au peuple (fig.) des animaux point de dĂ©part ou ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0565 - 'imrah discours, parole parole de Dieu, la Torah, la parole incrĂ©ee de Dieu 01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01285 - bÄriyth pacte, alliance, engagement entre hommes traitĂ©, alliance, ligue, pacte, accord, contrat constitution, ordonnance (monarque à ⊠03045 - yada` savoir, connaĂźtre (Qal) savoir connaĂźtre, apprendre Ă connaĂźtre percevoir apercevoir et voir, trouver et discerner ⊠05234 - nakar reconnaĂźtre, avoir connaissance de, respecter, discerner, Ă©gard (Nifal) ĂȘtre reconnu (Piel) regarder (Hifil) observer, prĂȘter ⊠05341 - natsar garder, veiller, surveiller, garder (Qal) veiller, garder prĂ©server, garder contre les dangers tenir, observer, garder ⊠07200 - ra'ah voir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠08104 - shamar tenir, garder, observer, faire attention Ă (Qal) tenir, avoir la charge de tenir, garder, tenir ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation PENTATEUQUE 1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), ⊠GenĂšse 29 32 Ainsi LĂ©a devint enceinte et donna naissance Ă un fils quâelle appela Ruben (Voyez, un fils !), car elle dit : âLâEternel a vu ma misĂšre ; Ă prĂ©sent, mon mari mâaimera. Exode 32 25 MoĂŻse vit que le peuple Ă©tait dĂ©chaĂźnĂ©. Aaron lâavait laissĂ© faire, de sorte quâil sâexposait au mĂ©pris de ses ennemis. 26 Alors il se posta Ă lâentrĂ©e du camp et sâĂ©cria : âQue tous ceux qui sont pour lâEternel viennent vers moi ! Tous les membres de la tribu de LĂ©vi se ralliĂšrent Ă lui. 27 Il leur dit : âVoici ce quâordonne lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Que chacun de vous mette son Ă©pĂ©e au cĂŽtĂ©Â ! Parcourez tout le camp, allez dâune tente Ă lâautre, que chacun tue, au besoin, son frĂšre, son ami, son proche. 28 Les lĂ©vites obĂ©irent Ă MoĂŻse de sorte que, ce jour-lĂ , environ trois mille hommes du peuple perdirent la vie. 29 MoĂŻse dit aux lĂ©vites : âEn combattant chacun mĂȘme contre son fils et son frĂšre, vous vous ĂȘtes mis aujourdâhui au service de lâEternel et il vous accorde aujourdâhui sa bĂ©nĂ©diction. LĂ©vitique 10 6 MoĂŻse dit ensuite Ă Aaron et Ă ses fils ElĂ©azar et Itamar : âNe vous dĂ©faites pas les cheveux, ne vous dĂ©chirez pas les vĂȘtements, pour ne pas mourir Ă votre tour et attirer la colĂšre de Dieu sur toute lâassemblĂ©e. Ce sont tous vos frĂšres israĂ©lites qui pleureront ceux que lâEternel a brĂ»lĂ©s par le feu. LĂ©vitique 21 11 Il ne sâapprochera dâaucun corps mort ; il ne se rendra mĂȘme pas impur, pour son pĂšre ou sa mĂšre. DeutĂ©ronome 33 9 qui a dit de son pĂšre et de sa propre mĂšre : « Je nây ai pas Ă©gard ! » Qui pour ses fils, ses frĂšres, nâa pas fait dâexception et sâest montrĂ© fidĂšle Ă ta parole seule et Ă ton alliance. 1 Chroniques 17 17 Et comme si ce nâĂ©tait pas suffisant Ă tes yeux, ĂŽ Dieu, voilĂ que tu fais Ă ton serviteur des promesses pour lâavenir lointain de sa dynastie. Eternel Dieu, toi tu me traites comme si jâĂ©tais un homme de haut rang. Job 37 24 VoilĂ pourquoi les hommes doivent le rĂ©vĂ©rer, mais lui ne tient pas compte de ceux qui se croient sages. JĂ©rĂ©mie 18 18 Alors certains se mirent Ă dire : âAllons : prĂ©parons quelque chose contre ce JĂ©rĂ©mie ! On trouvera toujours des prĂȘtres pour enseigner la Loi, des sages pour nous donner des conseils ainsi que des prophĂštes pour proclamer une parole. Venez, attaquons-le avec des calomnies ! Et ne prĂȘtons plus attention Ă tout ce quâil nous dit ! Malachie 2 5 Jâai conclu mon alliance avec lui pour lui accorder la vie et le bien-ĂȘtre. Je les lui ai donnĂ©s pour quâil me rĂ©vĂšre, et il mâa rĂ©vĂ©rĂ©, il tremblait devant moi. 6 Sa bouche dispensait un enseignement vrai, et lâon ne trouvait sur ses lĂšvres aucune faussetĂ©. Il vivait avec moi dans la paix et avec droiture, il a dĂ©tournĂ© de leurs fautes un grand nombre de gens. 7 Car le prĂȘtre doit sâattacher Ă enseigner la connaissance, câest vers lui que lâon vient pour recevoir lâenseignement. Il est le messager du Seigneur des armĂ©es cĂ©lestes. Matthieu 10 37 âCelui qui aime son pĂšre ou sa mĂšre plus que moi nâest pas digne de moi. Celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi nâest pas digne de moi. Matthieu 12 48 Mais JĂ©sus lui rĂ©pondit : âQui est ma mĂšre ? Qui sont mes frĂšres ? Matthieu 22 16 Ils lui envoyĂšrent donc quelques-uns de leurs *disciples accompagnĂ©s de gens du parti dâ*HĂ©rode. Ces Ă©missaires lui dirent : âMaĂźtre, nous savons que tu dis la vĂ©ritĂ© et que tu enseignes en toute vĂ©ritĂ© comment Dieu nous demande de vivre. Tu ne te laisses influencer par personne, car tu ne regardes pas Ă la position sociale des gens. Luc 14 26 âSi quelquâun vient Ă moi et nâest pas prĂȘt Ă renoncer Ă son pĂšre, sa mĂšre, sa femme, ses enfants, ses frĂšres, ses sĆurs, et mĂȘme Ă son propre moi, il ne peut ĂȘtre mon *disciple. 2 Corinthiens 5 16 Ainsi, dĂ©sormais, nous ne considĂ©rons plus personne dâune maniĂšre purement humaine. Certes, autrefois, nous avons considĂ©rĂ© le Christ de cette maniĂšre, mais ce nâest plus ainsi que nous le considĂ©rons maintenant. Galates 1 10 Quâen pensez-vous maintenant ? Est-ce la faveur des hommes que je recherche ou celle de Dieu ? Mon dĂ©sir est-il de plaire aux hommes ? Si je cherchais encore Ă plaire aux hommes, je ne serais pas serviteur du Christ. 1 Thessaloniciens 2 4 Non, câest parce que Dieu nous a jugĂ©s dignes dâĂȘtre chargĂ©s de la proclamation de lâEvangile et nous lâannonçons, pour plaire non aux hommes mais Ă Dieu qui juge nos cĆurs. 1 TimothĂ©e 5 21 Je te conjure solennellement devant Dieu, devant JĂ©sus-Christ et ses *anges Ă©lus, dâobserver ces rĂšgles sans parti-pris ni favoritisme. La Bible Du Semeur Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.Âź Used by permission. All rights reserved worldwide. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !