TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne N'arrĂȘte jamais d'apprendre - ThiĂ©bault Geyer [Culte PO 17/10/2021] Bienvenue sur le culte de la Porte Ouverte ChrĂ©tienne ! DĂ©couvrez notre nouvelle plateforme "Grandir avec Dieu" Seul, entre amis ⊠Thiebault Geyer DeutĂ©ronome 4.10 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Des successeurs revĂȘtus du pouvoir royal Introduction : Dans un moment de priĂšre jâai demandĂ© au Seigneur ce quâIl voulait que jâapporte aux Ă©tudiants de lâIBQ. ⊠StĂ©phane QuĂ©ry DeutĂ©ronome 4.1-49 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Des successeurs revĂȘtus du pouvoir royal Introduction : Dans un moment de priĂšre jâai demandĂ© au Seigneur ce quâIl voulait que jâapporte aux Ă©tudiants de lâIBQ. ⊠StĂ©phane QuĂ©ry DeutĂ©ronome 4.1-49 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Des successeurs revĂȘtus du pouvoir royal Introduction : Dans un moment de priĂšre jâai demandĂ© au Seigneur ce quâIl voulait que jâapporte aux Ă©tudiants de lâIBQ. ⊠StĂ©phane QuĂ©ry DeutĂ©ronome 4.1-49 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bad religion Alain Auderset DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Des successeurs revĂȘtus du pouvoir royal Introduction : Dans un moment de priĂšre jâai demandĂ© au Seigneur ce quâIl voulait que jâapporte aux Ă©tudiants de lâIBQ. ⊠StĂ©phane QuĂ©ry DeutĂ©ronome 4.1-49 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Des successeurs revĂȘtus du pouvoir royal Introduction : Dans un moment de priĂšre jâai demandĂ© au Seigneur ce quâIl voulait que jâapporte aux Ă©tudiants de lâIBQ. ⊠StĂ©phane QuĂ©ry DeutĂ©ronome 4.1-49 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte DĂšs le matin ... DĂšs le matin .. . Le soleil se lĂšve. Mon corps se relĂšve. Le matin se lĂšve. Ma louange s'Ă©lĂšve ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel DeutĂ©ronome 4.1-49 DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte N'acceptez aucun succĂ©dane. 2/10 - (Message) La semaine derniĂšre nous avons commencĂ© une nouvelle sĂ©rie que j'appelle Dix valeurs pour construire les familles fortes et nous ⊠Rick Warren DeutĂ©ronome 4.1-49 TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Une belle famille difficile Qui ne connaĂźt pas quelqu'un ayant des relations difficiles avec sa belle famille ? Les sources de ces difficultĂ©s relationnelles ⊠Jolie Selemani DeutĂ©ronome 3.1-49 Segond 21 Souviens-toi du jour oĂč tu tâes prĂ©sentĂ© devant l'Eternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Eternel mâa dit : âRassemble le peuple auprĂšs de moi ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre et qu'ils les enseignent Ă leurs enfants.â Segond 1910 Souviens-toi du jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple ! Je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre ; et afin qu'ils les enseignent Ă leurs enfants. Segond 1978 (Colombe) © (Nâoublie pas) le jour oĂč tu tâes tenu devant lâĂternel, ton Dieu, Ă Horeb, lorsque lâĂternel me dit : Assemble auprĂšs de moi le peuple : Je veux leur faire entendre mes paroles, afin quâils apprennent Ă me craindre tout le temps quâils vivront sur la terre, et afin quâils les enseignent Ă leurs fils. Parole de Vie © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » Français Courant © Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes prĂ©sentĂ©s devant le Seigneur votre Dieu, au mont Horeb ! Le Seigneur mâavait dit : « Rassemble tout le peuple, je veux leur communiquer mes commandements. Ils apprendront ainsi Ă me respecter, aussi longtemps quâils seront sur la terre, et ils devront lâenseigner Ă leurs descendants. » Semeur © En particulier, nâoublie pas ce jour oĂč tu tâes tenu devant lâEternel ton Dieu au mont Horeb, lorsque lâEternel mâa dit : « Assemble ce peuple devant moi et je lui communiquerai mes paroles, afin quâil apprenne Ă me rĂ©vĂ©rer tous les jours de sa vie sur la terre et quâil lâenseigne Ă ses enfants. » Darby le jour oĂč tu te tins devant l'Ăternel, ton Dieu, Ă Horeb, quand l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu'ils apprendront pour me craindre tous les jours qu'ils seront vivants sur la terre, et qu'ils enseigneront Ă leurs fils ; Martin Le jour que tu te tins devant l'Eternel ton Dieu en Horeb, aprĂšs que l'Eternel m'eut dit : Assemble le peuple, afin que je leur fasse entendre mes paroles, lesquelles ils apprendront pour me craindre tout le temps qu'ils seront vivants sur la terre, et pour [les] enseigner Ă leurs enfants ; Ostervald N'oublie point le jour oĂč tu te prĂ©sentas devant l'Ăternel, ton Dieu, en Horeb, lorsque l'Ăternel me dit : Assemble-moi le peuple, que je leur fasse entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent Ă me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre, et qu'ils l'enseignent Ă leurs enfants. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŚÖčŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚąÖžŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŁŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ¶ŚŚÖžÖź ŚÖŒÖ°ŚÖ茚֔ŚÖ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖčÖšŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ·Ś§Ö°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŽŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŽŚąÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖŽŚÖ°ŚÖ°ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖčŚȘÖŽÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°Ś Ö”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ŚÖœŚÖŒŚŚ World English Bible the day that you stood before Yahweh your God in Horeb, when Yahweh said to me, "Assemble me the people, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they live on the earth, and that they may teach their children." Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Souviens-toi du jour 03117 oĂč tu te prĂ©sentas 05975 08804 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, Ă Horeb 02722, lorsque lâEternel 03068 me dit 0559 08800 : Assemble 06950 08685 auprĂšs de moi le peuple 05971 ! Je veux leur faire entendre 08085 08686 mes paroles 01697, afin quâils apprennent 03925 08799 Ă me craindre 03372 08800 tout le temps 03117 quâils vivront 02416 sur la terre 0127 ; et afin quâils les enseignent 03925 08762 Ă leurs enfants 01121. 0127 - 'adamah terrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01121 - ben fils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 02416 - chay vivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02722 - Choreb Horeb = « dĂ©sert, sĂ©cheresse » autre nom du Mont SinaĂŻ sur lequel Dieu donna ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowm jour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03372 - yare' craindre, rĂ©vĂ©rer, avoir peur (Qal) craindre, avoir peur se tenir dans la crainte de, ĂȘtre ⊠03925 - lamad apprendre, enseigner, s'exercer Ă , s'instruire (Qal) apprendre, s'instruire (Piel) enseigner, instruire (Pual) ĂȘtre enseignĂ©, ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 05975 - `amad se tenir debout, rester, endurer (Qal) se trouver, ĂȘtre dans une attitude d'attente, se prĂ©senter, ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠06950 - qahal assembler, recueillir, rĂ©unir (Nifal) assembler, rassembler pour des raisons religieuses pour des raisons politiques (Hifil) ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08685 Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800 Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HOREB Voir SinaĂŻ . Exode 19 9 Le SEIGNEUR dit Ă MoĂŻse : « Je vais venir auprĂšs de toi, dans un Ă©pais nuage de fumĂ©e. Alors le peuple pourra entendre quand je parlerai avec toi. Et il aura confiance en toi aussi pour toujours. » MoĂŻse rĂ©pĂšte au SEIGNEUR la rĂ©ponse du peuple. 16 Le troisiĂšme jour, tĂŽt le matin, il y a sur la montagne des coups de tonnerre, des Ă©clairs et un Ă©pais nuage de fumĂ©e. On entend le son trĂšs puissant dâune corne de bĂ©lier. Dans le camp, tout le peuple tremble de peur. Exode 20 18 Tous les IsraĂ©lites entendent les coups de tonnerre et le son de la corne de bĂ©lier. Tous voient les Ă©clairs et la montagne pleine de fumĂ©e. Ils tremblent de peur et ils restent loin. 20 MoĂŻse dit au peuple : « Nâayez pas peur ! Dieu est venu voir si vous alliez lui obĂ©ir. Il veut que vous le respectiez et que vous ne commettiez pas de pĂ©chĂ©. » DeutĂ©ronome 4 10 Souvenez-vous du jour oĂč vous vous ĂȘtes tenus devant le SEIGNEUR votre Dieu, au mont Horeb. Le SEIGNEUR mâavait dit : « Rassemble le peuple auprĂšs de moi. Je vais leur communiquer mes commandements. Alors ils apprendront Ă me respecter pendant tout le temps quâils seront sur la terre. Et ils devront apprendre Ă leurs enfants Ă agir de la mĂȘme façon. » DeutĂ©ronome 5 2 Le SEIGNEUR notre Dieu a fait alliance avec nous au mont Horeb. 29 Je souhaite que leur cĆur soit toujours prĂȘt Ă me respecter et Ă obĂ©ir Ă tous mes commandements. Alors, eux et leurs enfants seront toujours heureux. DeutĂ©ronome 14 23 Ensuite, vous irez au lieu saint du SEIGNEUR votre Dieu, oĂč il a choisi de montrer sa prĂ©sence. LĂ , vous mangerez le dixiĂšme de votre blĂ©, de votre vin nouveau et de votre huile. Vous mangerez aussi les premiers-nĂ©s de vos troupeaux de bĆufs, de moutons et de chĂšvres. De cette façon, vous apprendrez Ă respecter sans cesse le SEIGNEUR votre Dieu. DeutĂ©ronome 17 19 Elle restera auprĂšs de lui, et il la lira tous les jours de sa vie. Ainsi, il apprendra Ă respecter le SEIGNEUR son Dieu. Il obĂ©ira toujours avec soin Ă toutes les paroles de cette loi et aux rĂšgles quâelle contient. DeutĂ©ronome 31 12 Vous rĂ©unirez le peuple, les hommes, les femmes, les enfants et les Ă©trangers installĂ©s chez vous. Ainsi, ils entendront cette lecture, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu et Ă obĂ©ir Ă toutes les paroles de cette loi. 13 Les enfants qui ne la connaissent pas encore lâentendront aussi. Ainsi, ils apprendront Ă respecter le SEIGNEUR votre Dieu pendant tout le temps oĂč vous vivrez dans ce pays que vous allez possĂ©der, de lâautre cĂŽtĂ© du Jourdain. » 1 Samuel 12 24 Et vous, respectez le SEIGNEUR, servez-le fidĂšlement de tout votre cĆur. Voyez les choses extraordinaires quâil a accomplies pour vous. EcclĂ©siaste 12 13 Voici la conclusion de tout ce qui a Ă©tĂ© dit : respecte Dieu et obĂ©is Ă ses commandements. Oui, voilĂ ce que tous les ĂȘtres humains doivent faire. Luc 1 50 Il sera plein de bontĂ© pour toujours envers ceux qui le respectent avec confiance. HĂ©breux 12 18 Quand vous vous ĂȘtes approchĂ©s de Dieu, vous nâĂȘtes pas venus vers une montagne quâon pouvait toucher : il nây avait pas de grand feu, pas dâobscuritĂ©, pas de nuit, pas dâorage. 19 Vous nâavez entendu ni le son de la trompette, ni le bruit de paroles. Les IsraĂ©lites qui ont entendu ce bruit ont refusĂ© dâĂ©couter un mot de plus. 25 Attention, ne refusez pas dâĂ©couter celui qui vous parle ! Sur la terre, MoĂŻse a averti les IsraĂ©lites, mais ils ont refusĂ© de lâĂ©couter, et ils nâont pas Ă©chappĂ© Ă la punition. Nous, câest du ciel que Dieu nous parle. Si nous lui tournons le dos, nous serons punis, câest sĂ»r ! Apocalypse 19 5 Alors, une voix vient du siĂšge de roi. Elle dit : « Chantez la louange de notre Dieu, vous, tous ses serviteurs, vous qui le respectez avec confiance, les petits et les grands ! » © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !