TopTV VidĂ©o Enseignement StĂ©phane GagnĂ© - Afin que votre joie soit parfaite StĂ©phane GagnĂ© - Afin que votre joie soit parfaite AssemblĂ©e de la Parole de Dieu de Granby QuĂ©bec, Canada 27 ⊠DeutĂ©ronome 5.28-29 TopTV VidĂ©o Ămissions Sur quelle base Dieu veut-il ĂȘtre en relation avec nous ? PV-0814 DeutĂ©ronome 5.17-19; 32-33; 28-29, 6.2-9, Matthieu 22.36-40, 1 Jean 5.3, Jean 14.15 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent ⊠La Parole Vivante DeutĂ©ronome 5.28-29 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte C'est la rentrĂ©e! Faire sa RentrĂ©e câest avant tout ĂȘtre Parti, puis RevenirâŠRentrer : Lapalissade " Partir, c'est *MOURIR un peu* et *mourir ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : âAll You Need is Loveâ tah tah tah tah dum.... Eh bien, câest ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Sur quelle base Dieu veut-il ĂȘtre en relation avec nous ? PV-0814 DeutĂ©ronome 5.17-19; 32-33; 28-29, 6.2-9, Matthieu 22.36-40, 1 Jean 5.3, Jean 14.15 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous parlent ⊠La Parole Vivante DeutĂ©ronome 5.28-29 TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte C'est la rentrĂ©e! Faire sa RentrĂ©e câest avant tout ĂȘtre Parti, puis RevenirâŠRentrer : Lapalissade " Partir, c'est *MOURIR un peu* et *mourir ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : âAll You Need is Loveâ tah tah tah tah dum.... Eh bien, câest ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte AYEZ FOI EN LA PAROLE DE JESUS Luc 7/1 Ă 10 Pourquoi JĂ©sus admire-t-il la Foi du centurion ? Pourquoi le propose-t-il en exemple Ă IsraĂ«l ? ⊠Jean Loussaut DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte C'est la rentrĂ©e! Faire sa RentrĂ©e câest avant tout ĂȘtre Parti, puis RevenirâŠRentrer : Lapalissade " Partir, c'est *MOURIR un peu* et *mourir ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : âAll You Need is Loveâ tah tah tah tah dum.... Eh bien, câest ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte C'est la rentrĂ©e! Faire sa RentrĂ©e câest avant tout ĂȘtre Parti, puis RevenirâŠRentrer : Lapalissade " Partir, c'est *MOURIR un peu* et *mourir ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : âAll You Need is Loveâ tah tah tah tah dum.... Eh bien, câest ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte C'est la rentrĂ©e! Faire sa RentrĂ©e câest avant tout ĂȘtre Parti, puis RevenirâŠRentrer : Lapalissade " Partir, c'est *MOURIR un peu* et *mourir ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : âAll You Need is Loveâ tah tah tah tah dum.... Eh bien, câest ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte C'est la rentrĂ©e! Faire sa RentrĂ©e câest avant tout ĂȘtre Parti, puis RevenirâŠRentrer : Lapalissade " Partir, c'est *MOURIR un peu* et *mourir ⊠Lerdami . DeutĂ©ronome 5.1-33 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : âAll You Need is Loveâ tah tah tah tah dum.... Eh bien, câest ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : âAll You Need is Loveâ tah tah tah tah dum.... Eh bien, câest ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'amour seul ne suffit pas Vous connaissez la chanson des Beatles : âAll You Need is Loveâ tah tah tah tah dum.... Eh bien, câest ⊠Sharmion F. DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le commandement « Honore ton pĂšre et ta mĂšreâŠÂ » En tant que chrĂ©tien, nous dĂ©sirons tous nous conformer Ă la volontĂ© de Dieu et ainsi obĂ©ir aux commandements quâil ⊠Karim Mahnani DeutĂ©ronome 5.1-33 TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Sur la route ⊠Il donne de l'espoir Quand Ă mes yeux tout est noir, Quand le jour est comme un couloir, Quand les ⊠SĂ©bastien . DeutĂ©ronome 5.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Samuel Peterschmitt - Une vision pour les gĂ©nĂ©rations On entend souvent le slogan "Les jeunes sont lâĂ©glise de demain" ! Cette maniĂšre de penser est fausse ! Plus ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne DeutĂ©ronome 5.1-29 Segond 21 » L'Eternel a entendu les paroles que vous mâavez adressĂ©es et il mâa dit : âJ'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es. Tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1910 L'Ăternel entendit les paroles que vous m'adressĂątes. Et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressĂ©es : tout ce qu'ils ont dit est bien. Segond 1978 (Colombe) © LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. Parole de Vie © Le SEIGNEUR a entendu ce que vous me disiez et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple tâa dit. Ils ont eu raison de parler ainsi. Français Courant © Le Seigneur a entendu vos propos et il mâa dĂ©clarĂ©Â : « Jâai entendu ce que le peuple a dit. Il a eu raison de parler ainsi. Semeur © LâEternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez, et il me dit : « Jâai entendu ce que tâa dit ce peuple et je lâapprouve pleinement. Darby Et l'Ăternel entendit la voix de vos paroles, lorsque vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu la voix des paroles de ce peuple, qu'ils t'ont dites : tout ce qu'ils ont dit, ils l'ont bien dit. Martin Et l'Eternel ouĂŻt la voix de vos paroles pendant que vous me parliez, et l'Eternel me dit : J'ai ouĂŻ la voix des discours de ce peuple, lesquels ils t'ont tenu ; tout ce qu ils ont dit, ils l'ont bien dit. Ostervald Et l'Ăternel entendit vos paroles pendant que vous me parliez ; et l'Ăternel me dit : J'ai entendu les discours que ce peuple t'a tenus ; ils ont bien dit tout ce qu'ils ont dit. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ·Ö€Śą ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ Ś©ŚÖžÖ ŚÖ·ŚąÖ°ŚȘ֌֎Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ§ÖšŚÖčŚ ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ŚÖ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ°ŚšÖŁŚÖŒ ŚÖ”ŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖ”ŚŚÖŽÖŚŚŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ”ÖœŚšŚÖŒŚ World English Bible Yahweh heard the voice of your words, when you spoke to me; and Yahweh said to me, "I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have well said all that they have spoken. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© LâEternel 03068 entendit 08085 08799 les paroles 06963 01697 que vous mâadressĂątes 01696 08763. Et lâEternel 03068 me dit 0559 08799 : Jâai entendu 08085 08804 les paroles 06963 01697 que ce peuple 05971 tâa adressĂ©es 01696 08765 : tout ce quâils ont dit 01696 08765 est bien 03190 08689. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03190 - yatab ce qui est bon, bien, plaisant, ĂȘtre heureux (Qal) ĂȘtre heureux, joyeux ĂȘtre bien ĂȘtre ⊠05971 - `am Ammi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06963 - qowl voix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08763 Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08765 Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Nombres 27 7 Les filles de Tselophhad ont raison. Tu leur donneras en hĂ©ritage une possession parmi les frĂšres de leur pĂšre, et câest Ă elles que tu feras passer lâhĂ©ritage de leur pĂšre. Nombres 36 5 MoĂŻse transmit aux IsraĂ©lites les ordres de lâĂternel. Il dit : DeutĂ©ronome 5 28 LâĂternel entendit vos paroles quand vous me les adressiez ; et lâĂternel me dit : Jâai entendu les paroles que ce peuple tâa adressĂ©es : tout ce quâils ont dit est bien. DeutĂ©ronome 18 17 LâĂternel me dit : Ce quâils ont dit est bien. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !