Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

AMOS

(=porteur).

Le troisième des douze petits prophètes n'était ni prophète ni fils (=disciple) de prophète (Am 7:14), mais berger de brebis (Am 1:1) et de boeufs et cultivateur de sycomores (Am 7:14) à Thékoa, dans le royaume de Juda, au Sud-E. de Bethléhem, quand il se sentit appelé par l'Éternel à prophétiser dans le royaume d'Israël.

Il se rendit à Béthel, principal centre du culte idolâtrique institué par Jéroboam I er ; il y prêcha contre les diverses formes de l'idolâtrie qui y étaient pratiquées et contre les vices, surtout ceux des grands, déclarant qu'en punition de leurs crimes les habitants du royaume seraient emmenés en captivité et que la famille du roi Jéroboam II périrait par l'épée (Am 7:9).

Le sacrificateur de Béthel, Amatsia, le dénonça au roi Jéroboam II comme perturbateur de l'ordre et révolutionnaire, et lui commanda de retourner dans son pays. Obligé de céder à la force, il revint en Juda et y consigna, sans doute peu après, un résumé de ses discours, précédé d'une sorte d'introduction (Am 1 et Am 2).

Son livre se compose de discours (Am 1-6) et de visions (Am 7-9). Le premier discours (ou l'introduction) est dirigé contre Damas, les villes principales des Philistins, Tyr, Édom, les Ammonites, Moab, Juda, enfin et surtout contre Israël. Il déclare à tous que l'Éternel ne rétracte pas la menace lancée contre eux (par son prédécesseur Joël) et leur annonce les plus effroyables calamités. Dans le discours suivant (Am 3-6), il reproche aux Israélites leur ingratitude à l'égard de l'Éternel, qui les retira jadis du pays d'Egypte, et leur dénonce la ruine et l'exil ; aux femmes de Samarie en particulier, il reproche d'encourager leurs maris à opprimer les petits. Il leur déclare ensuite qu'en punition de leur idolâtrie ils seront transportés au delà de Damas.

Il y a là un texte particulièrement obscur (Am 5:25 et suivant) et incohérent en apparence. Voici, me semble-t-il, la suite des idées : Au désert pendant quarante ans, vous n'avez pas pu me rendre (régulièrement) le culte des sacrifices. (Malgré cela, je vous ai introduits en Canaan). Et (maintenant), vous avez élevé près de votre tabernacle royal et près de l'emplacement de vos idoles l'étoile de vos dieux que vous vous êtes faits ! (Voilà la reconnaissance que vous m'avez témoignée ! Aux idoles que vous aviez déjà, vous en avez ajouté de nouvelles, des divinités astrales, caractérisées par une étoile au-dessus de leur image, que vous avez empruntées aux peuples voisins !) Et je vous exilerai au delà de Damas ! (voir Kijoun). --II crie enfin : malheur ! aux grands de Jérusalem et de Samarie.

Les visions sont au nombre de cinq. Les trois premières (Am 7:1-9) sont séparées des deux dernières (Am 8) et (Am 9) par le récit de l'opposition du prêtre de Béthel. Le prophète a vu d'abord des sauterelles, puis le feu, c'est-à-dire des chaleurs brûlantes qui détruisaient tout. Il a prié Dieu de détourner ces fléaux. Il espérait sans doute que le peuple s'humilierait, mais puisqu'il ne le fait pas, Dieu, dans une troisième vision, lui apparaît debout sur un mur, un fil à plomb à la main, et lui déclare qu'il va détruire son peuple et la maison de Jéroboam sans miséricorde.

C'est alors que le prêtre de Béthel dénonça Amos au roi Jéroboam II Indigné, le prophète prédit au prêtre aussi les plus effroyables malheurs.

Malgré le danger, Amos raconte encore au peuple deux visions qui ont essentiellement le même sens que la précédente, et suivies d'un discours aussi menaçant que les visions elles-mêmes. La première repose sur un jeu de mots intraduisible en français : le prophète a vu une corbeille de fruits d'été (qaîts), c'est-à-dire de figues, qui signifie que la fin (qets) est venue pour le peuple d'Israël. La dernière est la plus terrible : Dieu debout sur l'autel (de Béthel) donne l'ordre de frapper le chapiteau (des colonnes du sanctuaire) et d'en jeter les débris sur cette foule d'adorateurs idolâtres. Nul n'échappera ! Cependant l'exil du peuple aura pour effet de le purifier, comme le blé est purifié en étant secoué dans un crible. Alors Dieu « relèvera la hutte en ruines de David », c'est-à-dire qu'il rendra à la maison de David, si puissante jadis et si faible maintenant, sa grandeur première. Elle possédera de nouveau (non seulement toutes les tribus d'Israël mais aussi) le reste d'Édom (c'est-à-dire ce qui restera de ce peuple après le châtiment qui l'aura frappé : cf. Am 1:11) et toutes les nations sur lesquelles le nom de l'Éternel a été prononcé (c'est-à-dire qui lui appartenaient autrefois du temps de David et de Salomon). Alors aussi se réaliseront les promesses d'une prospérité extraordinaire déjà faites par Joël.

Cette conclusion du livre (Am 9:11,15) ne fut probablement pas prononcée dans le royaume du Nord, mais ajoutée par le prophète, en même temps que le discours préliminaire.

Quand Amos prophétisait à Béthel, les Assyriens s'étaient déjà emparés de Kalné (situation inconnue), de Hamath et de Gath (Am 6:2), au Nord et à l'Ouest de la Palestine. « Ces royaumes, demande le prophète, valent-ils mieux que ces royaumes-ci (Israël ou Juda), ou leur territoire est-il plus grand que le vôtre ? » c'est-à-dire plus de nature à exciter la convoitise des rois assyriens. C'est donc de ceux-ci qu'il attendait la réalisation de ses menaces. Et en effet, bientôt après, Tiglath-Piléser, Salmanasar et Sargon détruisirent le royaume d'Israël. Eux et leurs successeurs soumirent aussi la plupart des peuples voisins. Et, un peu plus tard, le royaume de Juda lui-même succomba aussi sous les coups de Nébucadnetsar. Mais on ne peut pas dire que les promesses des prophètes, en tout cas celles-ci, se soient réalisées aussi littéralement que leurs menaces.

Certains critiques considèrent comme interpolés les oracles contre les Philistins, les Phéniciens, Juda, Édom, etc. (voir P. Fargues, Introd. A.T.) et les promesses finales, mais sans raisons bien convaincantes. Voir Ch. Bruston, Les plus anciens prophètes, 1907 ; Hist. crit. de la litt. proph. des Hébreux, etc., 1881. Cf. Paul Humbert, La. religion d'Amos, dans Rev. Laus., 1929. Ch. Br.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Amos 1

      1 Les paroles d'Amos, qui était d'entre les bergers de Tékoah, lesquelles [il entendit] dans une vision touchant Israël, du temps d'Hozias Roi de Juda, et de Jéroboam fils de Joas, Roi d'Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
      2 Il dit donc : L'Eternel rugira de Sion, et fera ouïr sa voix de Jérusalem, et les cabanes des bergers lamenteront, et le sommet de Carmel séchera.
      3 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Damas, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont froissé Galaad avec des herses de fer.
      4 Et j'enverrai le feu à la maison de Hazaël, et il dévorera le palais de Benhadad.
      5 Je briserai aussi la barre de Damas, et j'exterminerai de Bikhath-aven ses habitants, et de la maison d'Héden celui qui y tient le sceptre ; et le peuple de Syrie sera transporté à Kir, a dit l'Eternel.
      6 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Gaza, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela ; [mais je le ferai] parce qu'ils ont transporté ceux [de Juda] en une captivité entière, jusqu'à les livrer à Edom.
      7 Et j'enverrai le feu à la muraille de Gaza, et il dévorera ses palais.
      8 Et j'exterminerai d'Asdod ses habitants, et d'Askélon celui qui y tient le sceptre ; puis je tournerai ma main sur Hékron, et le reste des Philistins périra, a dit le Seigneur l'Eternel.
      9 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Tyr, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela, [mais je le ferai] parce qu'ils ont livré ceux de Juda en une captivité entière à Edom, et ne se sont point souvenus de l'alliance fraternelle.
      10 Et j'enverrai le feu à la muraille de Tyr, et il dévorera ses palais.
      11 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes d'Edom, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela ; [mais je le ferai] parce qu'il a poursuivi son frère avec l'épée, et qu'il a altéré ses compassions, et que sa colère déchire continuellement, et qu'il garde sa fureur à toujours.
      12 Et j'enverrai le feu en Téman, et il dévorera les palais de Botsra.
      13 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes des enfants de Hammon, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela ; [mais je le ferai] parce que pour élargir leurs bornes ils ont fendu en Galaad le ventre des femmes enceintes.
      14 Et j'allumerai le feu, avec alarme au jour de la bataille, avec tourbillon au jour de la tempête, en la muraille de Rabba, et il dévorera ses palais.
      15 Et leur Roi ira en captivité, et avec lui les principaux de son pays, a dit l'Eternel.

      Amos 2

      1 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Moab, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela ; [mais je le ferai] parce qu'il a brûlé les os du Roi d'Edom, jusqu'à les calciner.
      2 Et j'enverrai le feu en Moab, et il dévorera les palais de Kérijoth ; et Moab mourra dans le tumulte, dans l'alarme, et au bruit du cor.
      3 Et j'exterminerai les Gouverneurs du milieu de son pays ; et je tuerai ensemble avec lui tous les principaux du pays, a dit l'Eternel.
      4 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes de Juda, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela ; [mais je le ferai] parce qu'ils ont rejeté la Loi de l'Eternel, et n'ont point gardé ses statuts ; mais leurs mensonges, lesquels leurs pères avaient suivis, les ont fait égarer.
      5 Et j'enverrai le feu en Juda, et il dévorera les palais de Jérusalem.
      6 Ainsi a dit l'Eternel : à cause de trois crimes d'Israël, même à cause de quatre, je ne rappellerai point cela ; [mais je le ferai] parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de souliers ;
      7 Soupirant après la poussière de la terre [pour la jeter sur la tête des chétifs ; et ils pervertissent la voie des débonnaires ; et le fils et le père s'en vont à une même jeune fille, pour profaner le Nom de ma sainteté.
      8 Et se couchent près de tout autel, sur les vêtements qu'ils ont pris en gage, et boivent dans la maison de leurs dieux le vin des condamnés.
      9 J'ai pourtant détruit devant eux l'Amorrhéen, dont la hauteur était comme la hauteur des cèdres, et qui était fort comme les chênes ; et j'ai ruiné son fruit par-dessus, et ses racines par-dessous.
      10 Je vous ai aussi tirés du pays d'Egypte, et je vous ai conduits par le désert durant quarante ans, afin que vous possédassiez le pays de l'Amorrhéen.
      11 Davantage, j'ai suscité quelques-uns d'entre vos fils pour être Prophètes, et quelques-uns d'entre vos jeunes gens pour être Nazariens ; n'est-il pas ainsi, enfants d'Israël ; dit l'Eternel ?
      12 Mais vous avez fait boire du vin aux Nazariens, et vous avez commandé aux Prophètes, et leur avez dit : Ne prophétisez plus.
      13 Voici, je m'en vais fouler le lieu où vous habitez, comme un chariot plein de gerbes foule [tout par où il passe].
      14 Tellement que l'homme léger ne pourra point fuir, et le fort ne pourra pas faire usage de sa vigueur, et le vaillant ne sauvera point sa vie.
      15 Et celui qui manie l'arc, ne pourra point demeurer ferme ; et celui qui est léger à la course n'échappera point ; et l'homme de cheval ne sauvera point sa vie.
      16 Et le plus courageux entre les [hommes] forts s'enfuira tout nu en ce jour-là, dit l'Eternel.

      Amos 3

      1 Enfants d'Israël, écoutez la parole que l'Eternel a prononcée contre vous, contre toutes les familles, [dis-je], que j'ai tirées du pays d'Egypte, en disant :
      2 Je vous ai connus vous seuls d'entre toutes les familles de la terre ; c'est pourquoi je visiterai sur vous toutes vos iniquités.
      3 Deux hommes marcheront-ils ensemble, s'ils ne s'en sont accordés ?
      4 Le lion rugira-t-il dans la forêt, s'il n'a quelque proie ? Le lionceau jettera-t-il son cri de son gîte, s'il n'a pris quelque chose ?
      5 L'oiseau tomberait-il dans le filet sur la terre, sans qu'on lui eût tendu des pièges ? Lèverait-on le filet de dessus la terre, sans avoir du tout rien pris ?
      6 Le cor sonnera-t-il par la ville sans que le peuple en étant tout effrayé [s'assemble] ? ou y aura-t-il dans la ville quelque mal que l'Éternel n'ait fait ?
      7 Car le Seigneur l'Eternel ne fera aucune chose qu'il n'ait révélé son secret aux Prophètes ses serviteurs.
      8 Le lion a rugi, qui ne craindra ? Le Seigneur l'Eternel a parlé, qui ne prophétisera ?
      9 Faites entendre ceci dans les palais d'Asdod, et dans les palais du pays d'Egypte, et dites : Assemblez-vous sur les montagnes de Samarie, et regardez les grands désordres qui y sont, et ceux auxquels on fait tort au-dedans d'elle.
      10 Car ils n'ont point su faire ce qui est juste, dit l'Eternel, amassant la violence et la rapine dans leurs palais.
      11 C'est pourquoi ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : L'ennemi [viendra], et sera autour du pays, et il t'ôtera ta force, et tes palais seront pillés.
      12 Ainsi a dit l'Eternel : comme si un berger sauvait de la gueule d'un lion les deux jarrets, ou le bout d'une oreille, ainsi les enfants d'Israël, qui demeurent en Samarie, seront arrachés du coin du lit, et de leur asile de Damas.
      13 Ecoutez, et protestez contre la maison de Jacob, dit le Seigneur l'Eternel, le Dieu des armées ;
      14 qu'au jour que je visiterai les crimes d'Israël sur lui, aussi je ferai visitation sur les autels de Béthel, et les cornes de l'autel seront retranchées, et tomberont par terre.
      15 Et je frapperai la maison d'hiver et la maison d'été ; et les maisons d'ivoire seront détruites, et les grandes maisons prendront fin, dit l'Eternel.

      Amos 4

      1 Ecoutez cette parole-ci, vaches de Basan, qui [vous tenez] dans la montagne de Samarie, qui faites tort aux chétifs, et qui opprimez les pauvres ; qui dites à leurs seigneurs : Apportez, et que nous buvions.
      2 Le Seigneur l'Eternel a juré par sa sainteté, que voici, les jours viennent sur vous qu'il vous enlèvera sur des boucliers ; et ce qui restera de vous, avec des hameçons de pêche.
      3 Et vous sortirez dehors par les brèches, chacune devant soi ; et vous jetterez là [ce que vous avez amassé] dans les palais, dit l'Eternel.
      4 Entrez dans Béthel, et y commettez vos crimes ; multipliez vos péchés dans Guilgal, et amenez vos sacrifices dès le matin, et vos dîmes au bout de trois ans [accomplis. ]
      5 Et faites un parfum de pain levé pour l'oblation d'action de grâces ; publiez les oblations volontaires, et faites les savoir ; car vous l'aimez ainsi, enfants d'Israël, dit le Seigneur l'Eternel.
      6 C'est pourquoi aussi, je vous ai envoyé la famine en toutes vos villes, et la disette de pain en toutes vos demeures ; mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel.
      7 Je vous ai aussi retenu la pluie, quand il restait encore trois mois jusqu'à la moisson, et j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai point fait pleuvoir sur l'autre ; une pièce de terre a été arrosée de pluie, et l'autre pièce, sur laquelle il n'a point plu, est desséchée.
      8 Et deux, même trois villes, sont allées vers une ville pour boire de l'eau, et n'ont point été désaltérées, mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel.
      9 Je vous ai frappés de brûlure, et de nielle ; et le hanneton a brouté autant de jardins et de vignes, de figuiers et d'oliviers que vous aviez, mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel.
      10 Je vous ai envoyé la mortalité, de la manière que je l'avais envoyée en Egypte, et j'ai fait mourir par l'épée vos gens d'élite, et vos chevaux qui avaient été pris, et j'ai fait monter la puanteur de vos camps même en vos narines, mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel.
      11 J'en ai renversé d'entre vous en la manière que Dieu renversa Sodome et Gomorrhe, et vous avez été comme un tison arraché du feu, mais pour cela vous ne vous êtes point retournés jusqu'à moi, dit l'Eternel,
      12 C'est pourquoi je te traiterai ainsi, ô Israël ! et parce que je te ferai ceci, prépare-toi à la rencontre de ton Dieu, ô Israël !
      13 Car voici, celui qui a formé les montagnes, et qui a créé le vent, et qui déclare à l'homme quelle est sa pensée, qui fait l'aube [et] l'obscurité, et qui marche sur les lieux hauts de la terre ; l'Eternel Dieu des armées est son Nom.

      Amos 5

      1 Ecoutez cette parole, qui est la complainte que je prononce à haute voix touchant vous, maison d'Israël !
      2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d'Israël ; elle est abandonnée sur la terre, il n'y a personne qui la relève.
      3 Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel, à la maison d'Israël : La ville de laquelle il en sortait mille, n'en aura de reste que cent ; et celle de laquelle il en sortait cent, n'en aura de reste que dix.
      4 Car ainsi a dit l'Eternel à la maison d'Israël : Cherchez-moi, et vous vivrez.
      5 Et ne cherchez point Béthel, et n'entrez point dans Guilgal, et ne passez point à Béer-Sébah ; car Guilgal sera entièrement transportée en captivité, et Béthel sera détruite.
      6 Cherchez l'Eternel, et vous vivrez, de peur qu'il ne saisisse la maison de Joseph, comme un feu qui la consumera, sans qu'il y ait personne qui l'éteigne à Béthel.
      7 Parce qu'ils changent le jugement en absinthe, et qu'ils renversent la justice.
      8 [Cherchez] celui qui a fait la Poussinière et l'Orion, qui change les plus noires ténèbres en aube du jour, et qui fait devenir le jour obscur comme la nuit ; qui appelle les eaux de la mer, et les répand sur le dessus de la terre, le nom duquel est l'Eternel.
      9 Qui renforce le fourrageur par-dessus l'homme fort, tellement que le fourrageur entrera dans la forteresse.
      10 Ils haïssent à la porte ceux qui les reprennent, et ils ont en abomination celui qui parle en intégrité.
      11 C'est pourquoi à cause que vous opprimez le pauvre, et lui enlevez la charge de froment, vous avez bâti des maisons de pierre de taille ; mais vous n'y habiterez point ; vous avez planté des vignes bonnes à souhait ; mais vous n'en boirez point le vin.
      12 Car j'ai connu vos crimes, ils sont en grand nombre, et vos péchés se sont multipliés : vous êtes des oppresseurs du juste, et des preneurs de rançon, et vous pervertissez à la porte le droit des pauvres.
      13 C'est pourquoi l'homme prudent se tiendra dans le silence en ce temps-là ; car le temps est mauvais.
      14 Cherchez le bien, et non pas le mal, afin que vous viviez ; et ainsi l'Eternel, le Dieu des armées, sera avec vous, comme vous l'avez dit.
      15 Haïssez le mal, et aimez le bien, et établissez le jugement à la porte ; l'Eternel le Dieu des armées, aura peut-être pitié du reste de Joseph.
      16 C'est pourquoi l'Eternel le Dieu des armées, le Seigneur dit ainsi ; Il y aura lamentation par toutes les places, et on criera par toutes les rues Hélas ! Hélas ! Et on appellera au deuil le laboureur, et à la lamentation ceux qui en savent le métier.
      17 Et il y aura lamentation par toutes les vignes ; car je passerai tout au travers de toi, a dit l'Eternel.
      18 Malheur à vous qui désirez le jour de l'Eternel ; De quoi vous [servira] le jour de l'Eternel ? Ce sont des ténèbres, et non pas une lumière.
      19 C'est comme si un homme s'enfuyait de devant un lion, et qu'un ours le rencontrât, ou qu'il entrât en la maison, et appuyât sa main sur la paroi, et qu'un serpent le mordît.
      20 Le jour de l'Eternel ne sont-ce pas des ténèbres, et non une lumière ? Et l'obscurité n'est-elle point en lui, et non la clarté ?
      21 Je hais et rejette vos fêtes solennelles, et je ne flairerai point [l'odeur de vos parfums] dans vos assemblées solennelles.
      22 Que si vous m'offrez des holocaustes et des gâteaux, je ne les accepterai point ; et je ne regarderai point les oblations de prospérités que vous ferez de vos bêtes grasses.
      23 Ote de devant moi le bruit de tes chansons, car je n'écouterai point la mélodie de tes musettes.
      24 Mais le jugement roulera comme de l'eau, et la justice comme un torrent impétueux.
      25 Est-ce à moi, maison d'Israël, que vous avez offert des sacrifices et des gâteaux dans le désert pendant quarante ans ?
      26 Au contraire vous avez porté le tabernacle de votre Moloc, [et] Kijun vos images, et l'étoile de vos dieux, que vous vous êtes faits.
      27 C'est pourquoi je vous transporterai au-delà de Damas, a dit l'Eternel, duquel le nom est le Dieu des armées.

      Amos 6

      1 Hola ! vous qui êtes à votre aise en Sion, et vous qui vous confiez en la montagne de Samarie, [lieux] les plus renommés d'entre les principaux des nations, auxquels va la maison d'Israël.
      2 Passez jusqu'à Calne, et regardez ; et vous en allez de là à Hamath la grande ; puis descendez à Gath des Philistins ; n'étaient-ils pas plus excellents que ces Royaumes-ci ? Leur pays n'était-il pas plus étendu que votre pays ?
      3 Vous qui éloignez les jours de la calamité, et qui approchez de vous le siège de violence ;
      4 Qui vous couchez sur des lits d'ivoire, et vous étendez sur vos couches ; qui mangez les agneaux [choisis] du troupeau, et les veaux pris du lieu où on les engraisse ;
      5 Qui fredonnez au son de la musette ; qui inventez des instruments de musique, comme David ;
      6 Qui buvez le vin dans des bassins, et vous parfumez des parfums les plus exquis, et qui n'êtes point malades pour la plaie de Joseph.
      7 A cause de cela ils s'en iront incessamment en captivité, entre les premiers qui s'en iront en captivité, et le luxe de ces personnes voluptueuses prendra fin.
      8 Le Seigneur l'Eternel a juré par soi-même, l'Eternel Dieu des armées dit ainsi : J'ai en détestation l'orgueil de Jacob, et j'ai en haine ses palais, c'est pourquoi je livrerai la ville, et tout ce qui est en elle.
      9 Et s'il arrive qu'il y ait dix hommes de reste dans une maison, ils mourront.
      10 Et l'oncle de chacun d'eux les prendra, et les brûlera pour en mettre les os hors de la maison ; et il dira à celui qui sera au fond de la maison : y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? Et il répondra : C'en est la fin. Puis [son oncle lui] dira : Tais-toi ; car [aussi] ils n'eussent point fait commémoration du nom de l'Eternel.
      11 Car voici l'Eternel commande, et il frappera les grandes maisons par des débordements d'eau, et les petites maisons par des fentes.
      12 Les chevaux courront-ils par les rochers ? ou y labourera-t-on avec des boeufs ? mais vous avez changé le jugement en fiel, et le fruit de la justice en absinthe.
      13 Vous vous réjouissez en des choses de néant, [et] vous dites : Ne nous sommes-nous pas acquis de l'élévation par notre force ?
      14 Mais, ô maison d'Israël ! voici, j'élèverai contre vous une nation, dit l'Eternel le Dieu des armées, laquelle vous opprimera depuis l'entrée de Hamath jusqu'au torrent du désert.

      Amos 7

      1 Le Seigneur l'Eternel me fit voir cette vision, et voici, il formait des sauterelles au commencement que le regain croissait ; et voici, c'était le regain d'après les fenaisons du Roi.
      2 Et quand elles eurent achevé de manger l'herbe de la terre, alors je dis : Seigneur Eternel, sois propice, je te prie ; Comment se relèverait Jacob ? car il est petit.
      3 [Et] l'Eternel se repentit de cela. Cela n'arrivera point, dit l'Eternel.
      4 [Puis] le Seigneur l'Eternel me fit voir cette vision : et voici, le Seigneur l'Eternel criait tout haut, qu'on fît jugement par feu ; et [le feu] dévora un grand abîme, et il dévora aussi une pièce [de terre].
      5 Et je dis : Seigneur Eternel ! cesse, je te prie ; comment se relèverait Jacob ? car il est petit.
      6 [Et] l'Eternel se repentit de cela. Cela aussi n'arrivera point, dit le Seigneur l'Eternel.
      7 [Puis] il me fit voir cette vision : et voici, le Seigneur se tenait debout sur un mur fait au niveau, et il avait en sa main un niveau.
      8 Et l'Eternel me dit : Que vois-tu, Amos ? Et je répondis : Un niveau. Et le Seigneur me dit : Voici, je m'en vais mettre le niveau au milieu de mon peuple d'Israël, et je ne lui en passerai plus.
      9 Et les hauts lieux d'Isaac seront désolés, et les sanctuaires d'Israël seront détruits ; et je me dresserai contre la maison de Jéroboam avec l'épée.
      10 Alors Amatsia, Sacrificateur de Béthel, envoya dire à Jéroboam Roi d'Israël : Amos a conspiré contre toi au milieu de la maison d'Israël ; le pays ne pourrait pas porter toutes ses paroles.
      11 Car ainsi a dit Amos : Jéroboam mourra par l'épée, et Israël ne manquera point d'être transporté hors de sa terre.
      12 Puis Amatsia dit à Amos : Voyant, va, et t'enfuis au pays de Juda, et mange là [ton] pain, et y prophétise.
      13 Mais ne continue plus de prophétiser à Béthel ; car c'est le sanctuaire du Roi, et c'est la maison du Royaume.
      14 Et Amos répondit, et dit à Amatsia : Je n'étais ni Prophète, ni fils de Prophète ; mais j'étais un bouvier, et je cueillais des figues sauvages ;
      15 Et l'Eternel me prit d'après le troupeau, et l'Eternel me dit : Va, prophétise à mon peuple d'Israël.
      16 Ecoute donc maintenant la parole de l'Eternel ; Tu me dis : Ne prophétise plus contre Israël, et ne fais plus dégoutter [la parole] contre la maison d'Isaac.
      17 C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel : Ta femme se prostituera dans la ville, et tes fils et tes filles tomberont par l'épée, et ta terre sera partagée au cordeau, et tu mourras en une terre souillée, et Israël ne manquera point d'être transporté hors de sa terre.

      Amos 8

      1 Le Seigneur l'Eternel me fit voir cette vision, et voici, un panier de fruits d'Eté.
      2 Et il dit : Que vois-tu, Amos ? Et je répondis : Un panier de fruits d'Eté. Et l'Eternel me dit : La fin est venue sur mon peuple d'Israël, je ne lui en passerai plus.
      3 Les cantiques du Temple seront des hurlements en ce temps-là, dit le Seigneur l'Eternel. Il y aura grand nombre de corps morts que l'on jettera en tous lieux en silence.
      4 Ecoutez ceci vous qui engloutissez les pauvres, même jusqu'à désoler les affligés du pays ;
      5 Et qui dites : Quand sera passé ce mois ? et nous débiterons le blé ; et [quand sera passé] ce sabbat ? et nous mettrons en vente le froment, en faisant l'épha plus petit, augmentant le sicle, et falsifiant les balances pour tromper.
      6 Afin que nous acquérions les chétifs par argent, et le pauvre pour une paire de souliers, et que nous débitions les criblures du froment.
      7 L'Eternel a juré par la magnificence de Jacob : Si j'oublie jamais aucune de leurs actions !
      8 La terre ne sera-t-elle point émue d'une telle chose, et tous ses habitants ne lamenteront-ils point ? Ne s'écoulera-t-elle pas toute comme un fleuve, et ne sera-t-elle pas emportée et submergée comme par le fleuve d'Egypte ?
      9 Et il arrivera en ce jour-là, dit le Seigneur l'Eternel, que je ferai coucher le soleil en plein Midi, et que je ferai venir les ténèbres sur la terre en un jour serein.
      10 Je changerai vos fêtes solennelles en deuil, et tous vos cantiques en lamentation ; je mettrai le sac sur tous les reins, et je rendrai chauves toutes les têtes ; et je mettrai le [pays] en une telle lamentation, que celle d'un fils unique ; et sa fin sera telle que d'un jour amer.
      11 Voici, les jours viennent, dit le Seigneur l'Eternel, que j'enverrai la famine sur le pays, non la famine du pain, ni la soif de l'eau, mais [la famine] d'ouïr les paroles de l'Eternel.
      12 Ils courront depuis une mer jusqu'à l'autre, et ils iront de tous côtés depuis l'Aquilon jusqu'à l'Orient, pour chercher la parole de l'Eternel ; mais ils ne la trouveront point.
      13 En ce jour-là, pâmeront de soif les belles vierges et les jeunes hommes,
      14 qui jurent par le délit de Samarie, et disent : ô Dan ! Ton Dieu est vivant : et, vive la voie de Béersébah ; ils tomberont donc, et ne se relèveront plus.

      Amos 9

      1 Je vis le Seigneur se tenant debout sur l'autel, et disant : Frappe le linteau de la porte, et que les poteaux soient ébranlés ; et blesse-les tous à la tête, et je tuerai par l'épée ce qui sera resté d'eux ; celui d'entre eux qui s'enfuyait ne s'enfuira point ; et celui d'entre eux qui échappait, ne réchappera point.
      2 Quand ils auraient creusé jusqu'aux lieux les plus bas de la terre, ma main les enlèvera de là ; quand ils monteraient jusqu'aux cieux, je les en ferai descendre.
      3 Et quand ils se seraient cachés au sommet de Carmel, je les y rechercherai et les enlèverai de là ; et quand ils se seraient cachés de devant mes yeux au fond de la mer, je commanderai au serpent de les y mordre.
      4 Et lorsqu'ils s'en iront en captivité devant leurs ennemis, je commanderai à l'épée qu'elle les y tue ; je mettrai mes yeux sur eux pour leur faire du mal, et non pas pour leur faire du bien.
      5 Car c'est le Seigneur l'Eternel des armées qui touche la terre, et elle se fond, et tous ceux qui l'habitent mènent deuil, et elle s'écoule toute comme un fleuve, et est submergée comme par le fleuve d'Egypte.
      6 Qui a bâti ses étages dans les cieux, et qui a établi ses armées sur la terre ; qui appelle les eaux de la mer, et qui les répand sur le dessus de la terre ; son nom est l'Eternel.
      7 Ne m'êtes-vous pas comme les enfants des Cusiens, vous, enfants d'Israël ? dit l'Eternel. N'ai-je pas fait monter Israël du pays d'Egypte, et les Philistins de Caphtor, et les Syriens de Kir ?
      8 Voici, les yeux du Seigneur l'Eternel sont sur le Royaume pécheur, et je l'abolirai de dessus la terre ; mais pourtant je n'abolirai point entièrement la maison de Jacob, dit l'Eternel.
      9 Car voici je commanderai, et je ferai errer la maison d'Israël parmi toutes les nations, comme on fait promener [le grain] dans le crible, sans qu'il en tombe un grain en terre.
      10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, eux qui disent : Le mal n'approchera point de nous et ne nous préviendra point.
      11 En ce temps-là je relèverai le Tabernacle de David qui sera tombé, et je réparerai ses brèches, et je refermerai ses ouvertures ; je le rebâtirai comme [il était] aux jours anciens.
      12 Afin qu'ils possèdent le reste de l'Idumée, et toutes les nations sur lesquelles mon Nom sera invoqué ; dit l'Eternel, qui fait cela.
      13 Voici, les jours viennent, dit l'Eternel, que le laboureur atteindra le moissonneur, et que celui qui foule les raisins atteindra celui qui jette la semence ; et les montagnes distilleront le moût, et tous les coteaux en découleront.
      14 Et je ramènerai de la captivité ceux de mon peuple d'Israël qui auront été emmenés captifs, et on rebâtira les villes désertes, et on y habitera ; ils planteront des vignes, et ils en boiront le vin ; ils feront aussi des jardins, et ils en mangeront les fruits.
      15 Je les planterai sur leur terre, et ils ne seront plus arrachés de leur terre, laquelle je leur ai donnée ; dit l'Eternel ton Dieu.
    • Amos 1

      1 Paroles d'Amos, l'un des bergers de Tekoa, visions qu'il a eues sur Israël durant les règnes d'Ozias sur Juda et de Jéroboam, fils de Joas, sur Israël, deux ans avant le tremblement de terre.
      2 Il dit : « *De Sion l'Eternel rugit, de Jérusalem il fait entendre sa voix. Les pâturages des bergers sont dans le deuil, et le sommet du Carmel est desséché. »
      3 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Damas, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont écrasé Galaad sous des traîneaux de fer,
      4 j'enverrai le feu dans la maison de Hazaël, et il dévorera les palais de Ben-Hadad.
      5 Je briserai les verrous de Damas, j'exterminerai de Bikath-Aven les habitants et de Beth-Eden celui qui tient le sceptre, et le peuple de Syrie sera exilé à Kir, dit l'Eternel.
      6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Gaza, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont fait une foule de prisonniers pour les livrer à Edom,
      7 j'enverrai le feu dans les murs de Gaza, et il en dévorera les palais.
      8 J'exterminerai d'Asdod les habitants et d'Askalon celui qui tient le sceptre, je tournerai ma main contre Ekron, et le reste des Philistins disparaîtra, dit le Seigneur, l'Eternel.
      9 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Tyr, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont livré à Edom une foule de prisonniers, sans se souvenir de l'alliance fraternelle,
      10 j'enverrai le feu dans les murs de Tyr, et il en dévorera les palais.
      11 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'Edom, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'il a poursuivi ses frères avec l'épée en étouffant sa compassion, parce que sa colère déchire toujours et qu'il garde éternellement sa fureur,
      12 j'enverrai le feu dans Théman et il dévorera les palais de Botsra.
      13 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes des Ammonites, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de Galaad afin d'agrandir leur territoire,
      14 j'allumerai le feu dans les murs de Rabba, et il en dévorera les palais au milieu des cris de guerre le jour du combat, au milieu de l'ouragan le jour de la tempête.
      15 Et leur roi partira en exil, lui et ses chefs avec lui, dit l'Eternel.

      Amos 2

      1 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Moab, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'il a brûlé, calciné les os du roi d'Edom,
      2 j'enverrai le feu dans Moab ; il dévorera les palais de Kerijoth et Moab mourra au milieu du tapage, au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.
      3 J'exterminerai le juge du milieu d'elle et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit l'Eternel.
      4 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes de Juda, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision. Parce qu'ils ont méprisé la loi de l'Eternel et n'ont pas gardé ses prescriptions, parce qu'ils ont été égarés par les idoles mensongères que leurs ancêtres avaient adorées,
      5 j'enverrai le feu dans Juda et il dévorera les palais de Jérusalem.
      6 Voici ce que dit l'Eternel : A cause de trois crimes d'Israël, même de quatre, je ne reviens pas sur ma décision, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de sandales.
      7 Ils aspirent à voir la poussière de la terre sur la tête des faibles, et ils violent le droit des malheureux. Le fils et le père s’unissent à la même fille afin de déshonorer mon saint nom.
      8 Ils s'étendent près de chaque autel sur des habits pris en gage, et ils boivent dans le temple de leurs dieux le vin de ceux qu'ils condamnent.
      9 Et pourtant j'ai détruit devant eux les Amoréens, dont la hauteur égalait celle des cèdres et la force celle des chênes, j'ai détruit leurs fruits au-dessus et leurs racines en dessous.
      10 Pourtant, je vous ai fait sortir d'Egypte et je vous ai conduits 40 ans dans le désert pour vous mettre en possession du pays des Amoréens,
      11 j'ai fait surgir parmi vos fils des prophètes, et parmi vos jeunes hommes des naziréens. N'est-ce pas le cas, Israélites ? déclare l'Eternel.
      12 Et vous avez fait boire du vin aux naziréens, et aux prophètes vous avez donné cet ordre : « Ne prophétisez pas ! »
      13 Je vous écraserai comme un chariot chargé de gerbes écrase le sol.
      14 Celui qui est agile ne pourra pas fuir, celui qui a de la force ne pourra pas s'en servir, et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie.
      15 Celui qui manie l'arc ne résistera pas, celui qui a les pieds légers ne s'échappera pas et le cavalier ne sauvera pas sa vie.
      16 Le plus courageux des guerriers s'enfuira nu ce jour-là, déclare l'Eternel.

      Amos 3

      1 Ecoutez cette parole que l'Eternel prononce contre vous, Israélites, contre toute la famille que j'ai fait sortir d'Egypte !
      2 Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre, c'est pourquoi j’interviendrai contre vous pour tous vos péchés.
      3 Deux hommes marchent-ils ensemble sans s'être concertés ?
      4 Le lion rugit-il dans la forêt sans avoir une proie ? Le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa tanière sans avoir fait une capture ?
      5 L'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est à terre sans qu'il y ait d'appât ? Le filet se referme-t-il sans avoir pris quelque chose ?
      6 Sonne-t-on de la trompette dans une ville sans que le peuple soit dans l'épouvante ? Arrive-t-il un malheur dans une ville sans que l'Eternel en soit l'auteur ?
      7 En effet, le Seigneur, l'Eternel, ne fait rien sans avoir révélé son secret à ses serviteurs les prophètes.
      8 Le lion rugit : qui ne serait pas effrayé ? Le Seigneur, l'Eternel, parle : qui pourrait ne pas prophétiser ?
      9 Faites retentir votre voix dans les palais d'Asdod et dans les palais de l'Egypte, et dites : « Rassemblez-vous sur les montagnes de Samarie et voyez quel immense désordre au milieu d'elle, quelles violences s'y commettent ! »
      10 Ils ne savent pas agir avec droiture, déclare l'Eternel, ils entassent dans leurs palais le produit de la violence et du pillage.
      11 C'est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : L'ennemi encerclera le pays, il détruira ta force et tes palais seront pillés.
      12 Voici ce que dit l'Eternel : Le berger ne peut arracher à la gueule du lion que deux jambes ou un bout d'oreille, et c’est ainsi que seront sauvés les Israélites qui sont assis dans Samarie à l'angle d'un lit et sur des tapis de Damas.
      13 Ecoutez et donnez cet avertissement à la communauté de Jacob, déclare le Seigneur, l'Eternel, le Dieu de l’univers :
      14 Le jour où je punirai Israël pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de Béthel ; les cornes de l'autel seront brisées et tomberont par terre.
      15 Je démolirai les maisons d'hiver et les maisons d'été ; les palais d'ivoire seront détruits, les maisons des grands disparaîtront, déclare l'Eternel.

      Amos 4

      1 Ecoutez cette parole, vaches du Basan qui êtes sur la montagne de Samarie, vous qui opprimez les faibles, qui écrasez les pauvres et qui dites à vos maris : « Apportez à boire et buvons ! »
      2 Le Seigneur, l'Eternel, l'a juré par sa sainteté : Les jours viendront pour vous où l'on vous enlèvera avec des crocs, et vos enfants avec des hameçons.
      3 Vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, et vous serez jetées dans la forteresse, déclare l'Eternel.
      4 Allez à Béthel et péchez, allez à Guilgal et péchez davantage ! Offrez vos sacrifices chaque matin, et vos dîmes tous les trois jours.
      5 Offrez vos sacrifices de reconnaissance avec du levain ! Proclamez, annoncez vos offrandes volontaires ! C’est en effet cela que vous aimez, Israélites, déclare le Seigneur, l'Eternel.
      6 Moi, je vous ai envoyé la famine dans toutes vos villes, le manque de pain dans toutes vos demeures. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      7 Je vous ai refusé la pluie lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'à la moisson ; j'ai fait pleuvoir sur une ville et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ; un champ a reçu la pluie, et un autre qui ne l'a pas reçue s'est desséché ;
      8 deux, trois villes sont allées vers une autre pour boire de l'eau, et elles n'ont pas apaisé leur soif. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      9 Je vous ai frappés par la rouille et par la nielle ; vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers ont été dévorés par les sauterelles. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      10 J'ai envoyé parmi vous la peste comme en Egypte, j'ai tué vos jeunes gens par l'épée et laissé prendre vos chevaux ; j'ai fait monter à vos narines l'infection de votre camp. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      11 Je vous ai bouleversés comme lors de la catastrophe dont Dieu a frappé Sodome et Gomorrhe et vous avez été pareils à un bout de bois arraché de l'incendie. Malgré cela, vous n'êtes pas revenus à moi, déclare l'Eternel.
      12 C'est pourquoi je te traiterai de la même manière, Israël, et puisque je te traiterai de la même manière, prépare-toi à rencontrer ton Dieu, Israël !
      13 En effet, c'est lui qui a formé les montagnes et créé le vent, lui qui fait connaître à l'homme ses pensées, qui change l'aurore en ténèbres et qui marche sur les hauteurs de la terre. Son nom est l'Eternel, le Dieu de l’univers.

      Amos 5

      1 Ecoutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, communauté d'Israël :
      2 Elle est tombée, elle ne se relèvera plus, la vierge d'Israël ; elle est couchée par terre et personne ne la relève.
      3 Oui, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : La ville qui mettait en campagne 1000 hommes n'en conservera que 100, et celle qui mettait en campagne 100 hommes n'en conservera que 10 pour la communauté d'Israël.
      4 En effet, voici ce que dit l'Eternel à la communauté d'Israël : Cherchez-moi, et vous vivrez !
      5 Ne cherchez pas Béthel, n'allez pas à Guilgal, ne passez pas à Beer-Shéba, car Guilgal sera exilée et Béthel deviendra une ruine.
      6 Cherchez l'Eternel, et vous vivrez ! Sinon, il fondra comme le feu sur la famille de Joseph, un feu qui la dévorera, sans personne à Béthel pour l'éteindre.
      7 Ils changent le droit en absinthe et jettent la justice par terre.
      8 Il a créé les Pléiades et Orion, il change les ténèbres en aurore, il obscurcit le jour pour en faire la nuit, il appelle l’eau de la mer et la verse à la surface de la terre. L'Eternel est son nom.
      9 Il fait venir la ruine sur les hommes forts, et la ruine survient sur les forteresses.
      10 Ils détestent celui qui les reprend à la porte de la ville et ils ont en horreur celui qui parle sincèrement.
      11 Vous avez exploité le faible et vous avez prélevé du blé sur sa récolte ; vous avez construit des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas ; vous avez planté d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin.
      12 En effet, je le sais, vos crimes sont nombreux, vos péchés se sont multipliés. Vous opprimez le juste, vous recevez des pots-de-vin et vous violez le droit des pauvres à la porte de la ville.
      13 Voilà pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait, *car ces temps sont mauvais.
      14 Recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et ainsi l'Eternel, le Dieu de l’univers, sera avec vous, comme vous le dites.
      15 Détestez le mal et aimez le bien, faites régner la justice à la porte de la ville ! Peut-être que l'Eternel, le Dieu de l’univers, fera grâce au reste de Joseph.
      16 C'est pourquoi voici ce que dit l'Eternel, le Dieu de l’univers, le Seigneur : Sur toutes les places on se lamentera, dans toutes les rues on dira : « Quel malheur ! Quel malheur ! » On appellera le laboureur à prendre le deuil, et ceux qui disent des complaintes à se lamenter.
      17 Dans toutes les vignes on se lamentera lorsque je passerai au milieu de toi, dit l'Eternel.
      18 Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Eternel ! Qu'attendez-vous du jour de l'Eternel ? Il sera ténèbres et non lumière.
      19 Vous serez comme un homme qui fuit devant un lion et qu'un ours surprend : il gagne sa maison, appuie sa main contre le mur, et un serpent le mord.
      20 Le jour de l'Eternel n'est-il pas ténèbres et non lumière ? N'est-il pas obscur et sans éclat ?
      21 Je déteste, je méprise vos fêtes, je ne peux pas sentir vos assemblées.
      22 Quand vous me présentez des holocaustes et des offrandes, je n'y prends aucun plaisir, et les veaux engraissés que vous offrez en sacrifice de communion, je ne les regarde pas.
      23 Eloigne de moi le bruit de tes cantiques : je n'écoute pas le son de tes luths.
      24 Mais que le droit jaillisse comme un cours d'eau, et la justice comme un torrent qui n’arrête jamais de couler !
      25 *M'avez-vous offert des sacrifices et des offrandes pendant 40 ans au désert, communauté d'Israël ?
      26 Vous avez porté Sakkut, votre roi, et Kewan, vos idoles, l’étoile de votre dieu, celui que vous vous êtes fabriqué.
      27 Je vous exilerai au-delà de Damas, dit l'Eternel, dont le nom est le Dieu de l’univers.

      Amos 6

      1 Malheur à ceux qui vivent tranquilles dans Sion et en sécurité sur la montagne de Samarie, à ces grands de la première des nations auprès desquels va la communauté d'Israël !
      2 Passez à Calné et regardez, allez de là jusqu'à Hamath la grande, puis descendez à Gath chez les Philistins : ces villes sont-elles plus prospères que vos deux royaumes, et leur territoire est-il plus étendu que le vôtre ?
      3 Vous croyez éloigner le jour du malheur, mais vous faites approcher le règne de la violence.
      4 Ils se reposent sur des lits d'ivoire, ils sont vautrés sur leurs divans, ils mangent les agneaux du troupeau, les veaux mis à l'engrais.
      5 Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique.
      6 Ils boivent le vin dans de larges coupes, ils ont recours à la meilleure huile, mais ils ne s'attristent pas de la ruine de Joseph.
      7 C'est pourquoi ils partiront en exil en tête des prisonniers, et les cris de joie de ces paresseux cesseront.
      8 Le Seigneur, l'Eternel, l'a juré par lui-même, c’est une déclaration de l'Eternel, le Dieu de l’univers : « J'ai en horreur l'orgueil de Jacob, et je déteste ses palais. Je livrerai la ville et tout ce qu'elle contient. »
      9 S'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.
      10 Lorsqu'un parent prendra un mort pour le brûler et qu'il enlèvera de la maison les ossements, il dira à celui qui est au fond de la maison : « Y a-t-il encore quelqu'un avec toi ? » Cet homme répondra : « Personne » et l'autre dira : « Silence ! Ce n'est pas le moment de prononcer le nom de l'Eternel. »
      11 Oui, voici que l'Eternel donne des ordres : il fera tomber en ruine les grandes maisons, et les petites se lézarderont.
      12 Est-ce que les chevaux courent sur un rocher, est-ce qu'on y laboure avec des bœufs ? Pourquoi avez-vous changé le droit en poison, et le fruit de la justice en absinthe ?
      13 Vous vous réjouissez de ce qui n'est que néant, vous dites : « N'est-ce pas par notre force que nous avons acquis de la puissance ? »
      14 C'est pourquoi je ferai surgir contre vous, communauté d'Israël, une nation qui vous opprimera depuis l'entrée de Hamath jusqu'au torrent du désert, déclare l'Eternel, le Dieu de l’univers.

      Amos 7

      1 Le Seigneur, l'Eternel, m'a envoyé cette vision : il formait des sauterelles, au moment où le regain commençait à pousser ; c'était le regain après la coupe réservée au roi.
      2 Comme elles dévoraient entièrement l'herbe de la terre, j’ai dit : « Seigneur Eternel, pardonne donc ! Comment Jacob subsistera-t-il ? Il est si petit ! »
      3 L'Eternel l’a regretté : « Cela n'arrivera pas », a dit l'Eternel.
      4 Le Seigneur, l'Eternel, m'a envoyé cette vision : le Seigneur, l'Eternel, proclamait le jugement par le feu, et le feu avait dévoré le grand abîme et dévorait le territoire.
      5 J’ai dit : « Seigneur Eternel, arrête donc ! Comment Jacob subsistera-t-il ? Il est si petit ! »
      6 L'Eternel l’a regretté. « Cela non plus n'arrivera pas », a dit le Seigneur, l'Eternel.
      7 Il m'a envoyé cette vision : le Seigneur se tenait sur un mur mesuré au ruban, et il avait un niveau dans la main.
      8 L'Eternel m’a dit : « Que vois-tu, Amos ? » J’ai répondu : « Un niveau. » Et le Seigneur a dit : « Je mettrai le niveau au milieu de mon peuple, d'Israël, je ne lui pardonnerai plus.
      9 Les hauts lieux d'Isaac seront dévastés, les sanctuaires d'Israël seront détruits et je me lèverai contre la famille de Jéroboam avec l'épée. »
      10 Alors Amatsia, prêtre de Béthel, fit dire à Jéroboam, le roi d'Israël : « Amos conspire contre toi au milieu de la communauté d'Israël. Le pays ne peut pas supporter toutes ses paroles.
      11 En effet, voici ce que dit Amos : ‘Jéroboam mourra par l'épée et Israël sera exilé loin de son pays.’ »
      12 Et Amatsia dit à Amos : « Visionnaire, va-t'en, fuis dans le pays de Juda, manges-y ton pain, et là tu prophétiseras.
      13 Mais ne continue pas à prophétiser à Béthel, car c'est un sanctuaire du roi, c'est une maison royale. »
      14 Amos répondit à Amatsia : « Je ne suis pas prophète, ni fils de prophète, mais je suis berger et je cultive des sycomores.
      15 L'Eternel m'a pris derrière le troupeau et c’est lui qui m'a dit : ‘Va prophétiser à mon peuple, Israël !’
      16 Ecoute maintenant la parole de l'Eternel, toi qui dis : ‘Ne prophétise pas contre Israël et ne parle pas contre la famille d'Isaac !’
      17 A cause de cela, voici ce que dit l'Eternel : ‘Ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'épée, ton champ sera partagé au ruban à mesurer. Toi, tu mourras sur une terre impure, et Israël sera exilé loin de son pays.’ »

      Amos 8

      1 Le Seigneur, l'Eternel, m'a envoyé cette vision : c'était une corbeille de fruits.
      2 Il a dit : « Que vois-tu, Amos ? » J’ai répondu : « Une corbeille de fruits. » Et l'Eternel m’a dit : « La fin est venue pour mon peuple, Israël. Je ne lui pardonnerai plus.
      3 Ce jour-là, les chants du palais seront des gémissements, déclare le Seigneur, l'Eternel ; on jettera partout en silence une multitude de cadavres.
      4 » Ecoutez ceci, vous qui dévorez le pauvre et qui ruinez les malheureux du pays !
      5 Vous dites : ‘Quand le début du mois sera-t-il passé, afin que nous puissions vendre du blé ? Quand finira le sabbat, afin que nous puissions ouvrir les greniers ? Nous diminuerons la mesure, nous augmenterons le prix, nous falsifierons les balances pour tromper.
      6 Puis nous achèterons les faibles pour de l'argent et le pauvre pour une paire de sandales, et nous vendrons le déchet du blé.’
      7 » L'Eternel l'a juré par la gloire de Jacob : ‘Je n'oublierai jamais aucun de leurs actes.’
      8 Le pays, à cause de cela, ne sera-t-il pas ébranlé, et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil ? Le pays montera tout entier comme le Nil, il se soulèvera et s'affaissera comme le fleuve d'Egypte.
      9 » Ce jour-là, déclare le Seigneur, l'Eternel, je ferai coucher le soleil à midi et j'obscurcirai la terre en plein jour.
      10 Je changerai vos fêtes en deuil et tous vos chants en lamentations, je couvrirai de sacs toutes les tailles et je raserai toutes les têtes. Je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, et sa fin sera comme un jour d'amertume.
      11 » Les jours viennent, déclare le Seigneur, l'Eternel, où j'enverrai la famine dans le pays, non pas la faim du pain et la soif de l'eau, mais la faim et la soif d'entendre les paroles de l'Eternel.
      12 Ils erreront alors d'une mer à l'autre, du nord à l'est, ils iront çà et là pour chercher la parole de l'Eternel, et ils ne la trouveront pas.
      13 » Ce jour-là, les belles jeunes filles et les jeunes gens mourront de soif.
      14 Ceux qui jurent par le péché de Samarie et qui disent : ‘Vive ton dieu, Dan ! Vive le culte de Beer-Shéba !’tomberont et ne se relèveront plus. »

      Amos 9

      1 J’ai vu le Seigneur debout sur l'autel. Il a dit : « Frappe les chapiteaux ! Que les seuils soient ébranlés, et brise-les sur leurs têtes à tous ! Je ferai mourir le reste par l'épée : aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, il n’y aura parmi eux aucun rescapé.
      2 S'ils pénètrent dans le séjour des morts, ma main les en arrachera ; s'ils montent au ciel, je les en ferai descendre.
      3 S'ils se cachent au sommet du Carmel, je les y chercherai et je les attraperai ; s'ils se cachent à mes regards dans le fond de la mer, j'ordonnerai au serpent de les y mordre.
      4 S'ils sont emmenés en déportation par leurs ennemis, j'ordonnerai à l'épée de les y faire mourir ; je dirigerai mes regards vers eux pour leur faire du mal et non du bien. »
      5 Le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil ; elle se soulève tout entière comme le Nil, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Egypte.
      6 Il a construit son palais dans le ciel et fondé sa voûte sur la terre ; il appelle l’eau de la mer et la verse à la surface de la terre. L'Eternel est son nom.
      7 « N'êtes-vous pas pour moi comme des Ethiopiens, Israélites ? déclare l'Eternel. N'ai-je pas fait sortir Israël d'Egypte comme j’ai fait sortir les Philistins de Caphtor et les Syriens de Kir ? »
      8 Le Seigneur, l'Eternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le détruirai de la surface de la terre. Toutefois ce n’est pas entièrement que je détruirai la famille de Jacob, déclare l'Eternel,
      9 car je donnerai mes ordres et je secouerai la communauté d'Israël parmi toutes les nations comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe à terre un seul grain.
      10 Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, ceux qui disent : ‘Le malheur n'approchera pas, il ne nous atteindra pas.’
      11 » *Ce jour-là, je relèverai de sa chute la cabane de David, je réparerai ses brèches, je redresserai ses ruines, et je la reconstruirai comme elle était autrefois.
      12 Alors ils posséderont le reste d'Edom et toutes les nations appelées de mon nom, déclare l'Eternel, celui qui fait tout cela.
      13 » Les jours viennent, déclare l'Eternel, où le laboureur suivra de près le moissonneur, et le vendangeur le semeur, où le vin nouveau ruissellera des montagnes et coulera de toutes les collines.
      14 Je ramènerai les déportés de mon peuple, d'Israël ; ils reconstruiront les villes dévastées et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils cultiveront des jardins et en mangeront les fruits.
      15 Je les planterai dans leur pays et ils ne seront plus arrachés du pays que je leur ai donné, dit l'Eternel, ton Dieu. »
    • Amos 1

      1 Ce livre rapporte les paroles d’Amos, un des éleveurs de bétail du village de Técoa. Le Seigneur lui révéla son message par des visions, au sujet du royaume d’Israël, deux ans avant le tremblement de terre, à l’époque où régnaient Ozias en Juda et Jéroboam, fils de Joas, en Israël.
      2 Amos disait : « De Jérusalem le Seigneur rugit, de Sion il fait entendre sa voix. Alors c’est la désolation dans tous les pâturages, c’est la sécheresse au sommet du mont Carmel. »
      3 Voici ce que déclare le Seigneur : « J’ai plus d’un crime à reprocher aux Syriens de Damas, et en particulier celui-ci : ils ont écrasé sous des herses de fer les habitants de Galaad. C’est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision :
      4 Je mettrai le feu au palais du roi Hazaël, au château du roi Ben-Hadad.
      5 Je ferai sauter les verrous de Damas, et j’éliminerai celui qui siège sur cette vallée du crime, le roi qui règne dans cette cité du plaisir. Quant au peuple syrien, il sera déporté à Quir », dit le Seigneur.
      6 Voici ce que déclare le Seigneur : « J’ai plus d’un crime à reprocher aux Philistins de Gaza, et en particulier celui-ci : ils ont déporté les populations de villages entiers pour les livrer aux Édomites. C’est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision :
      7 Je mettrai le feu aux murailles de Gaza ; le feu dévorera ses belles maisons.
      8 J’exterminerai les habitants d’Asdod et le roi qui règne à Ascalon. Je m’acharnerai sur les gens d’Écron. Les Philistins n’auront pas de survivants », dit le Seigneur Dieu.
      9 Voici ce que déclare le Seigneur : « J’ai plus d’un crime à reprocher aux Phéniciens de Tyr, et en particulier celui-ci : ils n’ont pas honoré le pacte fraternel qui les liait à Israël ; ils ont emmené les populations de villages entiers pour les livrer aux Édomites. C’est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision :
      10 Je mettrai le feu à la ville de Tyr ; le feu dévorera ses belles maisons. »
      11 Voici ce que déclare le Seigneur : « J’ai plus d’un crime à reprocher aux gens d’Édom, et en particulier celui-ci : Ils se sont lancés, l’épée à la main, à la poursuite de leurs frères d’Israël. Ils ont étouffé toute pitié, ils ont gardé sans fin la rage de déchirer et conservé une rancune sans limite. C’est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision :
      12 Je mettrai le feu à leur ville de Téman ; le feu dévorera les belles maisons qui se trouvent à Bosra. »
      13 Voici ce que déclare le Seigneur : « J’ai plus d’un crime à reprocher aux Ammonites, et en particulier celui-ci : ils ont éventré les femmes enceintes en voulant agrandir leur territoire au pays de Galaad. C’est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision :
      14 je mettrai le feu à leur ville de Rabba ; le feu dévorera ses belles maisons, au jour de la bataille, parmi les cris de guerre, dans l’ouragan d’un jour de tempête.
      15 Leur roi partira en déportation, et ses princes avec lui », dit le Seigneur.

      Amos 2

      1 Voici ce que déclare le Seigneur : « J’ai plus d’un crime à reprocher aux gens de Moab, et en particulier celui-ci : ils ont brûlé les ossements du roi d’Édom, ils en ont fait de la chaux. C’est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision :
      2 je mettrai le feu au pays de Moab ; le feu dévorera les belles maisons qui se trouvent à Quérioth. Moab succombera au milieu du tumulte, des cris de guerre et des sonneries de cor.
      3 J’éliminerai son premier magistrat, et je massacrerai tous ses princes avec lui », dit le Seigneur.
      4 Voici ce que déclare le Seigneur : « J’ai plus d’un crime à reprocher aux gens de Juda, et en particulier celui-ci : ils ont méprisé mes enseignements, ils n’ont pas observé mes commandements. Ils se sont laissé égarer par les faux dieux qui attiraient déjà leurs ancêtres. C’est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision :
      5 Je mettrai le feu au pays de Juda ; le feu dévorera les belles maisons qui se trouvent à Jérusalem. »
      6 Voici ce que déclare le Seigneur : « J’ai plus d’un crime à reprocher aux gens d’Israël. C’est pourquoi, je ne reviendrai pas sur ma décision. Je leur reproche en particulier ceci : ils vendent l’innocent comme esclave pour de l’argent qu’il n’a pu rembourser ; ils vendent le malheureux pour une paire de sandales.
      7 Ils n’ont qu’un désir : voir les faibles humiliés ; au tribunal ils font rejeter la requête du pauvre. Le père et le fils se succèdent dans le lit de la même fille, ce qui est une insulte à mon honneur.
      8 Dans tous les lieux de culte ils s’étendent sur les vêtements que les pauvres leur ont remis en gage. Dans le temple de leur dieu ils boivent le vin qu’ils ont confisqué.
      9 Moi, pourtant, j’avais détruit pour vous les populations amorites ; ces gens aussi grands que les cèdres, aussi robustes que les chênes, je les avais détruits des pieds à la tête.
      10 Avant cela, c’est moi déjà qui vous avais ramenés d’Égypte, et vous avais accompagnés pendant quarante ans au désert, jusqu’à ce que vous vous empariez du pays des Amorites.
      11 Plus tard, parmi vos fils, j’ai suscité des prophètes ; j’ai appelé tels de vos jeunes hommes à se consacrer à moi par un vœu. N’est-ce pas vrai, gens d’Israël ? demande le Seigneur.
      12 Or vous avez fait boire du vin à ceux qui ne devaient pas en boire, puisqu’ils s’étaient consacrés à moi, et vous avez interdit aux prophètes de parler de ma part.
      13 « Eh bien, sous vos propres pas je vais ébranler la terre, comme sous les roues d’un chariot surchargé d’épis de blé.
      14 Il sera impossible aux plus lestes de gagner un refuge, impossible aux plus forts de déployer leur vigueur, impossible aux soldats d’élite de sauver leur propre vie !
      15 Le tireur à l’arc ne résistera pas, le meilleur coureur ne pourra échapper, le cavalier lui-même ne s’en tirera pas.
      16 Ce jour-là, le plus courageux parmi les soldats d’élite jettera ses armes et s’enfuira », dit le Seigneur.

      Amos 3

      1 Gens d’Israël, vous la famille que le Seigneur a ramenée d’Égypte, écoutez ce qu’il déclare contre vous :
      2 « Parmi toutes les familles de la terre c’est à vous seuls que je me suis intéressé. C’est pourquoi je vous demanderai compte de tous les crimes que vous avez commis. »
      3 Deux hommes font-ils route ensemble sans s’être d’abord rencontrés ?
      4 Le lion rugit-il dans les bois s’il n’a pas trouvé une proie ? Et gronde-t-il dans sa tanière s’il n’a rien attrapé ?
      5 L’oiseau tombe-t-il dans un piège sans un appât qui l’y attire ? Un filet se referme-t-il sans avoir fait de prise ?
      6 Sonne-t-on du cor d’alarme dans une ville sans inquiéter tout le monde ? Arrive-t-il un malheur dans une ville sans que le Seigneur en soit l’auteur ?
      7 A vrai dire, le Seigneur Dieu ne fait rien sans révéler ses intentions à ses serviteurs, les prophètes.
      8 Quand le lion a rugi, qui peut s’empêcher d’avoir peur ? Quand le Seigneur Dieu a parlé qui ose alors ne pas transmettre son message ?
      9 Sur les toits des belles maisons d’Asdod et des belles maisons d’Égypte, qu’on lance cet appel : « Rassemblez-vous sur les hauteurs autour de Samarie, pour constater les nombreux désordres et l’oppression qui y sévissent. »
      10 Le Seigneur dit en effet : « Les gens de Samarie ne savent pas ce qu’est une action honnête. Ils entassent dans leurs belles maisons tout ce que leur rapportent la violence et le pillage. »
      11 C’est pourquoi, Samarie, voici ce que le Seigneur Dieu déclare : « L’ennemi encerclera le pays, il abattra tes fortifications, il pillera tes belles maisons. »
      12 Voici ce que déclare le Seigneur : « Quand le lion a pris un mouton, le berger lui en arrache deux pattes ou un bout d’oreille. Ainsi en sera-t-il pour les Israélites qui vivent à Samarie, au creux d’un divan ou sur les coussins d’un lit : on n’en sauvera que des débris. »
      13 « Écoutez, dit le Seigneur Dieu, le Dieu de l’univers, et transmettez cet avertissement aux descendants de Jacob :
      14 Le jour où j’interviendrai pour punir les crimes d’Israël, j’interviendrai contre les autels qui se trouvent à Béthel. Leurs angles seront cassés et tomberont à terre.
      15 J’abattrai les maisons d’hiver aussi bien que les maisons d’été. Finies, les résidences décorées d’ivoire ! En ruine, ces vastes logements ! » dit le Seigneur.

      Amos 4

      1 Vous, les dames de Samarie, florissantes comme les vaches du Bachan, écoutez ce que j’ai à dire : vous violez le droit des faibles, vous maltraitez les pauvres, et vous dites à vos maris : « Apporte donc à boire, et buvons. »
      2 Eh bien, le Seigneur Dieu l’a juré « Aussi vrai que je suis l’unique vrai Dieu, voici venir le jour où l’on vous traînera, jusqu’aux dernières, comme des poissons pris à l’hameçon.
      3 Vous devrez quitter la ville par les brèches de la muraille, chacune droit devant soi, et vous serez jetées vers le nord », dit le Seigneur.
      4 « Gens d’Israël, fréquentez le temple de Béthel tout en vous révoltant contre moi, ou celui du Guilgal tout en multipliant vos révoltes. Le lendemain de votre arrivée présentez vos sacrifices, et le surlendemain offrez vos dons en nature.
      5 Faites brûler sur l’autel du pain levé pour vos sacrifices de louange. Annoncez à grands cris les dons volontaires que vous m’offrez, puisque c’est cela que vous aimez, gens d’Israël », dit le Seigneur Dieu.
      6 « Moi, dans toutes vos villes, je vous ai laissés le ventre creux ; dans toutes vos localités j’ai fait manquer le pain, mais vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur.
      7 « Je vous ai privés de pluie jusqu’à trois mois de la moisson. J’ai fait tomber la pluie sur telle ville et non sur telle autre. Tel champ a reçu l’averse, et tel autre s’est desséché, faute de recevoir de l’eau.
      8 De deux ou trois villes on se traînait vers une autre pour obtenir de l’eau à boire, sans pourtant en trouver assez. Mais vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur.
      9 « J’ai frappé de maladie vos céréales, les faisant sécher ou pourrir sur pied. Les sauterelles ont dévoré tous vos jardins et vos vignes ; ainsi que vos figuiers et vos oliviers, mais vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur.
      10 J’ai envoyé contre vous la peste du bétail comme jadis en Égypte. J’ai laissé l’ennemi massacrer vos jeunes gens et capturer vos chevaux. Dans vos camps la puanteur des cadavres est montée jusqu’à vos narines, mais vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur.
      11 « J’ai tout bouleversé chez vous, comme jadis à Sodome et Gomorrhe. Vous l’avez échappé belle comme un tison tiré du feu, mais vous n’êtes pas revenus à moi, dit le Seigneur.
      12 « C’est pourquoi, Israël, tu vas voir comment je te traite. Tiens-toi donc prêt à comparaître devant moi, ton Dieu. »
      13 Oui, c’est lui qui a fait les montagnes, il a créé le vent, il révèle aux humains ses projets. Il change la nuit en aurore. Il marche sur les plus hauts sommets. Son nom : le Seigneur, Dieu de l’univers.

      Amos 5

      1 Gens d’Israël, écoutez ce que j’ai à dire : c’est un chant de deuil, que j’entonne à votre sujet.
      2 Comme une jeune fille morte Israël est à terre, elle ne se relèvera plus. La voilà abandonnée sur son propre sol : personne pour la relever !
      3 Car voici ce que le Seigneur Dieu déclare au sujet de la nation d’Israël : « Sur mille hommes d’une ville qui partent pour la guerre, il n’en restera que cent. Sur cent hommes d’un village, il n’en restera que dix. »
      4 Voici ce que déclare le Seigneur à la nation d’Israël : « Si vous voulez rester en vie, c’est moi que vous devez consulter.
      5 Mais ne me consultez pas au temple de Béthel, n’entrez pas non plus au sanctuaire du Guilgal, ne faites pas de pèlerinage au lieu saint de Berchéba. Car je dis du Guilgal : “Qu’il galope vers l’exil !” et de Béthel, la maison de Dieu, “Qu’elle devienne un enfer !” »
      6 Si vous voulez rester en vie, c’est le Seigneur qu’il vous faut consulter. Sinon, descendants de Joseph, il jaillira comme un feu, qui consumera tout à Béthel, sans que personne puisse l’éteindre.
      7 Hélas, on donne au droit un goût amer, on jette la justice à terre !
      8 Il a fait les constellations, les Pléiades et Orion. Il change l’obscurité en lumière du matin ; il obscurcit le jour pour faire venir la nuit. Il convoque les eaux de la mer et les répand sur la terre. Son nom : le Seigneur.
      9 Il fait luire sur l’homme fort l’éclair de la destruction, et la ruine survient dans la ville fortifiée.
      10 Au tribunal on est plein de haine pour celui qui rappelle le droit, et on a en horreur le témoin qui dit la vérité.
      11 « Vous exploitez le faible, vous prélevez du blé sur sa récolte. C’est pourquoi vous ne profiterez pas des belles maisons que vous avez bâties, et vous ne goûterez pas le vin des vignes de choix que vous avez plantées.
      12 Mais je n’ignore rien de tous vos crimes, je connais la gravité de vos fautes : vous êtes l’ennemi de l’innocent, vous vous laissez acheter. Au tribunal vous empêchez qu’on fasse justice aux pauvres. »
      13 Ce temps est un temps de malheur, c’est pourquoi l’homme averti préfère garder le silence.
      14 Cherchez donc ce qui est bien et non pas ce qui est mal. Ainsi vous resterez en vie, et le Seigneur, le Dieu de l’univers, sera vraiment avec vous, comme vous le prétendez.
      15 Détestez ce qui est mal, aimez ce qui est bien. Au tribunal rétablissez le droit. Alors le Seigneur, le Dieu de l’univers, se montrera peut-être bienveillant pour les derniers descendants de Joseph.
      16 Voici donc ce que déclare le Seigneur, le Dieu souverain de l’univers : « Sur toutes les places publiques on entendra des lamentations. Dans toutes les rues les gens s’écrieront : “Quel malheur ! Quel malheur !” On convoquera pour le deuil les ouvriers de la ferme, et pour les chants mortuaires les pleureurs professionnels.
      17 Dans toutes les vignes il y aura des lamentations quand je passerai parmi vous », dit le Seigneur.
      18 Quel malheur de voir ceux qui attendent le jour où le Seigneur interviendra ! Que vous apportera-t-il, ce jour du Seigneur ? Un bonheur lumineux ? – Non, ce sera un jour noir,
      19 comme pour un homme qui fuit devant un lion et tombe sur un ours. Il entre à la maison, appuie la main au mur, et se fait mordre par un serpent !
      20 – Lumineux, le jour du Seigneur ? – Non, ce sera un jour noir, un jour d’obscurité, sans la moindre lumière !
      21 « Je déteste vos pèlerinages, je ne veux plus les voir, dit le Seigneur. Je ne peux plus sentir vos cérémonies religieuses,
      22 ni les sacrifices complets que vous venez me présenter. Je n’éprouve aucun plaisir à vos offrandes de grains. Je ne regarde même pas les veaux gras que vous m’offrez en sacrifice de communion.
      23 Cessez de brailler vos cantiques à mes oreilles ; je ne veux plus entendre le son de vos harpes.
      24 Laissez plutôt libre cours au droit. Que la justice puisse couler comme un torrent intarissable !
      25 « Pendant les quarante ans que vous avez passés au désert, m’avez-vous présenté des sacrifices et des offrandes, gens d’Israël ?
      26 Et portiez-vous alors, comme vous le faites aujourd’hui, les symboles de votre dieu-roi Sakouth et de votre dieu-étoile Kéwan, ces objets que vous vous êtes fabriqués ? Vous savez bien que non !
      27 C’est pourquoi je vous déporterai bien au-delà de Damas », déclare le Seigneur. Son nom : Dieu de l’univers.

      Amos 6

      1 Hélas pour vous qui vivez tranquilles à Sion, et pour vous qui habitez sans soucis sur la colline de Samarie ! Vous êtes, paraît-il, l’élite de la première des nations. Et dire que les Israélites se tournent vers des gens comme vous !
      2 Rendez-vous plutôt à Kalné pour voir ce qui s’est passé. Ensuite allez de là jusqu’à Hamath, la grande ville. Puis descendez à Gath chez les Philistins. Vous le constaterez : vous ne valez pas mieux que ces royaumes-là, même si leur territoire est plus petit que le vôtre.
      3 Vous cherchez à reculer le jour du malheur. En réalité vous rapprochez le règne de la violence.
      4 Vous êtes allongés sur des lits décorés d’ivoire, étendus sur vos divans pour déguster de l’agneau et manger du veau gras.
      5 Vous chantez à tue-tête au son de la harpe. Pour imiter David, vous créez de nouveaux instruments de musique.
      6 Vous buvez le vin dans de larges coupes, et vous vous parfumez aux huiles les plus fines. Mais vous ne vous affligez pas du désastre qui menace les tribus de Joseph.
      7 C’est pourquoi j’annonce maintenant que vous serez au premier rang de ceux que l’on déportera. Finie, la fête pour les fainéants !
      8 Le Seigneur, le Dieu de l’univers, a fait le serment que voici : « Aussi vrai que je suis Dieu, dis-je, l’orgueil du royaume d’Israël me répugne profondément. Je déteste ses belles maisons. Je livrerai à ses ennemis tout ce qu’il y a dans Samarie. »
      9 S’il reste dix hommes dans une famille, ils mourront.
      10 Alors un proche parent des morts emportera les cadavres hors de la maison. S’il se trouve un survivant dans la dernière pièce de la maison, cet homme lui demandera : « Y a-t-il encore quelqu’un avec toi ? » – « Non, personne », répondra l’autre, qui ajoutera : « Chut ! Ce n’est pas le moment de prononcer le nom du Seigneur. »
      11 Prenez garde, en effet : le Seigneur n’a qu’un ordre à donner, la grande maison tombe en ruine, et la petite se fissure.
      12 Est-ce que les chevaux courent sur les rochers ? Est-ce qu’on y laboure avec des bœufs ? Pourquoi donc avez-vous changé le droit en poison et une conduite juste en quelque chose d’amer ?
      13 Vous fêtez votre victoire de Lo-Dabar, la Dérisoire ; vous dites : « Nous sommes assez forts pour avoir repris Carnaïm, la Double Corne. »
      14 Mais moi, dit le Seigneur, le Dieu de l’univers, je vais dresser contre vous, royaume d’Israël, une nation qui vous fera sentir son pouvoir de Lebo-Hamath, au nord, jusqu’au torrent de la Araba, au sud.

      Amos 7

      1 Voici ce que le Seigneur Dieu me montra dans une vision : il produisait un nuage de sauterelles, au moment même où l’herbe commençait à repousser, après la première coupe, celle qui est réservée au roi.
      2 Quand les sauterelles eurent dévoré presque toute la végétation du pays, je dis : « Je t’en prie, Seigneur Dieu, pardonne à ton peuple. Sinon comment pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ? »
      3 Et le Seigneur changea d’avis : « Cela n’arrivera pas », dit-il.
      4 Le Seigneur Dieu me montra autre chose : il faisait appel au feu pour exercer son jugement ; la chaleur tarissait les eaux souterraines et consumait le territoire d’Israël.
      5 Je dis alors : « Seigneur Dieu, arrête, je t’en prie. Sinon comment ton peuple pourra-t-il subsister, lui qui est si petit ? »
      6 Et le Seigneur changea d’avis : « Cela n’arrivera pas non plus », dit-il.
      7 Le Seigneur me fit voir encore ceci : il était lui-même debout près d’une muraille verticale et tenait à la main un fil à plomb.
      8 Il me posa cette question : « Que vois-tu, Amos ? » – « Un fil à plomb », répondis-je. Le Seigneur reprit : « Eh bien, je vérifie si Israël, mon peuple, est d’aplomb, car je ne l’épargnerai plus.
      9 Je dévasterai les lieux sacrés des descendants d’Isaac. Je ruinerai les sanctuaires d’Israël, et je m’attaquerai par la guerre à la dynastie de Jéroboam. »
      10 Amassia, le prêtre de Béthel, fit parvenir ce message à Jéroboam, roi d’Israël : « Amos cherche à renverser ton pouvoir dans le royaume d’Israël. Le pays ne peut tolérer davantage ses discours.
      11 Voici en effet ce que déclare Amos : “Jéroboam mourra de mort violente, et la population d’Israël sera déportée loin de sa patrie.” »
      12 Amassia dit alors à Amos : « Visionnaire, décampe d’ici et rentre au pays de Juda. Là-bas tu pourras gagner ton pain en faisant le prophète.
      13 Mais cesse de jouer au prophète ici, à Béthel, car c’est un sanctuaire royal, un temple officiel. »
      14 Amos répondit à Amassia : « Je ne suis ni prophète de métier ni membre d’une confrérie prophétique. Je gagne habituellement ma vie en élevant du bétail et en incisant les fruits du sycomore.
      15 Seulement le Seigneur m’a pris derrière mon troupeau, et il m’a dit d’aller parler de sa part à Israël, son peuple.
      16 Or toi, Amassia, tu m’interdis d’apporter le message de Dieu au sujet d’Israël, de débiter mes discours, comme tu dis, contre les descendants d’Isaac. Eh bien, écoute donc ce message du Seigneur :
      17 Voici ce qu’il déclare : “Ta femme sera réduite à se prostituer dans la ville, tes fils et tes filles seront massacrés. Ta propriété sera partagée au cordeau. Toi-même tu mourras en pays païen, et la population d’Israël sera déportée loin de sa patrie.” »

      Amos 8

      1 Le Seigneur Dieu me fit voir encore une corbeille de fruits mûrs.
      2 Il me posa cette question : « Que vois-tu, Amos ? » – « Une corbeille de fruits mûrs », répondis-je. Alors le Seigneur me déclara : « Mon peuple d’Israël est mûr pour sa fin. Je ne l’épargnerai plus.
      3 Je le dis, moi le Seigneur Dieu : ce jour-là, les chants du palais royal deviendront des complaintes. Il y aura des tas de cadavres, on en jettera partout. Chut ! »
      4 Écoutez donc ceci, vous qui piétinez les malheureux, vous qui éliminez les humbles du pays :
      5 Vous dites : « Vivement que finissent les fêtes de nouvelle lune, pour que nous puissions nous remettre à vendre notre blé ! Vivement la fin du sabbat, pour rouvrir nos greniers ! » Vous diminuez la mesure, vous falsifiez les poids, vous faussez la balance.
      6 Vous vendez à vos clients jusqu’aux déchets de votre blé. Vous récupérez comme esclaves des malheureux pour un peu d’argent qu’ils n’ont pu rembourser, des pauvres pour une paire de sandales.
      7 Le Seigneur a fait ce serment : « Par le pays dont Israël est si fier, jamais je n’oublierai vos façons d’agir ! »
      8 C’est pourquoi le pays tremblera, tous les habitants prendront le deuil. Il se soulèvera tout entier, puis il s’affaissera comme le Nil en crue.
      9 « Ce jour-là, dit le Seigneur Dieu, je ferai coucher le soleil en plein midi ; en plein jour le pays sera plongé dans l’ombre.
      10 Je changerai vos fêtes en deuil et tous vos chants en lamentations. Tout le monde portera l’étoffe de deuil autour des reins, toutes les têtes seront rasées, comme à la mort d’un fils unique. Et tout cela finira comme un jour plein d’amertume.
      11 Le jour vient, dit le Seigneur, où j’enverrai la faim dans le pays. Les gens auront faim, mais non de pain ; ils auront soif, mais non pas d’eau. Ils auront faim et soif d’entendre ce que je dis.
      12 Ils erreront en vagabonds du sud du pays vers l’ouest, puis du nord vers l’est, pour chercher à entendre la parole du Seigneur, mais ils ne la trouveront pas.
      13 « Ce jour-là la soif fera défaillir les jolies filles et les garçons.
      14 Et tous ceux qui prêtent serment par le faux dieu de Samarie, ceux qui jurent en disant : “Par ton dieu vivant, Dan... !” ou “Par le chemin sacré qui mène à Berchéba... !” tous ceux-là tomberont pour ne plus se relever. »

      Amos 9

      1 Je vis le Seigneur debout sur l’autel. Il disait : « Qu’on abatte le chapiteau des colonnes, et que les pivots des colonnes en soient ébranlés ! Qu’on les brise sur leur tête à tous, et s’il en reste encore, je les ferai massacrer. Personne ne pourra s’enfuir, il n’y aura pas de rescapé.
      2 S’ils parviennent au monde des morts, j’irai jusque-là pour m’emparer d’eux. S’ils vont se réfugier au ciel, je les en ferai redescendre.
      3 S’ils vont se cacher en haut du mont Carmel, je les découvrirai et les y saisirai. S’ils pensent échapper à ma vue en plongeant au fond des mers, j’ordonnerai au serpent marin d’y aller pour les mordre.
      4 S’ils partent chez leurs ennemis comme prisonniers de guerre, j’ordonnerai qu’on les y massacre. J’aurai l’œil sur eux, non pour leur faire du bien, mais pour leur faire du mal. »
      5 Le Seigneur, le Dieu de l’univers, met le doigt sur la terre, et la voilà qui tremble, tous ses habitants prennent le deuil. Elle se soulève tout entière, puis elle s’affaisse, comme le Nil en crue.
      6 Il construit sa haute résidence au ciel, dont la voûte s’appuie sur la terre. Il convoque les eaux de la mer et les répand sur la terre. Son nom : le Seigneur.
      7 « Gens d’Israël, dit le Seigneur, avez-vous plus de prix pour moi que les gens d’Éthiopie ? Je vous ai fait partir d’Égypte, mais j’ai fait partir aussi les Philistins de Kaftor et les Syriens de Quir ! Ne le savez-vous pas ? »
      8 Le Seigneur Dieu a l’œil fixé sur la dynastie coupable des rois d’Israël. « Je vais la supprimer, dit-il, de la surface du sol. Mais il n’est pas certain que je supprimerai aussi les descendants de Jacob.
      9 Pour l’instant, je donne l’ordre qu’on secoue la nation d’Israël parmi les autres nations, comme on secoue un crible sans qu’une pierre tombe à terre.
      10 La mort violente atteindra tous les coupables de mon peuple, tous ceux qui disent au prophète : “Non, tu ne provoqueras pas le malheur dont tu nous menaces !” »
      11 « Une hutte effondrée : c’est la cité de David. Un jour, dit le Seigneur, je la remettrai en état, je réparerai ses brèches, je redresserai ses ruines. Je la reconstruirai comme elle était autrefois.
      12 Alors le peuple d’Israël pourra reconquérir les anciens territoires d’Édom et des autres nations, ceux qui m’ont appartenu. C’est moi, le Seigneur, qui le dis et qui le réaliserai. »
      13 « Le jour vient, dit encore le Seigneur, où l’on pourra labourer peu après avoir moissonné, et où l’on foulera les raisins peu après avoir semé le blé. Alors le vin nouveau ruissellera sur les coteaux, et toutes les collines en seront inondées.
      14 Je rétablirai mon peuple, Israël : ils reconstruiront les villes dévastées et les repeupleront. Ils planteront des vignes, dont ils boiront le vin. Ils cultiveront des jardins dont ils mangeront les produits.
      15 Je replanterai mon peuple sur le sol qui est le sien. Ils ne seront plus chassés du sol que je leur aurai rendu. Voilà ce que j’annonce, moi, le Seigneur votre Dieu. »
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.