Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

AUTEL

L'autel est la table sacrée sur laquelle on place les offrandes destinées à la divinité. Il peut avoir des formes et des dimensions différentes suivant les temps, les lieux ou les besoins du culte.

A l'origine, c'était simplement un bloc de pierre ou un rocher sortant de terre. On pratiquait sur la pierre ou sur le rocher des enfoncements plus ou moins grands, appelés cupules, qui servaient à recueillir la partie liquide des offrandes. Des autels semblables existaient encore en Palestine au temps des Israélites : Jug 6:19-21 13:19,1Sa 6:14. Comp. 1Sa 14:33 et suivant, mais non pas Ge 28:18, où il s'agit d'une stèle (voir Sanctuaire) et non pas d'un autel. Ces autels primitifs étaient une survivance de temps plus anciens, dans lesquels la pierre ou le rocher étaient envisagés comme servant de demeure à la divinité à laquelle on présentait une offrande.

Beaucoup plus nombreux étaient les autels faits de main d'homme. Le premier qui soit mentionné dans l'A.T. est celui de Noé (Ge 8:20), mais il fut suivi de beaucoup d'autres, attribués aux patriarches, à Moïse, à Josué, etc. La manière de les construire est indiquée Ex 20:24-26. Ils devaient être faits de terre ou de pierres non taillées, et ne pas avoir de degrés pour y monter. Les dimensions ne sont pas prescrites, mais la hauteur résulte de l'absence de degrés « pour que la nudité du sacrifiant ne fût pas découverte ». Les pierres ne devaient pas être taillées, parce que l'homme ne doit pas toucher à ce qui est sacré, une pensée qui, du reste, cessait d'être applicable quand il s'agissait de plus grands monuments. L'ordonnance de Ex 20:24-26 suppose la multiplicité des autels qui a existé en Israël jusqu'à la réforme de Josias (2Ro 23) et n'a pas tardé à reparaître dans les années subséquentes jusqu'à la ruine de Jérusalem. Nous ne savons si, dans tous les sanctuaires, les autels avaient conservé la simplicité prescrite par la loi. Quoique Ex 20 ne dise rien à ce sujet, les autels étaient généralement pourvus sur les côtés ou aux quatre angles de cornes (Ps 118:27, Ap 9:13), c-à-d. de proéminences en forme de corne, comme la plupart des autels antiques (païens) dont nous avons des représentations (fig. 34 et 35), et comme l'autel du tabernacle (Ex 27:2 38:2). Les cornes étaient la partie la plus sacrée de l'autel. On les aspergeait du sang des victimes, en expiation pour le péché (Le 4:30 16:18). Elles rendaient inviolable le criminel qui les avait saisies (1Ro 1:30 2:28). Quand elles étaient brisées, l'autel était considéré comme détruit (Am 3:14).

Il résulte des fouilles pratiquées en Palestine qu'il y avait, dans certains sanctuaires, des autels spéciaux où l'on brûlait des parfums ; voir en particulier le grand autel en terre cuite trouvé à Thaanac, dont on peut lire la description dans tous les manuels récents d'archéologie. Ces autels de parfums ne sont jamais spécialement mentionnés dans l'A.T. en dehors du temple et du tabernacle.

Autels du temple de Jérusalem et du tabernacle du désert. La description du tabernacle dans Ex 25 Ex 26 Ex 27, Ex 30, Ex 36 Ex 37 Ex 38, Ex 40 (de P) est postérieure à l'exil, et l'auteur a pris pour modèle le temple de Jérusalem. Elle ne sert donc qu'à préciser ce qui existait dans le temple ; c'est le cas également de la description du futur temple dans la vision d'Ézéchiel, Eze 40-48.

1. AUTEL DES HOLOCAUSTES, dans le parvis intérieur, en face du portique du temple.

Il servait pour toute espèce de sacrifices. La description manque dans 1Ro 6 et 7. D'après 2Ch 4:1, il était d'airain (indication attestée par d'autres passages : 1Ro 8:64,2Ro 16:14), et avait 20 coudées de long, 20 coudées de large, à la base, et 10 coudées de haut. Il allait sans doute en se rétrécissant par étapes de la base au sommet, comme l'autel de Ézéchiel (Eze 43:13-17). Il avait quatre cornes, une à chaque angle (Eze 43:16, Ex 27:2). On y montait par des degrés (Eze 43:17). Il est évident que le revêtement seul était d'airain. L'intérieur était rempli de terre ou de pierres brutes, comp. Ex 27:8.

L'autel de Salomon fut restauré par Asa (2Ch 15:8) et, au temps d'Achaz, remplacé par un autel nouveau dont le roi avait vu le modèle à Damas ; on le relégua alors plus au nord (2Ro 16:10-15). Après l'exil, l'autel des holocaustes fut immédiatement reconstruit (Esd 3:2-3) et, quand le temple fut rebâti, il retrouva sa place dans le parvis intérieur, en face du portique. Il fut fait alors de pierres non taillées, d'après l'ordonnance Ex 20:24-25 ; voir 1Ma 4:44-47, qui raconte que, souillé par Antiochus Épiphane, il fut détruit par les Juifs et reconstruit avec des pierres nouvelles.

Quand Hérode transforma le second temple, il donna à l'autel, des dimensions plus grandes, mais les chiffres varient suivant les auteurs. Comme pour celui de Zorobabel, on n'employa que des pierres non taillées, qu'on recouvrait deux fois par année d'un nouvel enduit de couleur blanche. On y montait par une pente inclinée. Voir Mischna, traité Middot, 3:1-4

2. TABLE DES PAINS DE PROPOSITION, dans le lieu saint.

Elle est appelée autel : 1Ro 6:20 et suivant, Eze 41:22, et c'était bien un véritable autel. Non seulement on y plaçait chaque semaine les pains de proposition (Le 24:5 et suivant), comme offrande spéciale à l'Éternel, mais elle était pourvue de plats, de coupes, etc., pour servir aux libations (Ex 25:29), et l'offrande des pains était accompagnée d'une offrande d'encens (Le 24:7). Voir No 4:7 et suivant, 2Ch 29:18, et traité Middot pour le temple d'Hérode. Elle est représentée sur l'arc de triomphe de Titus avec le chandelier d'or.

3. AUTEL DES PARFUMS, dans le lieu saint, devant le lieu très saint.

Il a certainement existé à une époque postérieure ; voir 1Ma 1:21 4:49, 2Ma 2:5, Lu 1:9-11, Heb 9:4 (qui le place à tort dans le lieu très saint), mais il n'existait probablement pas dans les temps plus anciens. Il manque dans le temple d'Ézéchiel ; les passages qui le mentionnent, soit dans le temple de Salomon (1Ro 7:48-50), soit dans le tabernacle (Ex 30:1-10 37:25-28 40:5,26), sont en contradiction avec d'autres qui l'ignorent encore (Ex 25, Le 9-10, Le 16) et ont été sans doute ajoutés plus tard à la rédaction primitive. Il résulte de là que l'autel des parfums n'a figuré que dans les derniers siècles avant notre ère à côté de la table des pains de proposition, mais il a rapidement pris une importance particulière. Ap 8:1-5 l'a transporté dans le ciel.

Voir les documents sur les fouilles en Palestine, les manuels récents d'archéologie biblique : Vincent Hugues, Canaan ; Bertholet, Hist Civ. Isr. ; Gaiaing Kurt, Der Altar in den Kulturen des aïten Orient,

L. A.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Genèse 8

      20 Et Noé bâtit un autel à l'Eternel, et prit de toute bête nette, et de tout oiseau net, et il en offrit des holocaustes sur l'autel.

      Genèse 28

      18 Et Jacob se leva de bon matin, et prit la pierre dont il avait fait son chevet, et la dressa pour monument ; et versa de l'huile sur son sommet.

      Exode 20

      1 Alors Dieu prononça toutes ces paroles, disant :
      2 Je suis l'Eternel ton Dieu, qui t'ai retiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude.
      3 Tu n'auras point d'autres dieux devant ma face.
      4 Tu ne te feras point d'image taillée, ni aucune ressemblance des choses qui sont là-haut aux cieux, ni ici-bas sur la terre, ni dans les eaux sous la terre.
      5 Tu ne te prosterneras point devant elles, et ne les serviras point ; car je suis l'Eternel ton Dieu, le [Dieu] Fort, qui est jaloux, punissant l'iniquité des pères sur les enfants, jusqu'à la troisième et à la quatrième génération de ceux qui me haïssent ;
      6 Et faisant miséricorde en mille [générations] à ceux qui m'aiment, et qui gardent mes commandements.
      7 Tu ne prendras point le Nom de l'Eternel ton Dieu en vain ; car l'Eternel ne tiendra point pour innocent, celui qui aura pris son Nom en vain.
      8 Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.
      9 Tu travailleras six jours, et tu feras toute ton oeuvre ;
      10 Mais le septième jour est le repos de l'Eternel ton Dieu. Tu ne feras aucune oeuvre en ce [jour-là], ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni ton étranger qui est dans tes portes.
      11 Car l'Eternel a fait en six jours les cieux, la terre, la mer, et tout ce qui est en eux, et s'est reposé le septième jour ; c'est pourquoi l'Eternel a béni le jour du repos, et l'a sanctifié.
      12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l'Eternel ton Dieu te donne.
      13 Tu ne tueras point.
      14 Tu ne paillarderas point.
      15 Tu ne déroberas point.
      16 Tu ne diras point faux Témoignage contre ton prochain.
      17 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui soit à ton prochain.
      18 Or tout le peuple apercevait les tonnerres, les éclairs, le son du cor, et la montagne fumante ; et le peuple voyant cela tremblait, et se tenait loin.
      19 Et ils dirent à Moïse : parle, toi, avec nous, et nous écouterons ; mais que Dieu ne parle point avec nous, de peur que nous ne mourions.
      20 Et Moïse dit au peuple : ne craignez point ; car Dieu est venu pour vous éprouver, et afin que sa crainte soit devant vous, et que vous ne péchiez point.
      21 Le peuple donc se tint loin, mais Moïse s'approcha de l'obscurité dans laquelle Dieu était.
      22 Et l'Eternel dit à Moïse : tu diras ainsi aux enfants d'Israël : vous avez vu que je vous ai parlé des cieux :
      23 Vous ne vous ferez point avec moi de Dieux d'argent, ni de Dieux d'or.
      24 Tu me feras un autel de terre, sur lequel tu sacrifieras tes holocaustes, et tes oblations de prospérités, ton menu et ton gros bétail ; en quelque lieu que ce soit que je mettrai la mémoire de mon Nom, je viendrai là à toi, et je te bénirai.
      25 Que si tu me fais un autel de pierres, ne les taille point ; car si tu fais passer le fer dessus, tu le souilleras.
      26 Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, de peur que ta nudité ne soit découverte en y [montant].

      Exode 25

      1 Et l'Eternel parla à Moïse, en disant :
      2 Parle aux enfants d'Israël, et qu'on prenne une offrande pour moi. Vous prendrez mon offrande de tout homme, dont le coeur [me] l'offrira volontairement.
      3 Et c'est ici l'offrande que vous prendrez d'eux, de l'or, de l'argent, de l'airain,
      4 De la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, du fin lin, des poils de chèvres,
      5 Des peaux de moutons teintes en rouge, des peaux de taissons, du bois de Sittim,
      6 De l'huile pour le luminaire, des odeurs aromatiques pour l'huile de l'onction, des drogues pour le parfum,
      7 Des pierres d'Onyx, et des pierres de remplages pour l'Ephod et pour le Pectoral,
      8 Et ils me feront un Sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.
      9 [Ils le feront] conformément à tout ce que je te vais montrer, selon le patron du pavillon, et [selon] le patron de tous ses ustensiles ; vous le ferez donc ainsi.
      10 Et ils feront une Arche de bois de Sittim ; et sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.
      11 Et tu la couvriras de pur or, tu l'[en] couvriras par dehors et par-dedans ; et tu feras sur elle un couronnement d'or tout autour.
      12 Et tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, que tu mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l'un de ses côtés, et deux autres à l'autre côté.
      13 Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or.
      14 Puis tu feras entrer les barres dans les anneaux aux côtés de l'Arche, pour porter l'Arche avec elles.
      15 Les barres seront dans les anneaux de l'Arche, et on ne les en tirera point.
      16 Et tu mettras dans l'Arche le Témoignage que je te donnerai.
      17 Tu feras aussi un Propitiatoire de pur or, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d'une coudée et demie.
      18 Et tu feras deux Chérubins d'or ; tu les feras d'ouvrage étendu au marteau, [tiré] des deux bouts du Propitiatoire.
      19 Fais donc un Chérubin tiré du bout de deçà, et l'autre Chérubin du bout de delà : vous ferez les Chérubins tirés du Propitiatoire sur ses deux bouts.
      20 Et les Chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le Propitiatoire, et leurs faces seront vis-à-vis l'une de l'autre ; et le regard des Chérubins sera vers le Propitiatoire.
      21 Et tu poseras le Propitiatoire au-dessus de l'Arche, et tu mettras dans l'Arche le Témoignage que je te donnerai.
      22 Et je me trouverai là avec toi, et je te dirai de dessus le Propitiatoire, d'entre les deux Chérubins qui seront sur l'Arche du Témoignage, toutes les choses que je te commanderai pour les enfants d'Israël.
      23 Tu feras aussi une table de bois de Sittim : sa longueur sera de deux coudées, et sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.
      24 Tu la couvriras de pur or, et tu lui feras un couronnement d'or à l’entour.
      25 Tu lui feras aussi à l’entour une clôture d'une paume, et tout autour de sa clôture tu feras un couronnement d'or.
      26 Tu lui feras aussi quatre anneaux d'or, que tu mettras aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds.
      27 Les anneaux seront à l'endroit de la clôture, afin d'y mettre les barres pour porter la table.
      28 Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'or, et on portera la table avec elles.
      29 Tu feras aussi ses plats, ses tasses, ses gobelets, et ses bassins, avec lesquels on fera les aspersions ; tu les feras de pur or.
      30 Et tu mettras sur cette table le pain de proposition, continuellement devant moi.
      31 Tu feras aussi un chandelier de pur or ; le chandelier sera étendu au marteau ; sa tige et ses branches, ses plats, ses pommeaux, et ses fleurs, seront [tirés] de lui.
      32 Six branches sortiront de ses côtés ; trois branches d'un côté du chandelier, et trois autres de l'autre côté du chandelier.
      33 Il y aura en une des branches trois petits plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur ; en l'autre branche trois petits plats en forme d'amande, un pommeau et une fleur ; [il en sera] de même des six branches procédant du chandelier.
      34 Il y aura aussi au chandelier quatre petits plats en forme d'amande, ses pommeaux et ses fleurs.
      35 Un pommeau sous deux branches [tirées] du chandelier, un pommeau sous deux [autres] branches [tirées] de lui, et un pommeau sous deux [autres] branches tirées de lui ; il [en sera] de même des six branches procédant du chandelier.
      36 Leurs pommeaux et leurs branches seront [tirés] de lui, [et] tout le chandelier sera un seul ouvrage étendu au marteau, [et] de pur or.
      37 Tu feras aussi ses sept lampes, et on les allumera, afin qu'elles éclairent vis-à-vis du chandelier.
      38 Et ses mouchettes, et ses creuseaux seront de pur or.
      39 On le fera avec tous ses ustensiles d'un talent de pur or.
      40 Regarde donc, et fais selon le patron qui t'est montré en la montagne.

      Exode 26

      1 Tu feras aussi le pavillon de dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi ; et tu les feras semés de Chérubins d'un ouvrage exquis.
      2 La longueur d'un rouleau sera de vingt-huit coudées, et la largeur du même rouleau de quatre coudées ; tous les rouleaux auront une même mesure.
      3 Cinq de ces rouleaux seront joints l'un à l'autre, et les cinq autres seront aussi joints l'un à l'autre.
      4 Fais aussi des lacets de pourpre sur le bord d'un rouleau, au bord du [premier] assemblage ; et tu feras la même chose au bord du dernier rouleau dans l'autre assemblage.
      5 Tu feras [donc] cinquante lacets en un rouleau, et tu feras cinquante lacets au bord du rouleau qui est dans le second assemblage ; les lacets seront vis-à-vis l'un de l'autre.
      6 Tu feras aussi cinquante crochets d'or, et tu attacheras les rouleaux l'un à l'autre avec les crochets ; ainsi sera fait un pavillon.
      7 Tu feras aussi des rouleaux de poils de chèvres pour servir de Tabernacle par-dessus le pavillon ; tu feras onze de ces rouleaux.
      8 La longueur d'un rouleau sera de trente coudées, et la largeur du même rouleau sera de quatre coudées ; les onze rouleaux auront une même mesure.
      9 Puis tu joindras cinq rouleaux à part, et six rouleaux à part ; mais tu redoubleras le sixième rouleau sur le devant du Tabernacle.
      10 Tu feras aussi cinquante lacets sur le bord de l'un des rouleaux, [savoir] au dernier qui est accouplé, et cinquante lacets sur le bord de l'autre rouleau qui est accouplé.
      11 Tu feras aussi cinquante crochets d'airain, et tu feras entrer les crochets dans les lacets ; et tu assembleras ainsi le Tabernacle, tellement qu'il ne soit qu'un.
      12 Mais ce qu'il y aura de surplus du rouleau du Tabernacle, [savoir] la moitié du rouleau qui demeurera de reste, flottera sur le derrière du pavillon.
      13 Et une coudée deçà, et une coudée delà, de ce qui sera de surplus dans la longueur des rouleaux du Tabernacle, flottera aux côtés du pavillon çà et là, pour le couvrir.
      14 Tu feras aussi pour ce Tabernacle une couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.
      15 Et tu feras pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.
      16 La longueur d'un ais sera de dix coudées, et la largeur du même ais d'une coudée et demie.
      17 Il y aura deux tenons dans chaque ais, en façon d'échelons l'un après l'autre ; [et] tu feras ainsi de tous les ais du pavillon,
      18 Tu feras donc les ais du pavillon, [savoir] vingt ais au côté qui regarde vers le Midi.
      19 Et au-dessous des vingt ais tu feras quarante soubassements d'argent ; deux soubassements sous un ais pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l'autre ais pour ses deux tenons.
      20 Et vingt ais à l'autre côté du pavillon, du côté du Septentrion.
      21 Et leurs quarante soubassements seront d'argent, deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l'autre ais.
      22 Et pour le fond du pavillon vers l'Occident, tu feras six ais.
      23 Tu feras aussi deux ais pour les encoignures du pavillon, aux deux côtés du fond.
      24 Et ils seront égaux par le bas, et ils seront joints et unis par le haut avec un anneau ; il en sera de même des deux [ais] qui seront aux deux encoignures.
      25 Il y aura donc huit ais, et seize soubassements d'argent ; deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l'autre ais.
      26 Après cela tu feras cinq barres de bois de Sittim, pour les ais d'un des côtés du pavillon.
      27 Pareillement [tu feras] cinq barres, pour les ais de l'autre côté du pavillon ; et cinq barres pour les ais du côté du pavillon, pour le fond, vers le côté de l'Occident.
      28 Et la barre du milieu sera au milieu des ais, courant d'un bout à l'autre.
      29 Tu couvriras aussi d'or les ais, et tu feras leurs anneaux d'or, pour mettre les barres, et tu couvriras d'or les barres.
      30 Tu dresseras donc le Tabernacle selon la forme qui t'en a été montrée en la montagne.
      31 Et tu feras un voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors ; on le fera d'ouvrage exquis, semé de Chérubins.
      32 Et tu le mettras sur quatre piliers de bois de Sittim couverts d'or, ayant leurs crochets d'or, et ils seront sur quatre soubassements d'argent.
    • Ajouter une colonne
Afficher tous les 665 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.