Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

BARUC

(=béni).

1.

Fils de Nérija (Jer 32:12 36:4,32 43:3,6 45:1). Personnage intimement mêlé au ministère et à l'oeuvre littéraire du prophète Jérémie : son ami, son secrétaire (Jer 36:4), son délégué dans des missions délicates (Jer 36:3-8,14,19), bref son collaborateur, pendant plus de vingt ans, ainsi qu'il ressort des dates et circonstances indiquées au début de Jer 32, Jer 36 et Jer 43. Il appartenait à l'aristocratie, était le frère de Séraja, grand chambellan du roi (Jer 51:59), et son rang contribua sans doute à valoir au prophète la protection et à ses messages l'attention des chefs (Jer 26:16 36:10-19,25,26). Il aurait pu briguer les « faveurs » et fut peut-être tenté par elles (Jer 45:5), mais il demeura tout dévoué au prophète. Il écrivait les oracles de celui-ci, sous sa dictée, et allait les lire aux chefs et au peuple (Jer 36:6,15). Il écrivit à nouveau et compléta le rouleau des prophéties que le roi Jéhojakim, dans sa colère, avait lacéré et jeté au feu (Jer 36:22,23-32). Après le meurtre du gouverneur Guédalia, les partisans de la fuite en Egypte l'accusèrent d'être l'inspirateur de Jérémie qui les pressait de rester en Judée et de se soumettre aux Caldéens (Jer 43:2). Avec son maître il fut entraîné en Egypte (Jer 43:5,7), où se perd sa trace. La tradition qui le montre déporté en Babylonie et, là, chargé de se rendre à Jérusalem pour y porter de l'argent et des présents, et y lire un message des exilés juifs, est dénuée de toute authenticité et vraisemblance. Le livre apocryphe ainsi que l'apocalypse qui portent le nom de Baruc sont de composition beaucoup plus récente (voir Apocryphes et Pseudépigraphes de l'A.T.).

2.

Un de ceux qui rebâtirent les murailles de Jérusalem (Ne 3:20).

3.

Un des signataires de l'alliance, sous Néhémie, peut-être le même que le précédent (Ne 10:6).

4.

Père d'un Judéen qui s'établit à Jérusalem après l'exil (Ne 11:5).

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Néhémie 3

      20 A côté de lui, Barouk, fils de Zabbaï, travaillait avec ardeur au secteur suivant, entre la saillie de la muraille et l’entrée de la maison du grand-prêtre Éliachib.

      Néhémie 10

      6 Harim, Merémoth, Obadia,

      Néhémie 11

      5 ainsi que Maasséya, descendant de Chiloni par Zacharie, Yoyarib, Adaya, Hazaya, Kol-Hozé et Barouk.

      Jérémie 26

      16 Alors les ministres et les gens de la foule dirent aux prêtres et aux prophètes : « Cet homme ne mérite pas la mort, car il nous a réellement parlé de la part du Seigneur notre Dieu. »

      Jérémie 32

      1 Jérémie reçut du Seigneur une parole dans les circonstances que voici : on était dans la dixième année du règne de Sédécias roi de Juda, ce qui correspond à la dix-huitième année du règne de Nabucodonosor, roi de Babylone.
      2 L’armée de Babylone assiégeait alors Jérusalem. Quant au prophète Jérémie, il était détenu au palais du roi de Juda, dans la cour de garde.
      3 Sédécias l’y avait fait enfermer, car il reprochait au prophète d’avoir proclamé cette déclaration du Seigneur : « Je vais livrer Jérusalem au roi de Babylone, qui s’en emparera.
      4 Même le roi Sédécias de Juda n’échappera pas aux Babyloniens, car j’ai décidé de le livrer au roi de Babylone. Il devra comparaître devant Nabucodonosor face à face et lui répondre personnellement.
      5 Puis Sédécias sera emmené à Babylone, et il y restera jusqu’à ce que je m’occupe de lui, déclare le Seigneur. Même si vous continuez la guerre contre les Babyloniens, vous ne la gagnerez jamais. »
      6 Or voici ce que Jérémie raconte : Je reçus cette parole du Seigneur :
      7 « Ton cousin Hanaméel, fils de Challoum, va venir te voir au sujet du champ qu’il possède à Anatoth. Il va te proposer d’acheter ce champ, car tu es son plus proche parent ; c’est donc toi qui as la priorité pour le racheter. »
      8 Comme le Seigneur me l’avait annoncé, mon cousin Hanaméel vint me trouver dans la cour de garde et me dit : « Tu devrais acheter le champ que je possède à Anatoth, sur le territoire de Benjamin, car tu es mon plus proche parent ; tu as donc la priorité pour le racheter et l’avoir ainsi à toi. » Je fus alors certain que c’était bien le Seigneur qui m’avait parlé.
      9 J’ai donc acheté à Hanaméel le champ situé à Anatoth et payé le prix : dix-sept pièces d’argent.
      10 J’ai rédigé l’acte de vente en double exemplaire. Devant témoins, j’ai fermé l’un des exemplaires avec mon cachet personnel et vérifié le poids de l’argent sur une balance.
      11 Puis j’ai pris l’exemplaire cacheté de l’acte de vente, comme la loi l’exige, ainsi que l’autre resté ouvert,
      12 et les ai confiés tous les deux à Baruc, fils de Néria et petit-fils de Maasséya. Mon cousin Hanaméel et les témoins qui avaient contresigné l’acte de vente étaient présents, de même que tous les Judéens qui se trouvaient dans la cour de garde.
      13 J’ai dit alors à Baruc, en présence de tous :
      14 « Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “Prends l’acte de vente cacheté, ainsi que l’autre, qui est resté ouvert, et mets-les dans un vase d’argile, de façon qu’ils puissent être conservés longtemps.”
      15 « Voici en effet ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : “Un jour, dans ce pays, on achètera de nouveau des maisons, des champs et des vignes.” »
      16 Après avoir remis l’acte de vente à Baruc, j’ai adressé au Seigneur cette prière :
      17 « Ah, Seigneur Dieu, tu as montré ta force et ton savoir-faire en créant le ciel et la terre. Rien n’est trop difficile pour toi.
      18 Tu montres ta bonté jusqu’à mille générations humaines ; mais si des parents ont commis une faute, tu en fais supporter les conséquences à leurs enfants. Tu es le Dieu grand et fort ; tu te nommes le Seigneur de l’univers.
      19 Tu as de grands projets, tu es souverain pour les réaliser. Tu regardes attentivement ce que font les humains, pour traiter chacun d’eux selon sa conduite et ses actes.
      20 « Tu as montré qui tu es par des prodiges marquants, lorsque nos ancêtres étaient en Égypte, et aujourd’hui encore, non seulement dans le peuple d’Israël mais aussi dans le reste de l’humanité, comme on le voit aujourd’hui.
      21 Tu as montré ta force et ton savoir-faire par des prodiges marquants et des plus impressionnants, pour faire sortir d’Égypte Israël, ton peuple.
      22 Tu avais juré à nos ancêtres de leur donner le pays où nous sommes aujourd’hui, ce pays qui regorge de lait et de miel, et tu le leur as donné.
      23 Ils sont venus en prendre possession. Seulement ils n’ont pas écouté ce que tu disais, ils n’ont pas suivi tes instructions, ils n’ont pas fait ce que tu commandais. Alors tu as envoyé tous ces malheurs qui arrivent aujourd’hui.
      24 « Voilà en effet les Babyloniens qui avancent leurs travaux de siège de plus en plus près de la ville ; ils vont la prendre ; elle leur est déjà livrée, pour ainsi dire ; ils cherchent à la vaincre par les armes, la famine et la peste. Ce que tu avais prédit est arrivé, tu le vois bien.
      25 Oui, la ville est presque aux mains des Babyloniens. Seigneur Dieu, pourquoi donc m’as-tu ordonné d’acheter ce champ et de le payer comptant devant témoins ? »
      26 Alors Jérémie reçut cette parole du Seigneur :
      27 « Je suis le Dieu de tout ce qui vit, moi le Seigneur. Rien n’est trop difficile pour moi.
      28 C’est pourquoi, voici ce que je déclare : je vais livrer cette ville au roi Nabucodonosor de Babylone et à ses troupes ; il s’en emparera.
      29 Les Babyloniens, qui sont en train de l’attaquer, y entreront et la détruiront en y mettant le feu. En particulier, ils incendieront ces maisons où l’on m’avait provoqué en brûlant sur leurs terrasses du parfum pour Baal et en y présentant des offrandes de vin à des dieux étrangers.
      30 « En effet, continua le Seigneur, depuis le début de leur histoire, les gens d’Israël et de Juda n’ont fait que ce qui me déplaît. Oui, tout ce que les gens d’Israël ont fait n’a réussi qu’à me provoquer.
      31 Et cette ville de Jérusalem a été la cause de mon indignation et de ma colère, depuis qu’on l’a bâtie jusqu’à aujourd’hui, de sorte que je ne veux plus la voir devant moi.
      32 Je suis blessé par tout le mal que les gens d’Israël et de Juda ont commis, aussi bien leurs rois, leurs chefs, leurs prêtres et leurs prophètes que la population de Juda et les habitants de Jérusalem.
      33 Au lieu de se tourner vers moi, ils m’ont tourné le dos. Pourtant je n’ai jamais cessé de les avertir, mais personne n’a accepté ni même écouté mes avertissements.
      34 Bien plus, ils ont placé leurs abominables idoles dans le temple qui m’est consacré, et ils l’ont rendu impur.
      35 Ils ont aménagé dans la vallée de Hinnom des lieux sacrés pour le dieu Baal, afin d’y offrir en sacrifice leurs fils et leurs filles au dieu Molek. Je ne le leur avais pourtant jamais commandé ; je n’en avais même pas eu l’idée. En commettant des actes aussi horribles ils ont poussé le peuple de Juda à se rendre coupable.
      36 « Eh bien, malgré cela, voici ce que je déclare, moi le Seigneur, Dieu d’Israël, au sujet de cette ville dont tu dis, avec d’autres : “La guerre, la famine et la peste l’ont livrée au pouvoir du roi de Babylone.”
      37 J’étais fâché, indigné, terriblement en colère contre les habitants de cette ville ; je les ai donc dispersés dans toutes sortes de pays. Mais je vais les rassembler, je vais les ramener ici et les faire vivre en sécurité.
      38 Ils seront de nouveau mon peuple et je serai leur Dieu.
      39 Je les rendrai unanimes pour me rester toujours fidèles, afin qu’ils soient heureux, eux et leurs descendants.
      40 Je m’engage à ne plus me détourner d’eux mais à leur faire du bien. Pour cela, je conclurai une alliance éternelle avec eux ; je les amènerai à me respecter assez pour ne plus se détacher de moi.
      41 Je serai heureux de leur faire du bien et je mettrai tout mon cœur à les implanter définitivement dans ce pays.
      42 « Voici ce que je déclare encore, dit le Seigneur : c’est moi qui ai fait venir ce grand malheur qui frappe le peuple de Juda. Mais c’est moi aussi qui ferai venir pour lui tout le bonheur que je lui ai annoncé.
      43 Tu dis avec d’autres que ce pays a été livré aux Babyloniens, et qu’il est maintenant un désert sinistre sans hommes et sans animaux. Pourtant c’est dans ce pays-là qu’on recommencera à acheter des champs.
      44 Oui, dans le territoire de Benjamin, dans le district de Jérusalem, dans les villes de Juda, dans celles du Haut-Pays, du Bas-Pays et du Néguev on achètera encore des champs, on rédigera des actes de vente, on apposera des cachets, on convoquera des témoins. Car je rétablirai leurs habitants », dit le Seigneur.

      Jérémie 36

      1 La quatrième année du règne de Joaquim, fils de Josias et roi de Juda, Jérémie reçut du Seigneur cette parole :
      2 « Procure-toi un rouleau de cuir. Tu y inscriras tous les messages que je t’ai déjà communiqués au sujet du royaume d’Israël, du royaume de Juda et des nations étrangères, depuis l’époque de Josias, quand j’ai commencé à te parler, jusqu’à aujourd’hui.
      3 Peut-être les gens de Juda comprendront-ils enfin que j’ai l’intention de leur envoyer le malheur, et renonceront-ils chacun à leur mauvaise manière de vivre ; alors je pardonnerai leurs fautes et leurs péchés. »
      4 Jérémie fit donc appel à Baruc, fils de Néria ; il lui dicta tous les messages qu’il avait reçus du Seigneur, et Baruc les inscrivit sur un rouleau.
      5 Puis Jérémie donna cet ordre à Baruc : « On m’interdit d’entrer au temple ; je ne puis donc y aller moi-même.
      6 Mais toi, tu t’y rendras le jour du jeûne, et tu y liras à haute voix les messages du Seigneur que je t’ai dictés. Tu les feras entendre aux gens qui seront au temple, ainsi qu’à tous ceux qui seront venus des villes de Juda.
      7 Alors ils se mettront peut-être à supplier le Seigneur de les épargner et ils renonceront enfin à leur mauvaise manière de vivre. Car le Seigneur a bien dit qu’il était particulièrement indigné et fâché contre ce peuple. »
      8 Baruc suivit toutes les instructions qu’il avait reçues du prophète Jérémie. Il se rendit au temple pour y lire à haute voix les messages du Seigneur inscrits sur le rouleau.
      9 Cela se passait la cinquième année du règne de Joaquim, fils de Josias et roi de Juda, au neuvième mois de cette année. On avait convoqué toute la population de Jérusalem et tous les gens des villes de Juda pour une cérémonie de jeûne en présence du Seigneur.
      10 Au temple, devant tous ceux qui étaient là, Baruc lut donc à haute voix les messages de Jérémie inscrits sur le rouleau. Il s’était placé dans la salle attribuée à Guemaria, fils de Chafan, l’ancien secrétaire d’État. Cette salle était située dans la cour supérieure du temple, près de la porte Neuve.
      11 Quand Mika, fils de Guemaria et petit-fils de Chafan, eut entendu tous les messages du Seigneur que Baruc avait lus sur le rouleau,
      12 il descendit au palais royal jusqu’au bureau du secrétaire. Tous les ministres y étaient en séance ; il y avait là le secrétaire d’État Élichama, Delaya, fils de Chemaya, Elnatan, fils d’Akbor, Guemaria, fils de Chafan, Sidequia, fils de Hanania, et tous les autres ministres.
      13 Mika leur raconta tout ce qu’il avait entendu quand Baruc avait lu à haute voix devant tout le monde les messages inscrits sur le rouleau.
      14 Alors les ministres envoyèrent Yehoudi, fils de Netania, petit-fils de Chélémia et arrière-petit-fils de Kouchi, pour dire à Baruc de venir avec le rouleau qu’il avait lu en public. Baruc prit donc le rouleau et vint les rejoindre.
      15 Ils lui dirent : « Assieds-toi et lis-nous ce rouleau. » Baruc leur en fit donc la lecture.
      16 Quand les ministres eurent tout entendu, ils se regardèrent les uns et les autres avec frayeur et dirent à Baruc : « Il faut que nous racontions tout cela au roi. »
      17 Puis ils demandèrent à Baruc : « Veux-tu nous expliquer comment tu as écrit tout cela ? »
      18 Baruc leur répondit : « C’est Jérémie qui m’a dicté tous ces messages, et moi, au fur et à mesure, je les notais à l’encre sur le rouleau. »
      19 Les ministres dirent alors à Baruc : « Allez vous cacher tous les deux, Jérémie et toi ; et que personne ne sache où vous êtes ! »
      20 Puis ils laissèrent le rouleau dans le bureau d’Élichama, le secrétaire d’État et se rendirent dans la cour du palais pour raconter au roi tout ce qui venait d’arriver.
      21 Alors le roi envoya Yehoudi chercher le rouleau dans le bureau d’Élichama. Yehoudi le rapporta et se mit à le lire à haute voix devant le roi et tous les ministres qui se tenaient près de lui.
      22 Comme on était au neuvième mois de l’année, le roi occupait son logement d’hiver et se tenait devant un brasero allumé.
      23 Au fur et à mesure que Yehoudi avait lu trois ou quatre colonnes, le roi les découpait avec un canif et les jetait au feu. Il continua ainsi jusqu’à ce que le rouleau soit complètement consumé.
      24 Le roi et tous ses officiers avaient bien compris les messages notés sur le rouleau, mais ils n’avaient montré ni crainte ni signe de tristesse.
      25 Pourtant Elnatan, Delaya et Guemaria avaient insisté pour que le roi ne brûle pas le rouleau, mais le roi ne les avait pas écoutés.
      26 Au contraire même, il ordonna à l’officier de police Yeraméel, ainsi qu’à Seraya, fils d’Azriel, et à Chélémia, fils d’Abdéel, d’arrêter le secrétaire Baruc et le prophète Jérémie. Mais le Seigneur mit Baruc et Jérémie à l’abri.
      27 Après que le roi eut brûlé le rouleau contenant tous les messages que Jérémie avait dictés à Baruc, Jérémie reçut une parole du Seigneur :
      28 « Procure-toi un autre rouleau et inscris-y à nouveau tous les messages qui se trouvaient sur le premier rouleau, celui que Joaquim a brûlé.
      29 Puis tu diras ceci au sujet de Joaquim, roi de Juda : “Voici ce que déclare le Seigneur : Jérémie a écrit que le roi de Babylone viendrait sûrement détruire ce pays et en exterminer hommes et bêtes. Mais Joaquim le lui a reproché et a brûlé le rouleau.
      30 C’est pourquoi voici ce que déclare le Seigneur : Joaquim n’aura aucun descendant qui règne après lui sur le royaume de David. Son cadavre restera exposé dehors à la chaleur du jour et au froid de la nuit.
      31 J’interviendrai contre lui, contre ses descendants et contre ses officiers, et je leur ferai payer leurs fautes. Je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur la population de Juda tous les malheurs que je leur ai annoncés et qu’ils n’ont pas voulu prendre au sérieux.” »
      32 Jérémie se procura donc un autre rouleau ; il le donna au secrétaire Baruc. Celui-ci y inscrivit ce que lui dictait Jérémie : tous les messages qui figuraient sur le livre brûlé par le roi Joaquim, et beaucoup d’autres du même genre.

      Jérémie 43

      1 Quand Jérémie eut fini de dire à tous ceux qui étaient là ce que le Seigneur leur Dieu l’avait chargé d’annoncer, c’est-à-dire tout ce qu’on vient de lire,
      2 Azaria, fils de Hochaya, Yohanan, fils de Caréa, et tous les autres eurent l’audace de répondre à Jérémie : « Menteur ! le Seigneur notre Dieu ne t’a pas chargé de nous dissuader d’aller en Égypte pour nous y réfugier.
      3 C’est plutôt Baruc, fils de Néria, qui t’excite contre nous. Il voudrait bien, en effet, nous voir livrés aux Babyloniens, pour que ceux-ci nous fassent mourir ou nous déportent à Babylone. »
      4 Ainsi Yohanan, fils de Caréa, les autres chefs de bandes et les gens qui étaient avec eux refusèrent d’écouter ce que le Seigneur leur disait et de s’installer au pays de Juda.
      5 Alors Yohanan, et les autres chefs de bandes emmenèrent les derniers représentants de Juda, tous ceux qui avaient été d’abord chassés chez les nations voisines et qui étaient ensuite revenus vivre au pays de Juda :
      6 hommes, femmes, enfants, les filles du roi, toutes les personnes que Nebouzaradan, le chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d’Ahicam et petit-fils de Chafan. Ils emmenèrent également le prophète Jérémie et Baruc, fils de Néria.
      7 Contrairement aux ordres du Seigneur, ils se rendirent en Égypte et arrivèrent à Tapanès.
      8 A Tapanès, Jérémie reçut cette parole du Seigneur :
      9 « Prends quelques grandes pierres et enterre-les dans le sol de la terrasse qui se trouve à l’entrée du palais administratif de la ville. Fais cela en présence des hommes de Juda.
      10 Puis tu leur diras : “Voici ce que déclare le Seigneur de l’univers, Dieu d’Israël : Je vais envoyer chercher mon serviteur, le roi Nabucodonosor de Babylone, et j’installerai son trône au-dessus des pierres qui ont été enterrées ici. C’est à cet endroit qu’il dressera sa tente royale.
      11 Quand il arrivera, il écrasera l’Égypte. Et ce sera pour les uns la mort, pour d’autres la déportation, pour d’autres l’exécution.
      12 Il mettra le feu aux temples des dieux égyptiens ; il brûlera les dieux égyptiens eux-mêmes ou les emportera chez lui. Il pillera l’Égypte aussi soigneusement qu’un berger élimine les poux de son vêtement. Puis il s’en ira tranquillement.
      13 A Héliopolis, il brisera aussi les colonnes de pierre et détruira par le feu les temples des dieux égyptiens.” »

      Jérémie 45

      1 Lorsque Baruc, fils de Néria, fixa par écrit les messages que le prophète Jérémie lui dictait, il y avait quatre ans que Joaquim, fils de Josias, était roi de Juda. C’est alors que Jérémie dit à Baruc :
      5 Et toi, tu oses réclamer un avantage personnel ? Ne réclame rien, car le malheur que je vais envoyer atteindra tout ce qui vit, déclare le Seigneur. Pourtant je te ferai gagner ceci : Tu auras la vie sauve partout où tu voudras aller.” »

      Jérémie 51

      59 Seraya, fils de Néria et petit-fils de Maasséya, était l’aide de camp du roi Sédécias de Juda. La quatrième année du règne de Sédécias, il accompagna le roi à Babylone. De son côté, Jérémie avait noté sur un rouleau tous les malheurs qui devaient frapper Babylone, toutes les déclarations rapportées ci-dessus à ce sujet. Jérémie donna cet ordre à Seraya :
    • Néhémie 3

      20 Après lui Baruc, fils de Zabbaï, répara avec ardeur une autre portion, depuis l'angle jusqu'à la porte de la maison d'Éliaschib, le souverain sacrificateur.

      Néhémie 10

      6 Daniel, Guinnethon, Baruc,

      Néhémie 11

      5 et Maaséja, fils de Baruc, fils de Col Hozé, fils de Hazaja, fils d'Adaja, fils de Jojarib, fils de Zacharie, fils de Schiloni.

      Jérémie 26

      16 Les chefs et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux prophètes : Cet homme ne mérite point la mort ; car c'est au nom de l'Éternel, notre Dieu, qu'il nous a parlé.

      Jérémie 32

      1 La parole qui fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, la dixième année de Sédécias, roi de Juda. -C'était la dix-huitième année de Nebucadnetsar.
      2 L'armée du roi de Babylone assiégeait alors Jérusalem ; et Jérémie, le prophète, était enfermé dans la cour de la prison qui était dans la maison du roi de Juda.
      3 Sédécias, roi de Juda, l'avait fait enfermer, et lui avait dit : Pourquoi prophétises-tu, en disant : Ainsi parle l'Éternel : Voici, je livre cette ville entre les mains du roi de Babylone, et il la prendra ;
      4 Sédécias, roi de Juda, n'échappera pas aux Chaldéens, mais il sera livré entre les mains du roi de Babylone, il lui parlera bouche à bouche, et ses yeux verront ses yeux ;
      5 le roi de Babylone emmènera Sédécias à Babylone, où il restera jusqu'à ce que je me souvienne de lui, dit l'Éternel ; si vous vous battez contre les Chaldéens, vous n'aurez point de succès.
      6 Jérémie dit : La parole de l'Éternel m'a été adressée, en ces mots :
      7 Voici, Hanameel, fils de ton oncle Schallum, va venir auprès de toi pour te dire : Achète mon champ qui est à Anathoth, car tu as le droit de rachat pour l'acquérir.
      8 Et Hanameel, fils de mon oncle, vint auprès de moi, selon la parole de l'Éternel, dans la cour de la prison, et il me dit : Achète mon champ, qui est à Anathoth, dans le pays de Benjamin, car tu as le droit d'héritage et de rachat, achète-le ! Je reconnus que c'était la parole de l'Éternel.
      9 J'achetai de Hanameel, fils de mon oncle, le champ qui est à Anathoth, et je lui pesai l'argent, dix-sept sicles d'argent.
      10 J'écrivis un contrat, que je cachetai, je pris des témoins, et je pesai l'argent dans une balance.
      11 Je pris ensuite le contrat d'acquisition, celui qui était cacheté, conformément à la loi et aux usages, et celui qui était ouvert ;
      12 et je remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, fils de Machséja, en présence de Hanameel, fils de mon oncle, en présence des témoins qui avaient signé le contrat d'acquisition, et en présence de tous les juifs qui se trouvaient dans la cour de la prison.
      13 Et je donnai devant eux cet ordre à Baruc :
      14 Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Prends ces écrits, ce contrat d'acquisition, celui qui est cacheté et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'ils se conservent longtemps.
      15 Car ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : On achètera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce pays.
      16 Après que j'eus remis le contrat d'acquisition à Baruc, fils de Nérija, j'adressai cette prière à l'Éternel :
      17 Ah ! Seigneur Éternel, Voici, tu as fait les cieux et la terre Par ta grande puissance et par ton bras étendu : Rien n'est étonnant de ta part.
      18 Tu fais miséricorde jusqu'à la millième génération, Et tu punis l'iniquité des pères dans le sein de leurs enfants après eux. Tu es le Dieu grand, le puissant, Dont le nom est l'Éternel des armées.
      19 Tu es grand en conseil et puissant en action ; Tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses oeuvres.
      20 Tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d'Égypte jusqu'à ce jour, Et en Israël et parmi les hommes, Et tu t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui.
      21 Tu as fait sortir du pays d'Égypte ton peuple d'Israël, Avec des miracles et des prodiges, à main forte et à bras étendu, Et avec une grande terreur.
      22 Tu leur as donné ce pays, Que tu avais juré à leurs pères de leur donner, Pays où coulent le lait et le miel.
      23 Ils sont venus, et ils en ont pris possession. Mais ils n'ont point obéi à ta voix, Ils n'ont point observé ta loi, Ils n'ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonné de faire. Et c'est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs !
      24 Voici, les terrasses s'élèvent contre la ville et la menacent ; La ville sera livrée entre les mains des Chaldéens qui l'attaquent, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste. Ce que tu as dit est arrivé, et tu le vois.
      25 Néanmoins, Seigneur Éternel, tu m'as dit : Achète un champ pour de l'argent, prends des témoins... Et la ville est livrée entre les mains des Chaldéens !
      26 La parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :
      27 Voici, je suis l'Éternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit étonnant de ma part ?
      28 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Voici, je livre cette ville entre les mains des Chaldéens, Et entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Et il la prendra.
      29 Les Chaldéens qui attaquent cette ville vont entrer, Ils y mettront le feu, et ils la brûleront, Avec les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens à Baal Et fait des libations à d'autres dieux, Afin de m'irriter.
      30 Car les enfants d'Israël et les enfants de Juda N'ont fait, dès leur jeunesse, que ce qui est mal à mes yeux ; Les enfants d'Israël n'ont fait que m'irriter Par l'oeuvre de leurs mains, dit l'Éternel.
      31 Car cette ville excite ma colère et ma fureur, Depuis le jour où l'a bâtie jusqu'à ce jour ; Aussi je veux l'ôter de devant ma face,
      32 A cause de tout le mal que les enfants d'Israël et les enfants de Juda Ont fait pour m'irriter, Eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophètes, Les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem.
      33 Ils m'ont tourné le dos, ils ne m'ont pas regardé ; On les a enseignés, on les a enseignés dès le matin ; Mais ils n'ont pas écouté pour recevoir instruction.
      34 Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller.
      35 Ils ont bâti des hauts lieux à Baal dans la vallée de Ben Hinnom, Pour faire passer à Moloc leurs fils et leurs filles : Ce que je ne leur avais point ordonné ; Et il me n'était point venu à la pensée Qu'ils commettraient de telles horreurs Pour faire pécher Juda.
      36 Et maintenant, ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'Israël, Sur cette ville dont vous dites : Elle sera livrée entre les mains du roi de Babylone, Vaincue par l'épée, par la famine et par la peste :
      37 Voici, je les rassemblerai de tous les pays où je les ai chassés, Dans ma colère, dans ma fureur, et dans ma grande irritation ; Je les ramènerai dans ce lieu, Et je les y ferai habiter en sûreté.
      38 Ils seront mon peuple, Et je serai leur Dieu.
      39 Je leur donnerai un même coeur et une même voie, Afin qu'ils me craignent toujours, Pour leur bonheur et celui de leurs enfants après eux.
      40 Je traiterai avec eux une alliance éternelle, Je ne me détournerai plus d'eux, Je leur ferai du bien, Et je mettrai ma crainte dans leur coeur, Afin qu'ils ne s'éloignent pas de moi.
      41 Je prendrai plaisir à leur faire du bien, Et je les planterai véritablement dans ce pays, De tout mon coeur et de toute mon âme.
      42 Car ainsi parle l'Éternel : De même que j'ai fait venir sur ce peuple tous ces grands malheurs, De même je ferai venir sur eux tout le bien que je leur promets.
      43 On achètera des champs dans ce pays Dont vous dites : C'est un désert, sans hommes ni bêtes, Il est livré entre les mains des Chaldéens.
      44 On achètera des champs pour de l'argent, On écrira des contrats, on les cachètera, on prendra des témoins, Dans le pays de Benjamin et aux environs de Jérusalem, Dans les villes de Juda, dans les villes de la montagne, Dans les villes de la plaine et dans les villes du midi ; Car je ramènerai leurs captifs, dit l'Éternel.

      Jérémie 36

      1 La quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, cette parole fut adressée à Jérémie de la part de l'Éternel, en ces mots :
      2 Prends un livre, et tu y écriras toutes les paroles que je t'ai dites sur Israël et sur Juda, et sur toutes les nations, depuis le jour où je t'ai parlé, au temps de Josias, jusqu'à ce jour.
      3 Quand la maison de Juda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-être reviendront-il chacun de leur mauvaise voie ; alors je pardonnerai leur iniquité et leur péché.
      4 Jérémie appela Baruc, fils de Nérija ; et Baruc écrivit dans un livre, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles que l'Éternel avait dites à Jérémie.
      5 Puis Jérémie donna cet ordre à Baruc : Je suis retenu, et je ne peux pas aller à la maison de l'Éternel.
      6 Tu iras toi-même, et tu liras dans le livre que tu as écrit sous ma dictée les paroles de l'Éternel, aux oreilles du peuple, dans la maison de l'Éternel, le jour du jeûne ; tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda qui seront venus de leurs villes.
      7 Peut-être l'Éternel écoutera-t-il leurs supplications, et reviendront ils chacun de leur mauvaise voie ; car grande est la colère, la fureur dont l'Éternel a menacé ce peuple.
      8 Baruc, fils de Nérija, fit tout ce que lui avait ordonné Jérémie, le prophète, et lut dans le livre les paroles de l'Éternel, dans la maison de l'Éternel.
      9 La cinquième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda, le neuvième mois, on publia un jeûne devant l'Éternel pour tout le peuple de Jérusalem et pour tout le peuple venu des villes de Juda à Jérusalem.
      10 Et Baruc lut dans le livre les paroles de Jérémie, aux oreilles de tout le peuple, dans la maison de l'Éternel, dans la chambre de Guemaria, fils de Schaphan, le secrétaire, dans le parvis supérieur, à l'entrée de la porte neuve de la maison de l'Éternel.
      11 Michée, fils de Guemaria, fils de Schaphan, ayant entendu toutes les paroles de l'Éternel contenues dans le livre,
      12 descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où étaient assis tous les chefs, Élischama, le secrétaire, Delaja, fils de Schemaeja, Elnathan, fils de d'Acbor, Guemaria, fils de Schaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.
      13 Et Michée leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues, lorsque Baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.
      14 Alors tous les chefs envoyèrent vers Baruc Jehudi, fils de Nethania, fils de Schélémia, fils de Cuschi, pour lui dire : Prends en main le livre dans lequel tu as lu, aux oreilles du peuple, et viens ! Baruc, fils de Nérija, prit en main le livre, et se rendit auprès d'eux.
      15 Ils lui dirent : Assieds-toi, et lis-le à nos oreilles. Et Baruc lut à leurs oreilles.
      16 Lorsqu'ils eurent entendu toutes les paroles, ils se regardèrent avec effroi les uns les autres, et ils dirent à Baruc : Nous rapporterons au roi toutes ces paroles.
      17 Ils posèrent encore à Baruc cette question : Dis-nous comment tu as écrit toutes ces paroles sous sa dictée.
      18 Baruc leur répondit : Il m'a dicté de sa bouche toutes ces paroles, et je les ai écrites dans ce livre avec de l'encre.
      19 Les chefs dirent à Baruc : Va, cache-toi, ainsi que Jérémie, et que personne ne sache où vous êtes.
      20 Ils allèrent ensuite vers le roi dans la cour, laissant le livre dans la chambre d'Élischama, le secrétaire, et ils en rapportèrent toutes les paroles aux oreilles du roi.
      21 Le roi envoya Jehudi pour prendre le livre, Jehudi le prit dans la chambre d'Élischama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui étaient auprès du roi.
      22 Le roi était assis dans la maison d'hiver, -c'était au neuvième mois, -et un brasier était allumé devant lui.
      23 Lorsque Jehudi eut lu trois ou quatre feuilles, le roi coupa le livre avec le canif du secrétaire, et le jeta dans le feu du brasier, où il fut entièrement consumé.
      24 Le roi et tous ses serviteurs, qui entendirent toutes ces paroles, ne furent point effrayés et ne déchirèrent point leurs vêtements.
      25 Elnathan, Delaja et Guemaria, avaient fait des instances auprès du roi pour qu'il ne brûlât pas le livre ; mais il ne les écouta pas.
      26 Le roi ordonna à Jerachmeel, fils du roi, à Seraja, fils d'Azriel, et à Schélémia, fils d'Abdeel, de saisir Baruc, le secrétaire, et Jérémie, le prophète. Mais l'Éternel les cacha.
      27 La parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots, après que le roi eut brûlé le livre contenant les paroles que Baruc avait écrites sous la dictée de Jérémie :
      28 Prends de nouveau un autre livre, et tu y écriras toutes les paroles qui étaient dans le premier livre qu'a brûlé Jojakim, roi de Juda.
      29 Et sur Jojakim, roi de Juda, tu diras : Ainsi parle l'Éternel : Tu as brûlé ce livre, en disant : Pourquoi y as-tu écrit ces paroles : Le roi de Babylone viendra, il détruira ce pays, et il en fera disparaître les hommes et les bêtes ?
      30 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel sur Jojakim, roi de Juda : Aucun des siens ne sera assis sur le trône de David, et son cadavre sera exposé à la chaleur pendant le jour et au froid pendant la nuit.
      31 Je le châtierai, lui, sa postérité, et ses serviteurs, à cause de leur iniquité, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de Jérusalem et sur les hommes de Juda tous les malheurs dont je les ai menacés, sans qu'ils aient voulu m'écouter.
      32 Jérémie prit un autre livre, et le donna à Baruc, fils de Nérija, le secrétaire. Baruc y écrivit, sous la dictée de Jérémie, toutes les paroles du livre qu'avait brûlé au feu Jojakim, roi de Juda. Beaucoup d'autres paroles semblables y furent encore ajoutées.

      Jérémie 43

      1 Lorsque Jérémie eut achevé de dire à tout le peuple toutes les paroles de l'Éternel, leur Dieu, toutes ces paroles que l'Éternel, leur Dieu, l'avait chargé de leur dire,
      2 Azaria, fils d'Hosée, Jochanan, fils de Karéach, et tous ces hommes orgueilleux, dirent à Jérémie : Tu dis un mensonge : l'Éternel, notre Dieu, ne t'a point chargé de nous dire : N'allez pas en Égypte pour y demeurer.
      3 Mais c'est Baruc, fils de Nérija, qui t'excite contre nous, afin de nous livrer entre les mains des Chaldéens, pour qu'ils nous fassent mourir ou nous emmènent captifs à Babylone.
      4 Jochanan, fils de Karéach, tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n'obéirent point à la voix de l'Éternel, qui leur ordonnait de rester dans le pays de Juda.
      5 Et Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes, prirent tous les restes de Juda, qui, après avoir été dispersées parmi toutes les nations, étaient revenus pour habiter le pays de Juda,
      6 les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que Nebuzaradan, chef des gardes, avait laissées avec Guedalia, fils d'Achikam, fils de Schaphan, et aussi Jérémie, le prophète, et Baruc, fils de Nérija.
      7 Ils allèrent au pays d'Égypte, car ils n'obéirent pas à la voix de l'Éternel, et ils arrivèrent à Tachpanès.
      8 La parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, à Tachpanès, en ces mots :
      9 Prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en présence des Juifs, dans l'argile du four à briques qui est à l'entrée de la maison de Pharaon à Tachpanès.
      10 Et tu diras aux Juifs : Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël : Voici, j'enverrai chercher Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur, et je placerai son trône sur ces pierres que j'ai cachées, et il étendra son tapis sur elles.
      11 Il viendra, et il frappera le pays d'Égypte ; à la mort ceux qui sont pour la mort, à la captivité ceux qui sont pour la captivité, à l'épée ceux qui sont pour l'épée !
      12 Je mettrai le feu aux maisons des dieux de l'Égypte ; Nebucadnetsar les brûlera, il emmènera captives les idoles, il s'enveloppera du pays d'Égypte comme le berger s'enveloppe de son vêtement, et il sortira de là en paix.
      13 Il brisera les statues de Beth Schémesch au pays d'Égypte, et il brûlera par le feu les maisons des dieux de l'Égypte.

      Jérémie 45

      1 La parole que Jérémie, le prophète, adressa à Baruc, fils de Nérija, lorsqu'il écrivit dans un livre ces paroles, sous la dictée de Jérémie, la quatrième année de Jojakim, fils de Josias, roi de Juda. Il dit :
      5 Et toi, rechercherais-tu de grandes choses ? Ne les recherche pas ! Car voici, je vais faire venir le malheur sur toute chair, dit l'Éternel ; et je te donnerai ta vie pour butin, dans tous les lieux où tu iras.

      Jérémie 51

      59 Ordre donné par Jérémie, le prophète, à Seraja, fils de Nérija, fils de Machséja, lorsqu'il se rendit à Babylone avec Sédécias, roi de Juda, la quatrième année du règne de Sédécias. Or, Seraja était premier chambellan.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.