Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Dictionnaire Biblique de Top Bible

BATH-SÉBA

(=fille de Séba) ou BATH-SUA (1Ch 3:5).

Femme d'Urie, le Héthien ou Hittite ; David la fit enlever, et après l'adultère se débarrassa criminellement d'Urie pour l'épouser (2Sa 2).

Malgré le repentir et les prières du roi, provoqués par la courageuse intervention du prophète Nathan, leur enfant mourut (2Sa 12:13-18, cf. Ps 51:1 et suivants). Leur deuxième fils devait succéder à David : Salomon (2Sa 12:24) ; lorsqu'Adonija tenta d'usurper le trône, Nathan décida Bath-Séba à agir auprès du vieux roi et Salomon fut couronné sur-le-champ (1Ro 1:11-53). Elle accepta enfin de demander au roi Salomon la plus jeune des femmes de David, Abisag, pour Adonija ; mais ce fut en vain et la démarche coûta la vie à Adonija (1Ro 2:13-25).

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • 2 Samuel 2

      1 Or il arriva après cela que David consulta l'Eternel, en disant : Monterai-je en quelqu'une des villes de Juda ? Et l'Eternel lui répondit : Monte. Et David dit : En laquelle monterai-je ? Il répondit : A Hébron.
      2 David donc monta là avec ses deux femmes, Ahinoham qui était de Jizréhel, et Abigal, [qui avait été] femme de Nabal, lequel était de Carmel.
      3 David fit remonter aussi les hommes qui étaient avec lui, chacun avec sa famille, et ils demeurèrent dans les villes de Hébron.
      4 Et ceux de Juda vinrent, et oignirent là David pour Roi sur la maison de Juda. Et on fit rapport à David ; en disant : Les hommes de Jabés de Galaad ont enseveli Saül.
      5 Et David envoya des messagers vers les hommes de Jabés de Galaad, et leur fit dire : Bénis soyez-vous de l'Eternel de ce que vous avez fait cette gratuité à Saül votre Seigneur, que de l'avoir enseveli.
      6 Que maintenant donc l'Eternel veuille user envers vous de gratuité, et de vérité ; de ma part aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez fait cela.
      7 Et que maintenant vos mains se fortifient, et soyez hommes de coeur ; car Saül votre Seigneur est mort, et la maison de Juda m'a oint pour être Roi sur eux.
      8 Mais Abner fils de Ner, chef de l'armée de Saül, prit Is-boseth fils de Saül, et le fit passer à Mahanajim ;
      9 Et l'établit Roi sur Galaad, et sur les Asuriens, et sur Jizréhel, et sur Ephraïm, et sur Benjamin ; même sur tout Israël.
      10 Is-boseth fils de Saül était âgé de quarante ans quand il commença à régner sur Israël, et il régna deux ans. Il n'y avait que la maison de Juda qui suivît David.
      11 Et le nombre des jours que David régna à Hébron sur la maison de Juda, fut de sept ans et six mois.
      12 Or Abner fils de Ner, et les gens d'Is-boseth fils de Saül, sortirent de Mahanajim, vers Gabaon.
      13 Joab aussi fils de Tséruja, et les gens de David sortirent, et ils se rencontrèrent les uns les autres près de l'étang de Gabaon ; et les uns se tenaient auprès de l'étang du côté de deçà, et les autres auprès de l'étang du côté de delà.
      14 Alors Abner dit à Joab : Que quelques-uns de ces jeunes gens se lèvent maintenant, et qu'ils escarmouchent devant nous. Et Joab dit : Qu'ils se lèvent.
      15 Ils se levèrent donc, et on en compta douze de Benjamin pour le parti d'Is-boseth fils de Saül ; et douze des gens de David.
      16 Alors chacun d'eux empoignant son homme lui passa son épée dans les flancs, et ils tombèrent tous ensemble ; et ce lieu-là fut appelé Helkath-hatsurim, qui est en Gabaon.
      17 Et il y eut en ce jour-là un très-rude combat, dans lequel Abner fut battu avec ceux d'Israël par les gens de David.
      18 Les trois fils de Tséruja, Joab, Abisaï, et Hasaël étaient là. Et Hasaël était léger du pied comme un chevreuil [qui est] par les champs.
      19 Et Hasaël poursuivit Abner, sans se détourner à droite ni à gauche d'après Abner.
      20 Abner donc regardant derrière soi, dit : Es-tu Hasaël ? et [Hasaël] répondit : Je le suis.
      21 Et Abner lui dit : Détourne-toi à droite ou à gauche, et saisis-toi de l'un de ces jeunes gens, et prends sa dépouille pour toi. Mais Hasaël ne voulut point se détourner de lui.
      22 Et Abner continuait à dire à Hasaël : Détourne-toi de moi ; pourquoi te jetterais-je mort par terre ? et comment oserais-je paraître devant Joab ton frère ?
      23 Mais il ne voulut jamais se détourner ; et Abner le frappa de sa hallebarde à la cinquième côte du bout de derrière, tellement que sa hallebarde lui sortait par derrière, et il tomba là roide mort sur la place ; et tous ceux qui venaient à l'endroit où Hasaël était tombé mort, s'arrêtaient.
      24 Joab donc et Abisaï poursuivirent Abner, et le soleil se coucha quand ils arrivèrent au coteau d'Amma, qui est vis-à-vis de Gujah, au chemin du désert de Gabaon.
      25 Et les enfants de Benjamin s'assemblèrent auprès d'Abner, se rangèrent en un bataillon, et se tinrent sur le sommet d'un coteau.
      26 Alors Abner cria à Joab, et dit : L'épée dévorera-t-elle sans cesse ? ne sais-tu pas bien que l'amertume est à la fin ; et jusqu'à quand différeras-tu de dire au peuple, qu'il cesse de poursuivre ses frères ?
      27 Et Joab dit : Dieu est vivant, que si tu avais parlé ainsi, le peuple se serait retiré dès le matin chacun arrière de son frère.
      28 Joab donc sonna de la trompette et tout le peuple s'arrêta, ils ne poursuivirent plus Israël, et ils ne continuèrent plus à se battre.
      29 Ainsi Abner et ses gens marchèrent toute cette nuit-là par la campagne, traversèrent le Jourdain, passèrent par tout Bithron, et arrivèrent à Mahanajim.
      30 Joab aussi revint de la poursuite d'Abner ; et quand il eut assemblé tout le peuple, on trouva qu'il en manquait dix-neuf des gens de David, et Hasaël.
      31 Mais les gens de David frappèrent de ceux de Benjamin, [savoir] des gens d'Abner, trois cent soixante hommes qui moururent.
      32 Et ils enlevèrent Hasaël, et l'ensevelirent au sépulcre de son père, à Bethléhem ; et toute cette nuit-là Joab et ses gens marchèrent et arrivèrent à Hébron sur le point du jour.

      2 Samuel 12

      13 Alors David dit à Nathan : J'ai péché contre l'Eternel ; et Nathan dit à David : Aussi l'Eternel a fait passer ton péché ; tu ne mourras point.
      14 Toutefois parce qu'en cela tu as donné occasion aux ennemis de l'Eternel de le blasphémer, à cause de cela le fils qui t'est né mourra certainement.
      15 Après cela Nathan s'en retourna en sa maison ; et l'Eternel frappa l'enfant que la femme d'Urie avait enfanté à David, qui en fut fort affligé.
      16 Et David pria Dieu pour l'enfant, il jeûna et il passa la nuit couché sur la terre.
      17 Et les Anciens de sa maison se levèrent et vinrent vers lui, pour le faire lever de terre, mais il ne voulut point [se lever], et il ne mangea d'aucune chose avec eux.
      18 Et il arriva que l'enfant mourut le septième jour, et les serviteurs de David craignaient de lui [apprendre] que l'enfant était mort ; car ils disaient : Voici, quand l'enfant était en vie, nous lui avons parlé, et il n'a point voulu écouter notre voix ; comment donc lui dirions-nous que l'enfant est mort, afin qu'il s'afflige davantage ?
      24 Et David consola sa femme Bath-sebah, et vint vers elle, et coucha avec elle, et elle lui enfanta un fils, qu'il nomma Salomon ; et l'Eternel l'aima.

      1 Chroniques 3

      5 Et ceux-ci lui naquirent à Jérusalem, Simha, Sobab, Nathan, et Salomon, [tous] quatre de Bathsuah, fille d'Hammiël ;

      Psaumes 51

      1 Psaume de David, au maître chantre.
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.