TopChrétien TopBible Entrée de dictionnaire CARRIÈRE Démarrer l'expérience SELAH Chers fidèles de "La Pensée du Jour", votre attention ! 📣 Nous faisons une pause dans la production de votre méditation quotidienne "La Pensée du Jour" pendant les mois de juillet et août. Nous aussi, nous avons besoin de vacances ! 😄 Et nous avons surtout besoin de temps pour bien vous préparer la rentrée de septembre. Ne vous inquiétez pas, nous avons sélectionné des rediffusions pour vous permettre de continuer à utiliser votre outil préféré 😄 Nous vous souhaitons un magnifique été plein de soleil ☀️ et de précieux moments avec le Seigneur et en famille. Soyez bénis et on se retrouve en septembre ! SELAH est un mot qui signifie "pause" en hébreu, et que l'on retrouve dans les Psaumes à plusieurs reprises. Recevoir la Pensée du Jour Voir les versets relatifs Égyptiens, Phéniciens, Israélites, ont exploité des carrières de pierre (voir ce mot).1. Cette trad., dans Jug 3:19-26, est improbable : l'hébreu psilini signifie pierres taillées et partout ailleurs désigne des images taillées, statues ou idoles de faux dieux (De 7:5,25 12:3, Esa 21:9 30:22,2Ch 34:4) ; or, dans la région de Guilgal dont il est question ici, il n'y a nulle trace de carrières, tandis que ce lieu était célèbre par un cercle de pierres sacrées. Il vaut donc mieux lire : « pierres taillées » (Reuss), et il est permis d'y voir celles de Jos 4:8,202. Dans 1Ro 6:7, au texte peu clair et qui interrompt la description du Temple, les traducteurs n'ont pas toujours lu le mot « carrière » (par ex. Reuss, Sg.) ; mais si le mot y est discutable, la chose ne l'est pas un peu plus haut, dans 1Ro 5:16,18, où apparaît d'autant plus claire l'extraction de pierres taillées de la montagne, qu'il s'agit du Liban (Guibliens =gens de Guébal, aujourd'hui Byblos), et qu'on peut voir aujourd'hui non loin de là, à l'entrée de Baalbek (voir ce mot), les fameuses carrières où est restée inutilisée, parmi d'autres, la pierre monumentale de 21 m. 1/2 de long, sur 4 m. de large et 4 m. 1/2 de haut (fig. 41). Voir Guébal.3. Dans Esa 51:1, les deux métaphores parallèles du « rocher » et du « creux de la fosse » (Sg.) pour désigner le couple ancestral Abraham et Sara (verset 2), justifient pour le deuxième terme la trad. « carrière ». « La comparaison des premiers parents avec une carrière d'où l'on tire les pierres pour une construction, est sans analogie dans les textes hébreux, mais elle se rattache à d'autres locutions plus usitées. » (Reuss.)4. Dans Heb 12:3, la « carrière » a une signification et une étym. différentes (c'est le lieu des courses de chars) ; la phrase : « courons dans la carrière » est fréquente chez les classiques (Hérod., Eurip., etc.) comme image des efforts extraordinaires à fournir lorsqu'on court un péril extrême. Le grec est en effet agôn-- combat. Voir Jeu. Utilisé avec autorisation de Yves PETRAKIAN Vous avez aimé ? Partagez autour de vous ! 2 Partages Partager par email Cette page a été partagée par email avec succès ! Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com