Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

ESDRAS

1. L'un des principaux artisans de la restauration de la communauté juive à Jérusalem, après l'exil babylonien, au V e siècle av. J. -C. Son oeuvre est racontée dans les livres bibliques d'Esdras (Esd 7-10) et de Néhémie (Ne 8 à Ne 9).

La tradition biblique. Esdras, fils de Séraja, prêtre et scribe « versé dans la Loi de Moïse », vivait en Perse. Le roi Artaxerxès Ier (465-424 av. J. -C), la septième année de son règne, lui donne l'autorisation de retourner à Jérusalem et lui confie une double mission : s'informer de l'état, moral et religieux de Jérusalem et y porter les présents en or et en argent faits par le roi, sa cour et les Juifs de la province de Babylone (Esd 7:10-26). Esdras emmène avec lui une troupe d'exilés, parmi lesquels de nombreux prêtres et fonctionnaires du temple ; il est investi par le roi des pouvoirs civils les plus étendus (Esd 7:25). Il réunit sa troupe au bord du fleuve (ou du canal) « qui coule vers Ahava ». Le voyage, préparé par le jeûne et la prière, dure quatre mois et s'accomplit sans obstacle ; les voyageurs arrivèrent en août 458 à Jérusalem (Esd 8:21-32). Après trois jours de repos, Esdras remit au prêtre Mérémoth les présents qu'il apportait, offrit à Dieu un important sacrifice, et transmit aux satrapes et aux gouverneurs les ordres du roi (Esd 8:33-36)

Esdras rencontra de grandes difficultés à Jérusalem, où les Juifs résidents s'étaient relâchés de la fidélité à la Loi, et voyaient de mauvais oeil ces nouveaux venus, animés d'un grand zèle religieux. En apprenant que beaucoup de Juifs imitaient les abominations » des païens et avaient épousé des étrangères, il en ressentit une profonde affliction, qui s'exprima dans une prière d'humiliation (Esd 9). Il convoqua une grande assemblée du peuple et obtint, malgré une certaine opposition, le renvoi de toutes les femmes étrangères (Esd 10). On peut se représenter les douleurs et les déchirements causés dans les familles par une mesure aussi rigoureuse.

Après cela, Esdras entreprit la réforme du culte (Ne 7:73-9:37). En automne, le premier jour du septième mois (tisri) d'une année qui, d'après le texte biblique (Ne 5:14), serait l'an 444 av. J. -C., Esdras, avec l'aide de Néhémie, qui l'avait rejoint, convoqua une solennelle assemblée du peuple sur la place devant la Porte des Eaux (Ne 8:1), et lut, du haut d'une estrade, pendant toute une matinée, « le livre de la loi de Moïse, prescrite par l'Éternel à Israël », tandis que des lévites l'expliquaient au peuple. Cette « loi de Moïse » ne peut être la loi solennellement lue par Josias dans des circonstances analogues (2Ro 22:11), et qui correspond à De 12-26 (voir Deutéronome). A juger par l'effroi qu'elle produit, ce doit être une loi nouvelle. Cette loi n'est pas non plus la Loi-Pentateuque, car les parties anciennes du Pentateuque (J et E), que connaissait bien le peuple, ne l'auraient pas effrayé et affligé (Ne 8:9) ; le livre d'Esdras ne devait pas être aussi étendu. Il comprenait cette partie de la Loi que l'on appelle le Code Sacerdotal ou P (voir Pentateuque), car c'est ce code qui renferme les parties les plus ritualistes de la loi, celle qu'Esdras met en vigueur. Il peut avoir rédigé ce code pendant qu'il était encore en Perse ou depuis son retour à Jérusalem. Ce livre reçut encore de nombreuses adjonctions dans la suite.

L'impression solennelle causée par la lecture de la Loi fut tempérée par la célébration de la fête des Tabernacles ou des Huttes (Soukkôt), que la Loi ordonnait de célébrer dans ce septième mois. Tous les toits des maisons et toutes les places de la ville se couvrirent de rameaux et de verdure, et il y eut de très grandes réjouissances (Ne 8:17). Le vingt-quatrième jour du même mois eut lieu un jeûne solennel avec confession des péchés par le peuple et prière d'Esdras (Ne 9). La Bible ne nous dit rien sur la suite de l'activité d'Esdras ni sur sa mort. Nous ne savons pas s'il est resté à Jérusalem ou s'il est retourné en Perse.

Critique de la tradition. Quelques historiens ont mis en doute la valeur de la tradition biblique et même la réalité historique d'Esdras. Constatant que « les Mémoires d'Esdras », comparés aux « Mémoires de Néhémie », sont très impersonnels et ne consistent guère qu'en prières (Esd 7:27 9:6,15), en listes de noms (Esd 8:1-20 10:16-44), ces auteurs en tirent la conclusion que les Mémoires d'Esdras ne sont qu'une imitation artificielle des Mémoires de Néhémie, et qu'Esdras ne serait qu'un personnage imaginaire inventé pour glorifier les scribes et donner la première place, sur Néhémie le laïque, à un prêtre. Cette conclusion radicale ne nous paraît pas suffisamment prouvée. Il paraît plus juste d'admettre que le véritable ordre chronologique n'a pas été suivi par la Bible et de supposer que Néhémie est revenu avant Esdras à Jérusalem. En effet, on remarque que le nom d'Esdras n'apparaît jamais dans les Mémoires de Néhémie, pas plus que dans les listes détaillées de ceux qui ont travaillé à la réfection des murs (Ne 3), et qu'Esdras, dans sa prière (Esd 9:9), s'exprime comme si ces murailles étaient rebâties. Les nombreuses réformes entreprises par Néhémie (Ne 11 à Ne 13) s'expliquent mal après la solennelle réformation d'Esdras (Ne 8-9). Pour ces raisons, et pour d'autres d'ordre littéraire, la chronologie des livres bibliques doit être modifiée dans le sens que nous avons indiqué (voir art. suiv.).

La difficulté est de fixer des dates précises. Les uns proposent, au passage Esd 7:8, de lire, au lieu de « la 7 e année », la 27 e ou même la 37 e année, en voyant dans le roi perse Artaxerxès I er (voir plus haut), ce qui donnerait pour la proclamation du Code Sacerdotal la date de 438 ou celle de 428 av. J. -C. Les autres proposent de voir, dans l'Artaxerxès de ce verset, Artaxerxès II Mnémon (404-359), ce qui ferait descendre la date de la 7 e année à 397. Au point de vue psychologique, la succession « Néhémie puis Esdras » est plus naturelle que la succession inverse. Néhémie serait revenu le premier à Jérusalem, aurait relevé les murailles, réorganisé la communauté, et préparé ainsi l'oeuvre d'Esdras, qui fut avant tout religieuse et morale. Aug. G.

2. Chef de famille en Juda (1Ch 4:17).

3. Ancêtre d'une famille qui revint de l'exil avec Zorobabel (Ne 12:1,13,39) ; on l'identifie avec Azaria de Ne 10:2.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • 1 Chroniques 4

      17 Fils d'Esdras : Jéther, Méred, Epher et Jalon. La femme de Méred lui donna Miriam, Shammaï et Jishbach, le père d'Eshthemoa.

      Esdras 7

      1 Après cela, au cours du règne d'Artaxerxès sur la Perse, arriva Esdras, fils de Seraja, petit-fils d'Azaria et descendant de Hilkija,
      2 Shallum, Tsadok, Achithub,
      3 Amaria, Azaria, Merajoth,
      4 Zerachja, Uzzi, Bukki,
      5 Abishua, Phinées, Eléazar et Aaron, le grand-prêtre.
      6 Cet Esdras monta de Babylone. C'était un scribe versé dans la loi de Moïse donnée par l'Eternel, le Dieu d'Israël. Et comme la main de l'Eternel, son Dieu, reposait sur lui, le roi lui accorda tout ce qu'il avait demandé.
      7 Plusieurs des Israélites, des prêtres et des Lévites, des musiciens, des portiers et des serviteurs du temple, montèrent aussi à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès.
      8 Esdras arriva à Jérusalem le cinquième mois de la septième année de règne d'Artaxerxès ;
      9 parti de Babylone le premier jour du premier mois, il arriva à Jérusalem le premier jour du cinquième mois, car la bonne main de son Dieu reposait sur lui.
      10 En effet, Esdras avait appliqué son cœur à étudier et mettre en pratique la loi de l'Eternel, et à enseigner ses prescriptions et règles en Israël.
      11 Voici la copie de la lettre donnée par le roi Artaxerxès à Esdras, le prêtre et scribe expert dans le domaine des commandements et prescriptions de l'Eternel relatifs à Israël :
      12 « Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, prêtre et scribe de la loi du Dieu du ciel, etc.
      13 J'ai donné l’ordre de laisser partir tous les membres du peuple d'Israël, ses prêtres et les Lévites qui se trouvent dans mon royaume et qui sont volontaires pour t’accompagner à Jérusalem.
      14 En effet, le roi et ses sept conseillers t’envoient pour inspecter Juda et Jérusalem d'après la loi de ton Dieu, qui est entre tes mains,
      15 et pour y apporter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont volontairement offerts au Dieu d'Israël qui a sa demeure à Jérusalem,
      16 ainsi que tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec les dons volontaires faits par le peuple et les prêtres pour la maison de leur Dieu à Jérusalem.
      17 » Par conséquent, tu veilleras à acheter avec cet argent des taureaux, des béliers et des agneaux, ainsi que les éléments nécessaires pour les offrandes végétales et les offrandes liquides qui les accompagnent, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre Dieu à Jérusalem.
      18 Avec le reste de l'argent et de l'or, vous ferez ce que vous jugerez bon de faire, toi et tes frères, en vous conformant à la volonté de votre Dieu.
      19 En ce qui concerne les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton Dieu, dépose-les tous devant le Dieu de Jérusalem.
      20 Quant aux dépenses qu'il te faudra encore faire pour la maison de ton Dieu, pourvois-y en puisant dans le dépôt des trésors royaux.
      21 » Moi, le roi Artaxerxès, voici l’ordre que je donne à tous les trésoriers de la région située à l’ouest de l’Euphrate : On respectera scrupuleusement toutes les demandes d’Esdras, prêtre et scribe de la loi du Dieu du ciel,
      22 jusqu'à concurrence de 3 tonnes d'argent, 22'000 litres de blé, 2200 litres de vin et 2200 litres d'huile. Quant au sel, il sera livré à volonté.
      23 Qu’on mette du zèle à respecter tous les ordres du Dieu du ciel concernant son temple, afin que sa colère ne vienne pas frapper le royaume, le roi et ses fils.
      24 Nous vous informons qu'il n’est permis de prélever aucune taxe, aucun impôt ni aucun droit de passage sur aucun des prêtres, des Lévites, des musiciens, des portiers, des serviteurs du temple ou autres assistants de cette maison de Dieu.
      25 » Quant à toi, Esdras, conformément à la sagesse divine qui t’habite, désigne des juges et des magistrats chargés de rendre la justice pour toute la population de la région située à l’ouest de l’Euphrate, pour tous ceux qui connaissent les lois de ton Dieu, et fais-les connaître à ceux qui les ignorent !
      26 Toute personne qui ne respectera pas fidèlement la loi de ton Dieu et celle du roi devra être condamnée à la mort, à l’exil, à une amende ou à la prison. »
      27 Béni soit l'Eternel, le Dieu de nos ancêtres, qui a mis dans le cœur du roi un tel intérêt pour la gloire de la maison de l'Eternel à Jérusalem
      28 et qui a manifesté sa bonté en m’attirant la faveur du roi, de ses conseillers et de tous ses puissants princes ! Pour ma part, fortifié par le fait que la main de l’Eternel, mon Dieu, reposait sur moi, j'ai rassemblé les chefs d'Israël afin qu'ils montent à Jérusalem avec moi.

      Esdras 8

      1 Voici, avec leur généalogie, les chefs de famille qui sont montés de Babylone avec moi sous le règne du roi Artaxerxès :
      2 parmi les descendants de Phinées, Guershom ; parmi les descendants d'Ithamar, Daniel ; parmi les descendants de David, Hatthush,
      3 un des fils de Shecania ; parmi les descendants de Pareosh, Zacharie, et avec lui 150 hommes enregistrés ;
      4 parmi les descendants de Pachath-Moab, Eljoénaï, fils de Zerachja, et avec lui 200 hommes ;
      5 parmi les descendants de Shecania, le fils de Jachaziel, et avec lui 300 hommes ;
      6 parmi les descendants d'Adin, Ebed, fils de Jonathan, et avec lui 50 hommes ;
      7 parmi les descendants d'Elam, Esaïe, fils d'Athalia, et avec lui 70 hommes ;
      8 parmi les descendants de Shephathia, Zebadia, fils de Micaël, et avec lui 80 hommes ;
      9 parmi les descendants de Joab, Abdias, fils de Jehiel, et avec lui 218 hommes ;
      10 parmi les descendants de Shelomith, le fils de Josiphia, et avec lui 160 hommes ;
      11 parmi les descendants de Bébaï, Zacharie, fils de Bébaï, et avec lui 28 hommes ;
      12 parmi les descendants d'Azgad, Jochanan, fils d'Hakkathan, et avec lui 110 hommes ;
      13 parmi les descendants d'Adonikam, les plus jeunes, dont voici les noms : Eliphéleth, Jeïel et Shemaeja, et avec eux 60 hommes ;
      14 parmi les descendants de Bigvaï, Uthaï et Zabbud, et avec eux 70 hommes.
      15 Je les ai rassemblés près du fleuve qui coule vers Ahava et nous avons campé là durant trois jours. J’ai passé en revue le peuple et les prêtres, sans y trouver un seul Lévite.
      16 Alors j’ai fait appeler les chefs Eliézer, Ariel, Shemaeja, Elnathan, Jarib, Elnathan, Nathan, Zacharie et Meshullam, ainsi que les hommes intelligents qu’étaient Jojarib et Elnathan.
      17 Je les ai envoyés vers Iddo, le chef de la localité de Casiphia, et leur ai indiqué avec précision ce qu'ils devaient dire à Iddo et à ses frères, les serviteurs du temple, qui se trouvaient à Casiphia, afin qu'ils nous amènent des assistants pour la maison de notre Dieu.
      18 Comme la bonne main de notre Dieu reposait sur nous, ils nous ont envoyé un homme plein de bon sens, qui était un descendant de Machli, lui-même descendant de Lévi, le fils d'Israël, à savoir Shérébia, et avec lui ses fils et ses frères, au nombre de 18.
      19 Ils ont envoyé aussi Hashabia et avec lui Esaïe, un descendant de Merari, ses frères et leurs fils, au nombre de 20,
      20 ainsi que, parmi les serviteurs du temple que David et les chefs avaient établis au service des Lévites, 220 hommes, tous nommément désignés.
      21 Là, près du fleuve d'Ahava, j’ai proclamé un jeûne d'humiliation devant notre Dieu, afin de le prier de nous accorder un heureux voyage, à nous, à nos enfants et à tout ce qui nous appartenait.
      22 J'aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous protéger contre l'ennemi pendant la route, car nous lui avions affirmé : « La main de notre Dieu repose sur tous ceux qui le recherchent afin de leur faire du bien, tandis que sa force et sa colère frappent tous ceux qui l'abandonnent. »
      23 C'est pour cela que nous avons jeûné et recherché notre Dieu, et il a accueilli favorablement notre prière.
      24 J’ai pris à part douze chefs des prêtres – Shérébia, Hashabia et dix de leurs frères –
      25 et j’ai pesé devant eux l'argent, l'or et les ustensiles offerts à titre de contribution pour la maison de notre Dieu par le roi, ses conseillers et ses chefs, ainsi que par tous les Israélites qu'on avait trouvés.
      26 Je leur ai ainsi confié près de 20 tonnes d'argent, des ustensiles en argent pour un poids de 3 tonnes, 3 tonnes d'or,
      27 20 coupes en or pour une valeur de 1000 pièces et deux vases d'un beau bronze poli aussi précieux que l'or.
      28 Puis je leur ai dit : « Vous êtes consacrés à l'Eternel, tout comme ces ustensiles, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire à l'Eternel, le Dieu de vos ancêtres.
      29 Restez vigilants et attentifs jusqu'à ce que vous puissiez les peser devant les chefs des prêtres, les Lévites et les chefs de famille d'Israël, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l'Eternel. »
      30 Les prêtres et les Lévites ont accepté de se charger de cette masse d’argent, d'or et d’ustensiles pour l’amener à Jérusalem, dans la maison de notre Dieu.
      31 Le douzième jour du premier mois, nous avons quitté le fleuve d'Ahava pour Jérusalem. La main de notre Dieu reposait sur nous et elle nous a délivrés de toute attaque et de toute embuscade pendant la route.
      32 A notre arrivée à Jérusalem, nous nous sommes reposés pendant trois jours.
      33 Le quatrième jour, nous avons pesé dans la maison de notre Dieu l'argent, l'or et les ustensiles et nous les avons confiés au prêtre Merémoth, fils d'Urie ; il y avait avec lui Eléazar, fils de Phinées. Avec eux se trouvaient aussi les Lévites Jozabad, fils de Josué, et Noadia, fils de Binnuï.
      34 On a vérifié le nombre et le poids de tous les éléments et l’on a mis par écrit, à ce moment-là, le poids de l’ensemble.
      35 A leur retour de déportation, les Juifs issus de l’exil ont offert en holocauste au Dieu d'Israël 12 taureaux pour tout Israël, 96 béliers, 77 agneaux, ainsi que 12 boucs comme victimes expiatoires. L’ensemble a constitué un holocauste en l’honneur de l'Eternel.
      36 Ils ont transmis les ordres du roi à ses satrapes et aux gouverneurs de la région située à l’ouest de l’Euphrate, et ceux-ci ont apporté leur soutien au peuple et à la maison de Dieu.

      Esdras 9

      1 Cela fait, les chefs se sont approchés de moi en disant : « Le peuple d'Israël, les prêtres et les Lévites ne se sont pas séparés des populations installées dans la région ; ils imitent leurs pratiques abominables, oui, celles des Cananéens, des Hittites, des Phéréziens, des Jébusiens, des Ammonites, des Moabites, des Egyptiens et des Amoréens.
      2 En effet, ils ont pris certaines de leurs filles comme femmes pour eux et pour leurs fils, ils ont mêlé la sainte lignée aux populations installées dans la région. Les chefs et les magistrats ont été les premiers à commettre cet acte d’infidélité. »
      3 A cette nouvelle, j’ai déchiré mes vêtements et mon manteau, je me suis arraché les cheveux et la barbe et je me suis assis, accablé.
      4 A mes côtés se sont rassemblés tous ceux qui tremblaient devant les paroles prononcées par le Dieu d'Israël contre l’infidélité des exilés. Pour ma part, je suis resté assis, accablé, jusqu'à l'offrande du soir.
      5 Puis, au moment de l'offrande du soir, j’ai abandonné mon attitude d’humiliation, tout en gardant mes vêtements et mon manteau déchirés, suis tombé à genoux, ai tendu les mains vers l'Eternel, mon Dieu,
      6 et j’ai dit : « Mon Dieu, je suis dans la confusion. J’ai honte, mon Dieu, de lever le visage vers toi, car nos fautes sont nombreuses au point de nous submerger et notre culpabilité est si grande qu’elle atteint le ciel.
      7 Depuis l’époque de nos ancêtres et jusqu'à aujourd’hui, nous avons été grandement coupables, et c'est à cause de nos fautes que nous avons été livrés, nous, nos rois et nos prêtres, à la domination des rois étrangers, à l'épée, à la déportation, au pillage, à une honte pareille à celle qui couvre aujourd'hui notre visage.
      8 » Pourtant, l'Eternel, notre Dieu, vient de nous faire grâce en nous laissant quelques rescapés et en nous permettant de nous installer dans son saint lieu, en rendant la clarté à notre regard et en nous redonnant un peu de vie au milieu de notre esclavage.
      9 Oui, nous sommes des esclaves, mais notre Dieu ne nous a pas abandonnés dans notre esclavage : il a manifesté sa bonté en nous attirant la faveur des rois de Perse, en nous redonnant la vie afin que nous puissions reconstruire son temple et réparer ses ruines, et en nous fournissant un abri sûr en Juda et à Jérusalem.
      10 » Et maintenant, notre Dieu, que pouvons-nous dire après cela ? En effet, nous avons abandonné tes commandements,
      11 ceux que tu nous avais prescrits par l’intermédiaire de tes serviteurs les prophètes. Tu avais dit : ‘Le pays dans lequel vous entrez pour en prendre possession est un pays souillé par les impuretés des populations installées dans la région, par les pratiques abominables dont elles l'ont rempli, d'un bout à l'autre, avec leur impureté.
      12 Ne donnez donc pas vos filles en mariage à leurs fils et ne prenez pas leurs filles comme femmes pour vos fils. Ne recherchez jamais leur prospérité ni leur bien-être. Ainsi, vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleurs produits du pays et vous le laisserez en héritage perpétuel à vos fils.’
      13 » Après tout ce qui nous est arrivé à cause de nos mauvaises actions et de notre grande culpabilité, et même si toi, notre Dieu, tu ne nous as pas punis avec toute la sévérité que méritaient nos fautes et nous as accordé ces rescapés,
      14 allons-nous recommencer à violer tes commandements et à nous allier par mariage avec des peuples capables de pratiques aussi abominables ? Ne t’irriterais-tu pas contre nous au point de nous exterminer, sans laisser ni reste ni rescapés ?
      15 Eternel, Dieu d'Israël, tu es juste, car nous ne sommes plus, aujourd’hui, qu’un reste de rescapés. Nous voici devant toi avec notre culpabilité, alors que nous ne devrions pas pouvoir nous tenir ainsi devant toi. »
    • 1 Chroniques 4

      17 Fils 01121 d’Esdras 05834 : Jéther 03500, Méred 04778, Epher 06081 et Jalon 03210. La femme de Méred enfanta 02029 08799 Miriam 04813, Schammaï 08060, et Jischbach 03431, père 01 d’Eschthemoa 0851.

      Esdras 7

      1 Après 0310 ces choses 01697, sous le règne 04438 d’Artaxerxès 0783, roi 04428 de Perse 06539, vint Esdras 05830, fils 01121 de Seraja 08304, fils 01121 d’Azaria 05838, fils 01121 de Hilkija 02518,
      2 fils 01121 de Schallum 07967, fils 01121 de Tsadok 06659, fils 01121 d’Achithub 0285,
      3 fils 01121 d’Amaria 0568, fils 01121 d’Azaria 05838, fils 01121 de Merajoth 04812,
      4 fils 01121 de Zerachja 02228, fils 01121 d’Uzzi 05813, fils 01121 de Bukki 01231,
      5 fils 01121 d’Abischua 050, fils 01121 de Phinées 06372, fils 01121 d’Eléazar 0499, fils 01121 d’Aaron 0175, le souverain 07218 sacrificateur 03548.
      6 Cet Esdras 05830 vint 05927 08804 de Babylone 0894 : c’était un scribe 05608 08802 versé 04106 dans la loi 08451 de Moïse 04872, donnée 05414 08804 par l’Eternel 03068, le Dieu 0430 d’Israël 03478. Et comme la main 03027 de l’Eternel 03068, son Dieu 0430, était sur lui, le roi 04428 lui accorda 05414 08799 tout ce qu’il avait demandé 01246.
      7 Plusieurs des enfants 01121 d’Israël 03478, des sacrificateurs 03548 et des Lévites 03881, des chantres 07891 08789, des portiers 07778, et des Néthiniens 05411, vinrent 05927 08799 aussi à Jérusalem 03389, la septième 07651 année 08141 du roi 04428 Artaxerxès 0783.
      8 Esdras arriva 0935 08799 à Jérusalem 03389 au cinquième 02549 mois 02320 de la septième 07637 année 08141 du roi 04428 ;
      9 il était parti 03246 04609 de Babylone 0894 le premier 0259 jour du premier 07223 mois 02320, et il arriva 0935 08804 à Jérusalem 03389 le premier 0259 jour du cinquième 02549 mois 02320, la bonne 02896 main 03027 de son Dieu 0430 étant sur lui.
      10 Car Esdras 05830 avait appliqué 03559 08689 son cœur 03824 à étudier 01875 08800 et à mettre en pratique 06213 08800 la loi 08451 de l’Eternel 03068, et à enseigner 03925 08763 au milieu d’Israël 03478 les lois 02706 et les ordonnances 04941.
      11 Voici la copie 06572 de la lettre 05406 donnée 05414 08804 par le roi 04428 Artaxerxès 0783 à Esdras 05830, sacrificateur 03548 et scribe 05608 08802, enseignant 05608 08802 les commandements 01697 04687 et les lois 02706 de l’Eternel 03068 concernant Israël 03478:
      12 Artaxerxès 0783, roi 04430 des rois 04430, à Esdras 05831, sacrificateur 03549 et scribe 05613, versé dans la loi 01882 du Dieu 0426 des cieux 08065, etc.
      13 J 04481’ai donné 07761 08752 ordre 02942 de laisser aller 01946 08748 tous 03606 ceux du 04481 peuple 05972 d’Israël 03479, de ses sacrificateurs 03549 et de ses Lévites 03879, qui se trouvent dans mon royaume 04437, et qui sont disposés 05069 08723 à partir 01946 08749 avec toi 05974 pour Jérusalem 03390.
      14 01768 06903 03606 Tu es envoyé 07972 08750 par 04481 06925 le roi 04430 et ses sept 07655 conseillers 03272 08750 pour inspecter 01240 08742 05922 Juda 03061 et Jérusalem 03390 d’après la loi 01882 de ton Dieu 0426, laquelle est entre tes mains 03028,
      15 et pour porter 02987 08682 l’argent 03702 et l’or 01722 que le roi 04430 et ses conseillers 03272 08750 ont généreusement offerts 05069 08724 au Dieu 0426 d’Israël 03479, dont 01768 la demeure 04907 est à Jérusalem 03390,
      16 tout 03606 l’argent 03702 et l’or 01722 que tu trouveras 07912 08681 dans toute 03606 la province 04083 de Babylone 0895, et 05974 les dons volontaires 05069 08722 05069 08723 faits par le peuple 05972 et les sacrificateurs 03549 pour la maison 01005 de leur Dieu 0426 à Jérusalem 03390.
      17 En conséquence 03606 06903, tu auras soin 0629 d’acheter 07066 08748 avec cet 01836 argent 03702 des taureaux 08450, des béliers 01798, des agneaux 0563, et ce qui est nécessaire pour les offrandes 04504 et les libations 05261, et tu les 01994 offriras 07127 08741 sur 05922 l’autel 04056 de la maison 01005 de votre Dieu 0426 à Jérusalem 03390.
      18 Vous ferez 05648 08748 avec le reste 07606 de l’argent 03702 et de l’or 01722 ce 04101 01768 que vous jugerez bon 03191 08748 de faire 05648 08749, toi et tes 05922 frères 0252, en vous conformant à la volonté 07470 de votre Dieu 0426.
      19 Dépose 08000 08680 devant 06925 le Dieu 0426 de Jérusalem 03390 les ustensiles 03984 qui te sont remis 03052 08727 pour le service 06402 de la maison 01005 de ton Dieu 0426.
      20 Tu tireras 05415 08748 de 04481 la maison 01005 des trésors 01596 du roi 04430 ce qu’il faudra 02819 pour les autres 07606 dépenses que tu auras à faire 05308 08748 05415 08749 concernant la maison 01005 de ton Dieu 0426.
      21 Moi 0576, 04481 le roi 04430 Artaxerxès 0783, je donne 07761 08752 l’ordre 02942 à tous 03606 les trésoriers 01490 de l’autre côté 05675 du fleuve 05103 de livrer 05648 08725 exactement 0629 à Esdras 05831, sacrificateur 03549 et scribe 05613, versé dans la loi 01882 du Dieu 0426 des cieux 08065, tout ce qu’il vous demandera 07593 08748,
      22 jusqu’à 05705 cent 03969 talents 03604 d’argent 03702, cent 03969 cors 03734 de froment 02591, cent 03969 baths 01325 de vin 02562, cent 03969 baths 01325 d’huile 04887, et du sel 04416 à discrétion 03809 03792.
      23 Que tout 03606 ce qui est ordonné 02941 par 04481 le Dieu 0426 des cieux 08065 se fasse 05648 08725 ponctuellement 0149 pour la maison 01005 du Dieu 0426 des cieux 08065, afin 01768 04101 que sa colère 01934 08748 07109 ne soit pas sur 05922 le royaume 04437, sur le roi 04430 et sur ses fils 01123.
      24 Nous vous faisons savoir 03046 08683 qu’il ne peut 03809 07990 être levé 07412 08749 ni tribut 04061, ni impôt 01093, ni droit de passage 01983, sur 05922 aucun 03606 des sacrificateurs 03549, des Lévites 03879, des chantres 02171, des portiers 08652, des Néthiniens 05412, et des serviteurs 06399 08750 de cette 01836 maison 01005 de Dieu 0426.
      25 Et toi 0607, Esdras 05831, selon la sagesse 02452 de Dieu 0426 que tu possèdes 03028, établis 04483 08740 des juges 01782 et des magistrats 08200 08751 qui rendent la justice 01934 08748 01778 08751 à tout 03606 le peuple 05972 de l’autre côté 05675 du fleuve 05103, à tous 03606 ceux qui connaissent 03046 08751 les lois 01882 de ton Dieu 0426 ; et fais-les connaître 03046 08681 à ceux qui ne les connaissent 03046 08751 pas 03809.
      26 Quiconque 03606 n’observera 01934 08748 05648 08751 pas 03809 ponctuellement 0629 la loi 01882 de ton Dieu 0426 et la loi 01882 du roi 04430 sera condamné 01780 01934 08748 05648 08727 04481 à 02006 la mort 04193, 02006 au bannissement 08332, 02006 à une amende 06065 05232, ou à la prison 0613.
      27 Béni 01288 08803 soit l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de nos pères 01, qui a disposé 05414 08804 le cœur 03820 du roi 04428 à glorifier 06286 08763 ainsi la maison 01004 de l’Eternel 03068 à Jérusalem 03389,
      28 et qui m’a rendu l’objet 05186 08689 de la bienveillance 02617 du 06440 roi 04428, de ses conseillers 03289 08802, et de tous ses puissants 01368 chefs 08269 ! Fortifié 02388 08694 par la main 03027 de l’Eternel 03068, mon Dieu 0430, qui était sur moi, j’ai rassemblé 06908 08799 les chefs 07218 d’Israël 03478, afin qu’ils partissent 05927 08800 avec moi.

      Esdras 8

      1 Voici les chefs 07218 de familles 01 et les généalogies 03187 08692 de ceux qui montèrent 05927 08802 avec moi de Babylone 0894, sous le règne 04438 du roi 04428 Artaxerxès 0783.
      2 Des fils 01121 de Phinées 06372, Guerschom 01647 ; des fils 01121 d’Ithamar 0385, Daniel 01840 ; des fils 01121 de David 01732, Hatthusch 02407,
      3 des fils 01121 de Schecania 07935 ; des fils 01121 de Pareosch 06551, Zacharie 02148, et avec lui cent 03967 cinquante 02572 mâles 02145 enregistrés 03187 08692 ;
      4 des fils 01121 de Pachat Moab 06355, Eljoénaï 0454, fils 01121 de Zerachja 02228, et avec lui deux cents 03967 mâles 02145 ;
      5 des fils 01121 de Schecania 07935, le fils 01121 de Jachaziel 03166, et avec lui trois 07969 cents 03967 mâles 02145 ;
      6 des fils 01121 d’Adin 05720, Ebed 05651, fils 01121 de Jonathan 03129, et avec lui cinquante 02572 mâles 02145 ;
      7 des fils 01121 d’Elam 05867, Esaïe 03470, fils 01121 d’Athalia 06271, et avec lui soixante-dix 07657 mâles 02145 ;
      8 des fils 01121 de Schephathia 08203, Zebadia 02069, fils 01121 de Micaël 04317, et avec lui quatre-vingts 08084 mâles 02145 ;
      9 des fils 01121 de Joab 03097, Abdias 05662, fils 01121 de Jehiel 03171, et avec lui deux cent 03967 dix-huit 08083 06240 mâles 02145 ;
      10 des fils 01121 de Schelomith 08019, le fils 01121 de Josiphia 03131, et avec lui cent 03967 soixante 08346 mâles 02145 ;
      11 des fils 01121 de Bébaï 0893, Zacharie 02148, fils 01121 de Bébaï 0893, et avec lui vingt 06242-huit 08083 mâles 02145 ;
      12 des fils 01121 d’Azgad 05803, Jochanan 03110, fils 01121 d’Hakkathan 06997, et avec lui cent 03967 dix 06235 mâles 02145 ;
      13 des fils 01121 d’Adonikam 0140, les derniers 0314, dont voici les noms 08034 : Eliphéleth 0467, Jeïel 03273 et Schemaeja 08098, et avec eux soixante 08346 mâles 02145 ;
      14 des fils 01121 de Bigvaï 0902, Uthaï 05793 et Zabbud 02072 08675 02139, et avec eux soixante-dix 07657 mâles 02145.
      15 Je les rassemblai 06908 08799 près du fleuve 05104 qui coule 0935 08802 vers Ahava 0163, et nous campâmes 02583 08799 là trois 07969 jours 03117. Je dirigeai mon attention 0995 08799 sur le peuple 05971 et sur les sacrificateurs 03548, et je ne trouvai 04672 08804 là aucun des fils 01121 de Lévi 03878.
      16 Alors je fis appeler 07971 08799 les chefs 07218 Eliézer 0461, Ariel 0740, Schemaeja 08098, Elnathan 0494, Jarib 03402, Elnathan 0494, Nathan 05416, Zacharie 02148 et Meschullam 04918, et les docteurs 0995 08688 Jojarib 03114 et Elnathan 0494.
      17 Je les envoyai 06680 08762 03318 08686 vers le chef 07218 Iddo 0112, demeurant 04725 à Casiphia 03703, et je mis 07760 08799 dans leur bouche 06310 ce 01697 qu’ils devaient dire 01696 08763 à Iddo 0112 et à ses frères 0251 les Néthiniens 05411 08675 05411 qui étaient 04725 à Casiphia 03703, afin qu’ils nous amenassent 0935 08687 des serviteurs 08334 08764 pour la maison 01004 de notre Dieu 0430.
      18 Et, comme la bonne 02896 main 03027 de notre Dieu 0430 était sur nous, ils nous amenèrent 0935 08686 Schérébia 08274, homme 0376 de sens 07922, d’entre les fils 01121 de Machli 04249, fils 01121 de Lévi 03878, fils 01121 d’Israël 03478, et avec lui ses fils 01121 et ses frères 0251, au nombre de dix-huit 08083 06240 ;
      19 Haschabia 02811, et avec lui Esaïe 03470, d’entre les fils 01121 de Merari 04847, ses frères 0251 et leurs fils 01121, au nombre de vingt 06242 ;
      20 et d’entre les Néthiniens 05411, que David 01732 et les chefs 08269 avaient mis 05414 08804 au service 05656 des Lévites 03881, deux cent 03967 vingt 06242 Néthiniens 05411, tous désignés 05344 08738 par leurs noms 08034.
      21 Là, près du fleuve 05104 d’Ahava 0163, je publiai 07121 08799 un jeûne 06685 d’humiliation 06031 08692 devant 06440 notre Dieu 0430, afin d’implorer 01245 08763 de lui un heureux 03477 voyage 01870 pour nous, pour nos enfants 02945, et pour tout ce qui nous appartenait 07399.
      22 J’aurais eu honte 0954 08804 de demander 07592 08800 au roi 04428 une escorte 02428 et des cavaliers 06571 pour nous protéger 05826 08800 contre l’ennemi 0341 08802 pendant la route 01870, car nous avions dit 0559 08804 0559 08800 au roi 04428 : La main 03027 de notre Dieu 0430 est pour leur bien 02896 sur tous ceux qui le cherchent 01245 08764, mais sa force 05797 et sa colère 0639 sont sur tous ceux qui l’abandonnent 05800 08802.
      23 C’est à cause de cela que nous jeûnâmes 06684 08799 et que nous invoquâmes 01245 08762 notre Dieu 0430. Et il nous exauça 06279 08735.
      24 Je choisis 0914 08686 douze 08147 06240 chefs 08269 des sacrificateurs 03548, Schérébia 08274, Haschabia 02811, et dix 06235 de leurs frères 0251.
      25 Je pesai 08254 08799 devant eux l’argent 03701, l’or 02091, et les ustensiles 03627, donnés 07311 08689 en offrande 08641 pour la maison 01004 de notre Dieu 0430 par le roi 04428, ses conseillers 03289 08802 et ses chefs 08269, et par tous ceux d’Israël 03478 qu’on avait trouvés 04672 08737.
      26 Je remis 08254 08799 entre leurs mains 03027 six 08337 cent 03967 cinquante 02572 talents 03603 d’argent 03701, des ustensiles 03627 d’argent 03701 pour cent 03967 talents 03603, cent 03967 talents 03603 d’or 02091,
      27 vingt 06242 coupes 03713 d’or 02091 valant mille 0505 dariques 0150, et deux 08147 vases 03627 d’un bel 02896 airain 05178 poli 06668 08716, aussi précieux 02532 que l’or 02091.
      28 Puis je leur dis 0559 08799 : Vous êtes consacrés 06944 à l’Eternel 03068 ; ces ustensiles 03627 sont des choses saintes 06944, et cet argent 03701 et cet or 02091 sont une offrande volontaire 05071 à l’Eternel 03068, le Dieu 0430 de vos pères 01.
      29 Soyez vigilants 08245 08798, et prenez cela sous votre garde 08104 08798, jusqu’à ce que vous le pesiez 08254 08799 devant 06440 les chefs 08269 des sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881, et devant les chefs 08269 de familles 01 d’Israël 03478, à Jérusalem 03389, dans les chambres 03957 de la maison 01004 de l’Eternel 03068.
      30 Et les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 reçurent 06901 08765 au poids 04948 l’argent 03701, l’or 02091 et les ustensiles 03627, pour les porter 0935 08687 à Jérusalem 03389, dans la maison 01004 de notre Dieu 0430.
      31 Nous partîmes 05265 08799 du fleuve 05104 d’Ahava 0163 pour nous rendre 03212 08800 à Jérusalem 03389, le douzième 08147 06240 jour du premier 07223 mois 02320. La main 03027 de notre Dieu 0430 fut sur nous et nous préserva 05337 08686 des attaques 03709 de l’ennemi 0341 08802 et de toute embûche 0693 08802 pendant la route 01870.
      32 Nous arrivâmes 0935 08799 à Jérusalem 03389, et nous nous y reposâmes 03427 08799 trois 07969 jours 03117.
      33 Le quatrième 07243 jour 03117, nous pesâmes 08254 08738 dans la maison 01004 de notre Dieu 0430 l’argent 03701, l’or 02091, et les ustensiles 03627, que nous remîmes 03027 à Merémoth 04822, fils 01121 d’Urie 0223, le sacrificateur 03548 ; il y avait avec lui Eléazar 0499, fils 01121 de Phinées 06372, et avec eux les Lévites 03881 Jozabad 03107, fils 01121 de Josué 03442, et Noadia 05129, fils 01121 de Binnuï 01131.
      34 Le tout ayant été vérifié, soit pour le nombre 04557, soit pour le poids 04948, on mit alors 06256 par écrit 03789 08735 le poids 04948 du tout.
      35 Les fils 01121 de la captivité 01473 revenus 0935 08802 de l’exil 07628 offrirent 07126 08689 en holocauste 05930 au Dieu 0430 d’Israël 03478 douze 08147 06240 taureaux 06499 pour tout Israël 03478, quatre-vingt-seize 08673 08337 béliers 0352, soixante-dix-sept 07657 07651 agneaux 03532, et douze 08147 06240 boucs 06842 comme victimes expiatoires 02403, le tout en holocauste 05930 à l’Eternel 03068.
      36 Ils transmirent 05414 08799 les ordres 01881 du roi 04428 aux satrapes 0323 du roi 04428 et aux gouverneurs 06346 de ce côté 05676 du fleuve 05104, lesquels honorèrent 05375 08765 le peuple 05971 et la maison 01004 de Dieu 0430.

      Esdras 9

      1 Après que cela fut terminé 03615 08763, les chefs 08269 s’approchèrent 05066 08738 de moi, en disant 0559 08800 : Le peuple 05971 d’Israël 03478, les sacrificateurs 03548 et les Lévites 03881 ne se sont point séparés 0914 08738 des peuples 05971 de ces pays 0776, et ils imitent leurs abominations 08441, celles des Cananéens 03669, des Héthiens 02850, des Phéréziens 06522, des Jébusiens 02983, des Ammonites 05984, des Moabites 04125, des Egyptiens 04713 et des Amoréens 0567.
      2 Car ils ont pris 05375 08804 de leurs filles 01323 pour eux et pour leurs fils 01121, et ont mêlé 06148 08694 la race 02233 sainte 06944 avec les peuples 05971 de ces pays 0776 ; 03027 et les chefs 08269 et les magistrats 05461 ont été les premiers 07223 à commettre ce péché 04604.
      3 Lorsque j’entendis 08085 08800 cela 01697, je déchirai 07167 08804 mes vêtements 0899 et mon manteau 04598, je m’arrachai 04803 08799 les cheveux 08181 de la tête 07218 et les poils de la barbe 02206, et je m’assis 03427 08799 désolé 08074 08789.
      4 Auprès de moi s’assemblèrent 0622 08735 tous ceux que faisaient trembler 02730 les paroles 01697 du Dieu 0430 d’Israël 03478, à cause du péché 04604 des fils de la captivité 01473 ; et moi, je restai assis 03427 08802 et désolé 08074 08789, jusqu’à l’offrande 04503 du soir 06153.
      5 Puis, au moment de l’offrande 04503 du soir 06153, je me levai 06965 08804 du sein de mon humiliation 08589, avec mes vêtements 0899 et mon manteau 04598 déchirés 07167 08800, je tombai 03766 08799 à genoux 01290, j’étendis 06566 08799 les mains 03709 vers l’Eternel 03068, mon Dieu 0430,
      6 et je dis 0559 08799 : Mon Dieu 0430, je suis dans la confusion 0954 08804, et j’ai honte 03637 08738, ô mon Dieu 0430, de lever 07311 08687 ma face 06440 vers toi ; car nos iniquités 05771 se sont multipliées 07235 08804 par-dessus 04605 nos têtes 07218, et nos fautes 0819 ont atteint 01431 08804 jusqu’aux cieux 08064.
      7 Depuis les jours 03117 de nos pères 01 nous avons été grandement 01419 coupables 0819 jusqu’à ce jour 03117, et c’est à cause de nos iniquités 05771 que nous avons été livrés 05414 08738, nous, nos rois 04428 et nos sacrificateurs 03548, aux mains 03027 des rois 04428 étrangers 0776, à l’épée 02719, à la captivité 07628, au pillage 0961, et à la honte 01322 qui couvre aujourd’hui 03117 notre visage 06440.
      8 Et cependant 04592 07281 l’Eternel 03068, notre Dieu 0430, vient de nous faire grâce 08467 en nous laissant 07604 08687 quelques réchappés 06413 et en nous accordant 05414 08800 un abri 03489 dans son saint 06944 lieu 04725, 0430 afin d’éclaircir 0215 08687 nos yeux 05869 et de nous donner 05414 08800 un peu 04592 de vie 04241 au milieu de notre servitude 05659.
      9 Car nous sommes esclaves 05650, mais Dieu 0430 ne nous a pas abandonnés 05800 08804 dans notre servitude 05659. Il nous a rendus 05186 08686 les objets de la bienveillance 02617 06440 des rois 04428 de Perse 06539, pour nous conserver 05414 08800 la vie 04241 afin que nous puissions bâtir 07311 08788 la maison 01004 de notre Dieu 0430 et en relever 05975 08687 les ruines 02723, et pour nous donner 05414 08800 une retraite 01447 en Juda 03063 et à Jérusalem 03389.
      10 Maintenant, que dirons 0559 08799-nous après 0310 cela, ô notre Dieu 0430 ? Car nous avons abandonné 05800 08804 tes commandements 04687,
      11 que tu nous avais prescrits 06680 08765 par 03027 tes serviteurs 05650 les prophètes 05030, en disant 0559 08800 : Le pays 0776 dans lequel vous entrez 0935 08802 pour le posséder 03423 08800 est un pays 0776 souillé 05079 par les impuretés 05079 des peuples 05971 de ces contrées 0776, par les abominations 08441 dont ils l’ont rempli 04390 08765 d’un bout 06310 à l’autre 06310 avec leurs impuretés 02932 ;
      12 ne donnez 05414 08799 donc point vos filles 01323 à leurs fils 01121 et ne prenez 05375 08799 point leurs filles 01323 pour vos fils 01121, et n’ayez jamais 05769 souci 01875 08799 ni de leur prospérité 02896 ni de leur bien-être 07965, et ainsi vous deviendrez forts 02388 08799, vous mangerez 0398 08804 les meilleures 02898 productions du pays 0776, et vous le laisserez pour 05704 toujours 05769 en héritage 03423 08689 à vos fils 01121.
      13 Après 0310 tout ce qui nous est arrivé 0935 08802 à cause des mauvaises 07451 actions 04639 et des grandes 01419 fautes 0819 que nous avons commises, quoique tu ne nous aies pas, ô notre Dieu 0430, punis 02820 08804 en proportion 04295 de nos iniquités 05771, et maintenant que tu nous as conservé 05414 08804 ces réchappés 06413,
      14 recommencerions 07725 08799-nous à violer 06565 08687 tes commandements 04687 et à nous allier 02859 08692 avec ces peuples 05971 abominables 08441 ? Ta colère 0599 08799 n’éclaterait-elle pas encore contre nous jusqu’à nous détruire 03615 08763, sans laisser ni reste 07611 ni réchappés 06413 ?
      15 Eternel 03068, Dieu 0430 d’Israël 03478, tu es juste 06662, car nous sommes aujourd’hui 03117 un reste 07604 08738 de réchappés 06413. Nous voici devant 06440 toi comme des coupables 0819, et nous ne saurions ainsi subsister 05975 08800 devant 06440 ta face.
Afficher tous les 329 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.