Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

GUIBÉA

(=colline).

1. Ville de Benjamin, un peu au Sud de Guéba : ne pas confondre ces deux noms, malgré leur similarité de forme et de sens ; ils sont nettement distingués dans Jos 18:24,28, Esa 10:29. On l'identifie avec les ruines actuelles de Tell el-Foûl, entre Rama et Jérusalem ; les fouilles pratiquées par des savants américains ont montré que ce lieu, habité à l'époque cananéenne, était fortifié dès les débuts de la royauté israélite. Lieu de l'outrage infâme commis sur la femme du Lévite d'Éphraïm, et de la terrible vengeance qu'en tirèrent sur la tribu de Benjamin les autres tribus coalisées (Jug 19,20). Voy. allusion à cet enlèvement : Os 5:8 9:9 10:9. Lieu sacré (=Guibéa de Dieu) où il y eut aussi une garnison de Philistins (1Sa 10:5 13:2). Saül, après avoir été oint par Samuel, y rencontra une troupe de prophètes qu'il suivit en prophétisant (1Sa 10:10). C'était là son lieu d'habitation (1Sa 10:26) appelé parfois, pour ce motif, Guibéa de Saül (1Sa 11:4 15:34, Esa 10:29). Ce fut aussi son quartier général pendant ses luttes contre les Philistins (1Sa 13:16 et suivant). Sept de ses fils y furent pendus, sous David, pour satisfaire au ressentiment des Gabaonites (2Sa 21:6). Ce fut la résidence de Ittaï, un des chefs d'armée de David (2Sa 23:29) et de Micaja, mère du roi de Juda Abija (2Ch 13:2). Ses habitants durent fuir lors de l'avance de l'armée assyrienne sur Jérusalem (Esa 10:29).

2. Ville, en Juda, au Sud-E. d'Hébron (Jos 15:57) ; emplacement exact inconnu.

3. Petit-fils de Caleb (1Ch 2:49) ; nom probablement géographique.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com

Les cookies Google maps ne sont pas activés.


Pour voir cette carte modifiez vos préférences, acceptez les cookies GoogleMap et revenez ici.
Voir mes préférences

  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Josué 15

      Josué 18

      Josué 24

      Juges 19

      1

      La méchanceté des hommes de Guibea.

      - Les trois derniers chapitres du livre des Juges relatent une bien triste histoire, démontrant la méchanceté des hommes de Guibea, dans le territoire de Benjamin.

      L'Éternel, qui est la Droiture même, permet parfois aux pécheurs d'exécuter une juste vengeance envers les autres ; si la scène décrite dans ce passage est horrible, elle n'a cependant aucune commune mesure avec celle qui aura lieu au jour du jugement dernier ! Que chacun puisse considérer les voies qui permettront d'échapper à la colère divine à venir : mortifier le péché qui réside en nos cœurs, résister aux tentations de Satan et éviter toutes les pollutions qui sont ici-bas.

      Juges 20

      1

      La tribu de Benjamin presque totalement détruite.

      - L'aversion des Israélites vis-à-vis du crime odieux perpétré à Guibea, et leur volonté de tuer les criminels étaient tout à fait normales ; mais ils prirent cette décision avec un cœur rempli de haine, sans vraiment maîtriser leurs actes.

      Dans l'au-delà, la ruine éternelle des âmes sera pire, sans commune mesure avec cette désolation qui régnait alors, au sein des tribus d'Israël !

      1 Samuel 10

      1 Samuel 11

      1 Samuel 13

      15 Remarquez de quelle grande stratégie les Philistins firent preuve, et de quelle puissance ils disposaient ! Ils ont non seulement empêché le peuple d'Israël de se fabriquer des armes de guerre, mais ils l'ont en plus obligé à dépendre de ses ennemis, même pour avoir de simples outils agricoles. Quelle imprudence, de la part de Saül, de ne pas avoir fait le nécessaire, au début de son règne, pour prévenir cette situation !

      Rechercher une trêve avec ceux qui nous oppressent, est une preuve de bon sens. Les péchés qui nous semblent les plus anodins, ont souvent des conséquences fâcheuses. Une nation coupable et vulnérable, est finalement seule responsable de cet état ; il en est de même pour ceux qui ne sont pas protégés par « l'armure divine » : leur situation est catastrophique !

      1 Samuel 14

      16 Troublés par la Puissance divine, les Philistins se jetèrent les uns contre les autres. Plus il était évident que la puissance céleste dirigeait ce combat contre l'ennemi, plus Saül se demandait si l'Éternel lui donnerait l'entière liberté de ses actes. Mais le roi était tellement avide de frapper l'ennemi chancelant, qu'il ne voulait pas consacrer le moindre instant à louer Dieu, ni écouter ce que ce Dernier avait à lui dire.

      Le croyant n'accomplira jamais avec précipitation une affaire pressante : il saura d'abord consacrer un moment à la prière, pour connaître la volonté de Dieu !

      1 Samuel 15

      1 Samuel 22

      6 Remarquez où mènent la jalousie et la méchanceté ! Saül considérait comme ses ennemis tous ceux qui l'accompagnaient, lorsqu'il voyait ces derniers transgresser ses ordres. La réponse que fit Achimélec à Saül révélait une conscience innocente. Mais quelle méchanceté émane parfois des hommes détenant le pouvoir, surtout s'ils sont animés d'un mauvais esprit ! Saül annonça sans preuve, des faits complètement faux.

      Les tyrans les plus cruels estiment souvent que leurs subalternes sont aussi barbares qu'eux-mêmes ! Doëg, ayant assassiné les prêtres, alla ensuite dans la ville de Nob, et passa tous ses habitants au fil de l'épée. Il n'y a pas pire méchanceté que de provoquer Dieu, en abandonnant les pécheurs à leurs propres convoitises. Tous ces faits n'étaient que l'accomplissement des tribulations à l'encontre de la descendance d'Éli. Bien que Saül soit en tort en effectuant ces méfaits, Dieu était juste en le laissant faire. Aucune Parole divine ne restera vaine !

      1 Samuel 23

      19 Au faîte de sa méchanceté, Saül tînt le langage de la piété. De telles expressions, sans réelle vérité, ne peuvent qu'amuser ou tromper ceux qui les entendent, ainsi qu'exciter d'ailleurs, par hypocrisie, ceux qui les emploient !

      Cette montagne, où se trouvait David, était l'emblème de la Providence divine, séparant ce dernier de Saül. Ne soyons pas effrayés par la perspective de futures difficultés, mais sachons au contraire, nous reposer sur Celui qui conseille parfaitement et qui accomplit Ses Œuvres à la perfection. Les Promesses divines à notre égard ne seront jamais vaines : Dieu saura en effet motiver des diversions, comme les Philistins dans notre texte, pour nous permettre d'échapper à l'ennemi, au moment même où notre cas semblerait le plus désespéré.

      Dieu requiert de notre part, une entière dépendance à Son égard : Si nous ne croyons pas en Son pouvoir, nous ne pourrons subsister, Esa 7:9.

      1 Samuel 26

      1

      Saül poursuit David, ce dernier épargne de nouveau la vie du roi. (1 Samuel 26:1-12)
      David exhorte Saül. (1 Samuel 26:13-20)
      Saül reconnaît son péché. (1 Samuel 26:21-25)

      Avec quelle promptitude les cœurs impies abandonnent les bonnes résolutions prises auparavant ! Saül et tous ses hommes semblaient complètement décontenancés! Dans leur sommeil, ils étaient vulnérables, comme désarmés, mais ils ne subirent aucun mal. Avec quelle facilité Dieu affaiblit le plus fort, ridiculise le plus sage, et déroute le plus attentif !

      David était toujours résolu à attendre que Dieu décide Lui-même de le venger de Saül. David ne précipita pas les faits, pour tenter d'accéder de manière détournée au trône. Son envie de tuer Saül était sûrement très forte, mais s'il fléchissait, il péchait contre Dieu ; il a donc résisté à cette tentation, persuadé que l'Éternel dirigerait le cours des événements.

      2 Samuel 21

      2 Samuel 23

      1 Chroniques 2

      1 Chroniques 11

      1 Chroniques 12

    • Josué 15

      57 Kaïn, Guibha, et Thimna : dix villes et leurs hameaux ;

      Josué 18

      24 et Kephar-Ammonaï, et Ophni, et Guéba : douze villes et leurs hameaux ;
      28 et Tséla, Éleph, et Jébus, qui est Jérusalem, Guibha, Kiriath : quatorze villes et leurs hameaux. Tel fut l'héritage des fils de Benjamin, selon leurs familles.

      Josué 24

      33 Et Éléazar, fils d'Aaron, mourut ; et on l'enterra dans le coteau de Phinées, son fils, qui lui avait été donné dans la montagne d'Éphraïm.

      Juges 19

      1 Et il arriva en ces jours-là, quand il n'y avait point de roi en Israël, qu'un Lévite, qui séjournait au fond de la montagne d'Éphraïm, prit une concubine de Bethléhem de Juda.
      2 Et sa concubine lui étant infidèle se prostitua, et s'en alla d'avec lui à la maison de son père, à Bethléhem de Juda ; et elle fut là quelque temps, quatre mois.
      3 Et son mari se leva, et alla après elle pour parler à son coeur, afin de la ramener, et il avait avec lui son jeune homme et une couple d'ânes. Et elle le fit entrer dans la maison de son père ; et quand le père de la jeune femme le vit, il se réjouit de le rencontrer.
      4 Et son beau-père, le père de la jeune femme, le retint ; et il demeura avec lui trois jours ; et ils mangèrent et burent, et ils passèrent la nuit là.
      5 Et il arriva, le quatrième jour, qu'ils se levèrent de bonne heure le matin ; et, comme il se levait pour s'en aller, le père de la jeune femme dit à son gendre : Fortifie ton coeur avec une bouchée de pain, et après, vous vous en irez.
      6 Et ils s'assirent, et mangèrent et burent, eux deux ensemble ; et le père de la jeune femme dit à l'homme : Consens, je te prie, et passe ici la nuit, et que ton coeur se réjouisse.
      7 Et l'homme se leva pour s'en aller, mais son beau-père le pressa, et il revint et passa encore la nuit là.
      8 Et le cinquième jour, il se leva de bonne heure le matin pour s'en aller ; mais le père de la jeune femme dit : Je te prie, fortifie ton coeur. Et ils s'attardèrent jusqu'à ce que le jour baissa, et ils mangèrent eux deux.
      9 Et l'homme se leva pour s'en aller, lui et sa concubine, et son serviteur. Et son beau-père, le père de la jeune femme, lui dit : Tu vois que le jour faiblit, le soir approche ; je vous prie, passez la nuit ; voici, le jour tombe, passe ici la nuit, et que ton coeur se réjouisse ; et demain vous vous lèverez de bonne heure pour aller votre chemin, et tu t'en iras à ta tente.
      10 Mais l'homme ne voulut point passer la nuit, et il se leva, et s'en alla ; et il vint jusque vis-à-vis de Jébus qui est Jérusalem, et avec lui, la couple d'ânes bâtés, et sa concubine avec lui.
      11 Ils étaient tout près de Jébus, et le jour avait beaucoup baissé ; et le serviteur dit à son maître : Allons, je te prie, et détournons-nous vers cette ville des Jébusiens, et passons-y la nuit.
      12 Et son maître lui dit : Nous ne nous détournerons point vers une ville des étrangers, qui n'est pas des fils d'Israël ; mais nous passerons jusqu'à Guibha.
      13 Et il dit à son serviteur : Viens, et approchons-nous d'un de ces endroits, et passons la nuit à Guibha ou à Rama.
      14 Et ils passèrent plus avant, et marchèrent, et le soleil se coucha, comme ils étaient près de Guibha, qui est à Benjamin.
      15 Et ils se détournèrent pour entrer et pour passer la nuit à Guibha. Et il entra, et s'assit sur la place de la ville, et il n'y eut personne qui les reçût dans sa maison pour passer la nuit.
      16 Et voici, sur le soir, un vieillard venait des champs, de son travail : et l'homme était de la montagne d'Éphraïm, et séjournait à Guibha : et les hommes du lieu étaient Benjaminites.
      17 Et il leva ses yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville ; et le vieillard lui dit : Où vas-tu, et d'où viens-tu ?
      18 Et il lui dit : Nous passons de Bethléhem de Juda vers le fond de la montagne d'Éphraïm ; je suis de là, et je suis allé à Bethléhem de Juda, et j'ai à faire avec la maison de l'Éternel ; et il n'y a personne qui me reçoive dans sa maison.
      19 Et pourtant j'ai de la paille et du fourrage pour nos ânes, et j'ai aussi du pain et du vin pour moi et pour ta servante, et pour le jeune homme qui est avec tes serviteurs ; rien ne nous manque.
      20 Et le vieillard lui dit : Paix te soit ! Seulement que tous tes besoins soient à ma charge ; mais ne passe pas la nuit sur la place.
      21 Et il le fit entrer dans sa maison, et donna le fourrage aux ânes ; et ils lavèrent leurs pieds, et mangèrent et burent.
      22 Comme ils faisaient bonne chère, voici, les hommes de la ville, des hommes, fils de Bélial, entourèrent la maison, frappant à la porte ; et ils parlèrent au vieillard, maître de la maison, disant : Fais sortir l'homme qui est entré dans ta maison, afin que nous le connaissions.
      23 Et le maître de la maison sortit vers eux, et leur dit : Non, mes frères, ne faites pas ce mal, je vous prie ; après que cet homme est entré dans ma maison, ne faites pas cette infamie.
      24 Voici ma fille qui est vierge, et sa concubine : laissez-moi les faire sortir, et vous les humilierez, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira ; mais à cet homme ne faites pas cette chose infâme.
      25 Mais ces gens ne voulurent pas l'écouter ; et l'homme saisit sa concubine et la leur amena dehors ; et ils la connurent et abusèrent d'elle toute la nuit jusqu'au matin ; et ils la renvoyèrent comme l'aurore se levait.
      26 Et comme le matin arrivait, la femme vint et tomba à l'entrée de la maison de l'homme chez qui était son seigneur, et y resta jusqu'au jour.
      27 Et son seigneur se leva le matin, et ouvrit la porte de la maison, et sortit pour aller son chemin ; et voici, la femme, sa concubine, était tombée à l'entrée de la maison, ses mains sur le seuil.
      28 Et il lui dit : Lève-toi, et allons-nous-en. Mais personne ne répondit. Et l'homme la prit sur son âne, et se leva et s'en alla en son lieu.
      29 Et il entra dans sa maison, et prit le couteau, et saisit sa concubine, et la partagea selon ses os en douze morceaux, et l'envoya dans tous les confins d'Israël.
      30 Et il arriva que tous ceux qui virent cela, dirent : Jamais chose pareille n'a eu lieu ni ne s'est vue, depuis le jour que les fils d'Israël sont montés du pays d'Égypte jusqu'à ce jour. Pensez à cela, prenez conseil, et parlez.

      Juges 20

      1 Et tous les fils d'Israël sortirent, depuis Dan jusqu'à Beër-Shéba, et le pays de Galaad ; et l'assemblée se réunit comme un seul homme, vers l'Éternel, à Mitspa.
      2 Et les principaux de tout le peuple, toutes les tribus d'Israël, se présentèrent dans la congrégation du peuple de Dieu, quatre cent mille hommes de pied, tirant l'épée.
      3 Et les fils de Benjamin apprirent que les fils d'Israël étaient montés à Mitspa. Et les fils d'Israël dirent : Dites comment ce mal est arrivé.
      4 Et le Lévite, le mari de la femme tuée, répondit et dit : J'étais venu à Guibha, qui est à Benjamin, moi et ma concubine, pour passer la nuit ;
      5 et les hommes de Guibha se levèrent contre moi, et entourèrent de nuit la maison, à cause de moi ; ils avaient l'intention de me tuer, et ils ont humilié ma concubine, et elle est morte.
      6 Et j'ai saisi ma concubine et je l'ai coupée en morceaux, et je l'ai envoyée dans toutes les campagnes de l'héritage d'Israël ; car ils ont commis une énormité et une infamie en Israël.
      7 Voici, vous tous, fils d'Israël, délibérez, et donnez ici votre avis.
      8 Et tout le peuple se leva comme un seul homme, disant : Aucun de nous n'ira à sa tente, et aucun de nous ne se retirera dans sa maison ;
      9 et maintenant, voici ce que nous ferons à Guibha : nous la traiterons selon ce que le sort décidera ;
      10 et nous prendrons dix hommes sur cent de toutes les tribus d'Israël, et cent sur mille, et mille sur dix mille, qui prendront des provisions pour le peuple, afin que, à leur arrivée, on traite Guibha de Benjamin selon toute l'infamie qu'elle a commise en Israël.
      11 Et tous les hommes d'Israël se rassemblèrent contre la ville, unis comme un seul homme.
      12 Et les tribus d'Israël envoyèrent des hommes dans toutes les familles de Benjamin, disant : Quel est ce mal qui est arrivé au milieu de vous ?
      13 Et maintenant, livrez-nous ces hommes, fils de Bélial, qui sont à Guibha, afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d'Israël. Mais les fils de Benjamin ne voulurent pas écouter la voix de leurs frères, les fils d'Israël ;
      14 et les fils de Benjamin se rassemblèrent de leurs villes à Guibha, pour sortir en guerre contre les fils d'Israël.
      15 Et en ce jour-là furent dénombrés les fils de Benjamin qui vinrent de leurs villes : vingt-six mille hommes tirant l'épée, sans les habitants de Guibha, qui furent dénombrés : sept cents hommes d'élite.
      16 De tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui étaient gauchers ; tous ceux-là lançaient avec la fronde une pierre contre un cheveu, et ne manquaient pas.
      17 Et les hommes d'Israël furent dénombrés, sauf Benjamin : quatre cent mille hommes tirant l'épée, tous gens de guerre.
      18 Et les fils d'Israël se levèrent, et montèrent à Béthel, et interrogèrent Dieu, et dirent : Qui de nous montera le premier pour livrer bataille aux fils de Benjamin ? Et l'Éternel dit : Juda, le premier.
      19 Et les fils d'Israël se levèrent le matin, et campèrent contre Guibha.
      20 Et les hommes d'Israël sortirent en guerre contre Benjamin, et les hommes d'Israël se rangèrent en bataille contre eux devant Guibha.
      21 Et les fils de Benjamin sortirent de Guibha ; et en ce jour-là ils étendirent morts par terre vingt-deux mille hommes de ceux d'Israël.
      22 Et le peuple, les hommes d'Israël, se fortifièrent, et se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu où ils s'étaient rangés le premier jour.
      23 Et les fils d'Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l'Éternel jusqu'au soir, et ils interrogèrent l'Éternel, disant : M'approcherai-je de nouveau pour livrer bataille aux fils de Benjamin, mon frère ? Et l'Éternel dit : Montez contre lui.
      24 Et les fils d'Israël s'avancèrent contre les fils de Benjamin, le second jour ;
      25 et Benjamin sortit contre eux de Guibha, le second jour ; et de nouveau ils étendirent morts par terre dix-huit mille hommes des fils d'Israël, tous tirant l'épée.
      26 Et tous les fils d'Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel, et pleurèrent et demeurèrent là devant l'Éternel, et jeûnèrent ce jour-là jusqu'au soir ; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prospérités devant l'Éternel.
      27 Et les fils d'Israël interrogèrent l'Éternel, (et l'arche de l'alliance de Dieu était là, en ces jours ;
      28 et Phinées, fils d'Éléazar, fils d'Aaron, se tenait devant elle, en ces jours), et ils dirent : Sortirai-je encore de nouveau pour livrer bataille aux fils de Benjamin, mon frère, ou cesserai-je ? Et l'Éternel dit : Montez ; car demain je les livrerai en ta main.
      29 Et Israël plaça des embuscades contre Guibha, tout autour.
      30 Et les fils d'Israël montèrent, le troisième jour, contre les fils de Benjamin ; et ils se rangèrent contre Guibha, comme les autres fois.
      31 Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple ; ils furent attirés loin de la ville, et commencèrent à frapper quelques-uns du peuple, qui furent tués comme les autres fois, environ trente hommes d'Israël, sur les routes, dont l'une monte à Béthel, et l'autre à Guibha, par la campagne.
      32 Et les fils de Benjamin dirent : Ils sont battus devant nous comme la première fois. Et les fils d'Israël dirent : Fuyons, et nous les attirerons loin de la ville, sur les routes.
      33 Et tous les hommes d'Israël se levèrent de leur lieu, et se rangèrent à Baal-Thamar ; et l'embuscade d'Israël s'élança de son lieu, de la prairie de Guibha.
      34 Et dix mille hommes d'élite de tout Israël vinrent contre Guibha, et la bataille fut rude ; et ceux de Benjamin ne savaient pas que le mal les atteignait.
      35 Et l'Éternel battit Benjamin devant Israël, et les fils d'Israël étendirent morts en ce jour-là vingt-cinq mille cent hommes de Benjamin, tous tirant l'épée.
      36 Et les fils de Benjamin virent qu'ils étaient battus. -Or les hommes d'Israël firent place à ceux de Benjamin, car ils se confiaient en l'embuscade qu'ils avaient placée contre Guibha.
      37 Et l'embuscade se hâta, et se jeta sur Guibha ; et l'embuscade se porta en avant, et frappa toute la ville par le tranchant de l'épée.
      38 Et le signal convenu entre les hommes d'Israël et l'embuscade était qu'ils fissent monter de la ville une épaisse colonne de fumée.
      39 Et les hommes d'Israël avaient tourné visage dans la bataille, et Benjamin avait commencé de frapper à mort une trentaine d'hommes parmi les hommes d'Israël, car ils disaient : Certainement il est complètement battu devant nous comme dans la première bataille.
      40 Et quand l'incendie commença à monter de la ville comme une colonne de fumée, Benjamin se tourna en arrière, et voici, toute la ville montait en fumée vers les cieux.
      41 Et les hommes d'Israël tournèrent visage : et les hommes de Benjamin furent épouvantés ; car ils virent que le mal les avait atteints.
      42 Et ils tournèrent le dos devant les hommes d'Israël vers le chemin du désert, et la bataille les serra de près. Et ceux qui sortirent des villes les détruisirent au milieu d'eux.
      43 Ils environnèrent Benjamin, le poursuivirent, le foulèrent aux pieds là où ils voulaient se reposer, jusque vis-à-vis de Guibha, vers le soleil levant.
      44 Et il tomba de Benjamin dix-huit mille hommes, tous hommes vaillants.
      45 Et ils tournèrent le dos, et s'enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon ; et les Israélites en grappillèrent sur les routes cinq mille hommes, et ils les serrèrent de près en les poursuivant jusqu'à Guidhom, et en frappèrent deux mille hommes.
      46 Et tous ceux de Benjamin qui tombèrent en ce jour-là, furent vingt-cinq mille hommes tirant l'épée, tous hommes vaillants.
      47 Et six cents hommes tournèrent le dos et s'enfuirent au désert, vers le rocher de Rimmon, et ils demeurèrent au rocher de Rimmon quatre mois.
      48 Et les hommes d'Israël retournèrent vers les fils de Benjamin et les frappèrent par le tranchant de l'épée, et les hommes de chaque ville, et les bêtes, et tout ce qui fut trouvé ; même toutes les villes qu'ils rencontrèrent, ils les livrèrent au feu.

      1 Samuel 10

      5 Après cela, tu viendras au coteau de Dieu, où sont des postes des Philistins ; et il arrivera qu'en entrant là, dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophètes descendant du haut lieu, ayant devant eux un luth, un tambourin, une flûte, et une harpe, et eux-même prophétisant.
      10 Et ils arrivèrent là, au coteau ; et voici, une troupe de prophètes venait à sa rencontre, et l'Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d'eux.
      26 Et Saül aussi s'en alla à sa maison, à Guibha ; et la troupe de ceux dont Dieu avait touché le coeur alla avec lui.

      1 Samuel 11

      4 Et les messagers vinrent à Guibha de Saül, et dirent ces paroles aux oreilles du peuple. Et tout le peuple éleva sa voix et pleura.

      1 Samuel 13

      2 -Et Saül se choisit d'Israël trois mille hommes : il y en avait deux mille avec Saül, à Micmash et sur la montagne de Béthel, et mille étaient avec Jonathan à Guibha de Benjamin. Et il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
      15 Et Samuel se leva et monta de Guilgal à Guibha de Benjamin. Et Saül dénombra le peuple qui se trouvait avec lui, environ six cents hommes.
      16 Et Saül et Jonathan, son fils, et le peuple qui se trouvait avec eux, demeuraient à Guéba de Benjamin, et les Philistins campaient à Micmash.

      1 Samuel 14

      2 Et Saül se tenait à l'extrémité de Guibha, sous un grenadier qui était à Migron ; et le peuple qui était avec lui était d'environ six cents hommes.
      16 Et les sentinelles de Saül, qui étaient à Guibha de Benjamin, regardèrent, et voici, la multitude s'écroulait, et s'en allait, et ils s'entre-tuaient.

      1 Samuel 15

      34 Et Samuel s'en alla à Rama ; et Saül monta à sa maison, à Guibha de Saül.

      1 Samuel 22

      6 Et Saül entendit que David et les hommes qui étaient avec lui s'étaient montrés. Et Saül était assis à Guibha sous un tamarisc, sur la hauteur, sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient auprès de lui.

      1 Samuel 23

      19 Et les Ziphiens montèrent vers Saül, à Guibha, disant : David ne se tient-il pas caché auprès de nous, dans les lieux forts, dans le bois, sur la colline de Hakila, qui est au midi de Jeshimon ?

      1 Samuel 26

      1 Et les Ziphiens vinrent vers Saül, à Guibha, disant : David ne se tient-il pas caché à la colline de Hakila qui est en face de Jeshimon ?

      2 Samuel 21

      6 qu'on nous livre sept hommes, de ses fils, et nous les pendrons devant l'Éternel à Guibha de Saül, l'élu de l'Éternel. Et le roi dit : Je les livrerai.

      2 Samuel 23

      29 Héleb, fils de Baana, le Netophathite ; Itthaï, fils de Ribaï, de Guibha des fils de Benjamin ;

      1 Chroniques 2

      49 et elle enfanta Shaaph, père de Madmanna, Sheva, père de Macbéna et père de Guibha ; et la fille de Caleb fut Acsa.

      1 Chroniques 11

      31 Ithaï, fils de Ribaï, de Guibha des fils de Benjamin ; Benaïa, le Pirhathonite ;

      1 Chroniques 12

      3 le chef Akhiézer, et Joas, tous deux fils de Shemaa, le Guibhathite ; et Jeziel, et Péleth, les fils d'Azmaveth ; et Beraca, et Jéhu, l'Anathothite ;
    • Josué 15

      57 Caïn, Guibéa et Timna, soit dix villes et les villages voisins.

      Josué 18

      24 Kefar-Ammona, Ofni et Guéba, soit douze villes et les villages voisins.
      28 Séla, Élef, la ville jébusite, c’est-à-dire Jérusalem, Guibéa et Quiriath, soit quatorze villes et les villages voisins. Tout cela constituait la part des clans de Benjamin.

      Josué 24

      33 Élazar, fils d’Aaron, mourut également. On l’enterra sur la colline qui avait été donnée à son fils Pinhas, dans la région montagneuse d’Éfraïm.

      Juges 19

      1 A l’époque où il n’y avait pas de roi en Israël, un lévite séjournait dans un endroit écarté de la région montagneuse d’Éfraïm. Il avait pris comme épouse de second rang une femme de Bethléem, en Juda.
      2 Celle-ci se brouilla avec lui ; elle le quitta et retourna chez son père, à Bethléem, où elle resta quatre mois.
      3 Son mari se mit en route pour la rejoindre et la convaincre de revenir. Il emmena avec lui son serviteur et deux ânes. La jeune femme fit entrer son mari dans la maison de son père ; celui-ci, dès qu’il le vit, l’accueillit avec joie.
      4 Le beau-père retint son gendre qui resta trois jours chez lui : le lévite et son serviteur mangèrent, burent et dormirent là.
      5 Le quatrième jour, ils se levèrent de bonne heure. Lorsque le lévite fut sur le point de partir, son beau-père lui dit : « Mange donc quelque chose pour prendre des forces, vous vous en irez ensuite. »
      6 Alors les deux hommes se mirent à table ; ils mangèrent et ils burent ensemble. Le beau-père dit au lévite : « Accorde-toi un peu de bon temps, accepte de passer encore la nuit ici. »
      7 Le lévite voulait partir, mais son beau-père insista tellement qu’il y renonça et resta une nuit de plus chez lui.
      8 Le cinquième jour, il se leva de bonne heure pour partir. Son beau-père lui dit : « Restaure-toi d’abord, remettez votre départ à cet après-midi. » Alors ils mangèrent ensemble.
      9 Lorsque le lévite voulut s’en aller avec sa femme et son serviteur, son beau-père lui dit : « Écoute, il se fait tard, l’obscurité arrive, dormez ici. Accorde-toi un peu de bon temps et reste encore cette nuit. Demain vous vous lèverez tôt pour rentrer chez toi. »
      10 Cette fois-ci le lévite refusa de rester et il se mit en route avec sa femme et ses deux ânes munis de leurs selles. Ils arrivèrent en vue de Jébus, c’est-à-dire Jérusalem.
      11 Lorsqu’ils furent près de la ville, le jour avait beaucoup baissé, et le serviteur dit à son maître : « Dirigeons-nous vers la ville des Jébusites, allons y passer la nuit. » –
      12 « Non, répondit son maître, nous n’irons point dans une ville étrangère, où il n’y a pas d’Israélites. Continuons jusqu’à Guibéa. »
      13 Puis il ajouta : « Tâchons d’atteindre Guibéa ou Rama ; nous passerons la nuit dans une de ces deux localités. »
      14 Ils continuèrent donc leur route. Le soleil se couchait lorsqu’ils arrivèrent près de Guibéa, dans le territoire de Benjamin.
      15 Ils gagnèrent cette localité dans l’intention d’y dormir. Ils y entrèrent et s’assirent sur la place publique, mais personne ne les invita à loger dans sa maison.
      16 Ce même soir, un vieil homme, qui revenait de son travail aux champs, entra dans la localité. Il était originaire de la région montagneuse d’Éfraïm, mais il vivait à Guibéa, dont les habitants étaient benjaminites.
      17 Il remarqua le voyageur qui attendait sur la place. « D’où viens-tu et où vas-tu ? » lui demanda-t-il.
      18 Le lévite lui répondit : « Nous venons de Bethléem, en Juda, et nous regagnons un endroit écarté de la région montagneuse d’Éfraïm. C’est là que j’habite, et je retourne chez moi après un voyage à Bethléem. Personne ne m’a invité dans sa maison,
      19 et pourtant nous avons de la paille et du fourrage pour nos ânes, ainsi que du pain et du vin pour moi, ma femme et mon serviteur. Nous ne manquons de rien. »
      20 Le vieil homme lui dit alors : « Sois le bienvenu ! je vais m’occuper de ce qui pourrait te manquer ; il ne faut pas que tu passes la nuit sur la place ! »
      21 Il le fit entrer chez lui et donna du fourrage aux ânes. Les voyageurs se lavèrent les pieds, puis ils mangèrent et burent.
      22 Pendant qu’ils se régalaient, des hommes de la localité, une bande de voyous, encerclèrent la maison et frappèrent à la porte. Ils dirent au vieux maître de maison : « Fais sortir l’homme que tu as reçu chez toi. Nous voulons prendre du plaisir avec lui. »
      23 Le vieil homme sortit et leur dit : « Mes amis, je vous en supplie, ne commettez pas ce crime ! Ne vous conduisez pas de façon aussi infâme, alors que cet homme est mon hôte.
      24 Écoutez, j’ai une fille encore vierge et il a avec lui une épouse de second rang. Je vais vous les amener, vous pourrez les prendre et les traiter comme vous en aurez envie, mais ne vous conduisez pas de façon aussi infâme envers cet homme. »
      25 Cependant ces hommes ne voulurent rien entendre. Alors le lévite leur amena sa femme dehors. Ils la violèrent, en abusèrent toute la nuit et ne la laissèrent qu’à l’aube.
      26 A l’approche du matin, la femme vint tomber à l’entrée de la maison du vieil homme chez qui son mari se trouvait. Elle resta là jusqu’à ce qu’il fasse jour.
      27 Le matin venu, son mari alla ouvrir la porte de la maison et sortit pour reprendre sa route. Il trouva sa femme étendue à l’entrée de la maison, les mains sur le seuil.
      28 « Lève-toi, dit-il, nous partons. » Mais il n’y eut pas de réponse ! Alors l’homme chargea le corps de sa femme sur son âne, et il retourna chez lui.
      29 Arrivé dans sa maison, il prit un couteau, et découpa le cadavre de sa femme en douze morceaux. Il envoya un morceau à chacune des tribus d’Israël.
      30 Il chargea ses envoyés de dire à tous les Israélites : « A-t-on jamais fait chose semblable depuis que les Israélites sont sortis d’Egypte ? Examinez cette affaire, consultez-vous et prenez une décision. » Tous ceux qui voyaient cela s’exclamaient : « On n’a jamais rien vu ou fait de semblable depuis que les Israélites sont sortis d’Égypte ! »

      Juges 20

      1 Tous les Israélites se rassemblèrent d’un commun accord à Mispa, en présence du Seigneur. Ils vinrent de partout, depuis Dan, au nord, jusqu’à Berchéba, au sud, ainsi que depuis le pays de Galaad, à l’est.
      2 Les chefs et les hommes de toutes les tribus d’Israël étaient présents à ce rassemblement du peuple de Dieu : il y avait quatre cent mille soldats à pied, habiles à manier l’épée.
      3 Et les hommes de la tribu de Benjamin apprirent que les autres Israélites s’étaient rendus à Mispa. Les Israélites demandèrent : « Racontez-nous comment ce crime a été commis. »
      4 Le lévite dont la femme avait été tuée, répondit : « J’étais entré avec mon épouse de second rang dans la localité de Guibéa, sur le territoire de Benjamin, pour y passer la nuit.
      5 Les habitants de Guibéa sont venus pour me faire du mal et ont encerclé, de nuit, la maison où je me trouvais. Ils ont voulu me tuer et ils ont abusé de ma femme jusqu’à ce qu’elle en meure.
      6 Alors j’ai pris son cadavre et je l’ai découpé en morceaux que j’ai envoyés dans toutes les tribus d’Israël. En effet un acte odieux, infâme, avait été commis en Israël.
      7 Maintenant que vous voici tous réunis, Israélites, discutez-en ensemble et prenez une décision. »
      8 D’un commun accord le peuple se leva pour déclarer : « Aucun d’entre nous ne retournera chez lui, dans sa tente ou sa maison.
      9 Voici ce que nous allons faire à l’égard de Guibéa : nous tirerons au sort
      10 pour choisir un dixième des hommes appartenant à chaque tribu d’Israël ; ils seront chargés d’approvisionner les troupes qui iront attaquer Guibéa pour punir cette localité de l’acte infâme commis en Israël par ses habitants. »
      11 Ainsi, tous les Israélites furent d’accord de s’associer pour marcher contre Guibéa.
      12 Les différentes tribus envoyèrent des messagers dans tout le territoire de Benjamin pour dire : « Comment un crime aussi odieux a-t-il pu être commis chez vous ?
      13 Livrez-nous maintenant les coupables, les voyous de Guibéa, nous les mettrons à mort et nous ferons ainsi disparaître le mal du peuple d’Israël. » Mais les Benjaminites ne voulurent pas écouter leurs compatriotes israélites.
      14 Ils vinrent de leurs diverses localités et se rassemblèrent à Guibéa pour combattre les Israélites.
      15 Ce jour-là, on enrôla vingt-six mille soldats venus de toutes leurs localités, sans compter les habitants de Guibéa qui enrôlèrent sept cents combattants d’élite.
      16 Dans cette armée, sept cents combattants d’élite étaient gauchers. Chacun d’eux pouvait, avec sa fronde, lancer une pierre sur un cheveu sans le manquer.
      17 De leur côté, les autres tribus israélites rassemblèrent quatre cent mille soldats entraînés à la guerre.
      18 Les Israélites se rendirent à Béthel et consultèrent Dieu pour savoir laquelle de leurs tribus devait aller la première attaquer les Benjaminites. Le Seigneur désigna la tribu de Juda.
      19 Dès le lendemain matin, les Israélites se mirent en marche et allèrent installer leur camp près de Guibéa.
      20 Puis ils s’avancèrent pour combattre les Benjaminites et se rangèrent en ordre de bataille en face de Guibéa.
      21 Les Benjaminites sortirent de la localité et, ce jour-là, ils massacrèrent vingt-deux mille Israélites.
      22 Les Israélites allèrent se lamenter jusqu’au soir devant le Seigneur. Ils le consultèrent pour savoir s’ils devaient engager un autre combat contre leurs compatriotes de Benjamin. Le Seigneur leur répondit affirmativement. Alors les troupes israélites reprirent courage et se rangèrent en ordre de bataille au même endroit que le jour précédent.
      24 Ils attaquèrent de nouveau les Benjaminites. En ce deuxième jour de combat, les Benjaminites sortirent de Guibéa et massacrèrent dix-huit mille soldats israélites bien entraînés.
      26 Alors toute la population d’Israël se rendit à Béthel. Les gens s’y assirent en présence du Seigneur pour se lamenter et, ce jour-là, ils jeûnèrent jusqu’au soir. Ils présentèrent au Seigneur des sacrifices complets et des sacrifices de communion.
      27 A cette époque, en effet, le coffre sacré de Dieu se trouvait à Béthel ; Pinhas, fils d’Élazar et petit-fils d’Aaron, en était responsable. Les Israélites consultèrent le Seigneur pour savoir s’ils devaient encore aller combattre leurs compatriotes de Benjamin ou y renoncer. Le Seigneur leur répondit : « Allez-y, demain je les livrerai en votre pouvoir. »
      29 Les Israélites cachèrent des soldats tout autour de Guibéa.
      30 Puis, pour le troisième jour consécutif, ils allèrent attaquer les hommes de Benjamin et, comme les fois précédentes, ils se rangèrent en ordre de bataille en face de la localité.
      31 Les Benjaminites sortirent pour les combattre et se laissèrent entraîner loin de Guibéa. Comme les autres fois, ils se mirent à tuer des soldats israélites et firent une trentaine de victimes, en pleine campagne, sur le chemin de Béthel et sur celui de Guibéa.
      32 Ils pensaient avoir battu les Israélites comme ils l’avaient fait précédemment. Mais les Israélites avaient décidé de fuir et d’attirer les Benjaminites sur des chemins de campagne, loin de Guibéa.
      33 Les troupes israélites quittèrent ensuite les différents points où elles se trouvaient pour se regrouper à Baal-Tamar, tandis que les hommes postés près de la ville surgissaient soudain de leurs cachettes, du côté de la plaine de Guéba.
      34 Ainsi dix mille soldats d’élite, de tout Israël, arrivèrent en face de Guibéa. Il y eut une bataille acharnée, mais les Benjaminites ne se rendaient pas compte du désastre qui allait les frapper.
      35 Le Seigneur mit les Benjaminites en déroute devant les Israélites qui tuèrent ce jour-là vingt-cinq mille cent de leurs soldats.
      36 Les Benjaminites comprirent alors qu’ils étaient perdus. Les Israélites avaient cédé du terrain aux Benjaminites parce qu’ils comptaient sur l’intervention des soldats cachés autour de Guibéa.
      37 Ces derniers s’avancèrent rapidement vers la localité, ils l’envahirent et massacrèrent les habitants.
      38 Ils avaient convenu d’un signal avec le reste des Israélites : ils devaient faire monter un nuage de fumée au-dessus de la localité.
      39 Lorsque les troupes israélites reculèrent durant la bataille, les Benjaminites tuèrent environ trente de leurs hommes et ils pensèrent les avoir battus comme la fois précédente.
      40 Mais, à ce moment-là, le nuage de fumée qui servait de signal commença à s’élever au-dessus de Guibéa. Les Benjaminites regardèrent en arrière et aperçurent la fumée qui s’élevait de leur ville entièrement en flammes.
      41 Les Israélites se retournèrent contre les Benjaminites, et ceux-ci furent épouvantés, car ils avaient vu le désastre qui les frappait.
      42 Ils s’enfuirent devant les Israélites et se dirigèrent vers le désert, mais ils furent pris entre le gros des troupes et les soldats qui venaient de la localité et les massacraient.
      43 Les Israélites encerclèrent les hommes de Benjamin ou les poursuivirent, en les mettant à mort en chemin et sans leur laisser de répit, jusqu’à un endroit situé à l’est de Guibéa.
      44 Ainsi moururent dix-huit mille soldats de Benjamin, tous des hommes courageux.
      45 Les autres Benjaminites s’enfuirent en direction du désert, vers le rocher de Rimmon. Cinq mille d’entre eux furent tués le long des chemins, on poursuivit le reste jusqu’à Guidom et on en massacra encore deux mille.
      46 Le total des Benjaminites tués ce jour-là fut de vingt-cinq mille soldats, tous des hommes courageux.
      47 Toutefois six cents de ceux qui s’étaient enfuis en direction du désert purent échapper et arriver au rocher de Rimmon, où ils demeurèrent quatre mois.
      48 Les Israélites se retournèrent contre les Benjaminites qui restaient ; passant d’une ville à l’autre, ils massacrèrent tous les hommes aussi bien que le bétail, puis ils mirent le feu à toutes les localités de la région.

      1 Samuel 10

      5 Ensuite, tu te rendras à Guibéa-Élohim, où se trouvent les gouverneurs philistins. Lorsque tu arriveras près de la ville, tu rencontreras un groupe de prophètes qui descendent du lieu sacré, précédés de joueurs de harpes, de tambourins, de flûtes et de lyres ; eux-mêmes seront en pleine excitation prophétique.
      10 Ainsi, lorsque Saül et son serviteur arrivèrent à Guibéa, ils rencontrèrent un groupe de prophètes ; l’Esprit de Dieu s’empara de Saül, qui se joignit à eux et fut saisi de la même excitation prophétique.
      26 De son côté, Saül rentra chez lui à Guibéa, accompagné d’une troupe de partisans que Dieu lui avait suscités.

      1 Samuel 11

      4 Les messagers se rendirent à Guibéa, la ville de Saül, et racontèrent aux gens ce qui se passait. Tous les habitants pleurèrent abondamment.

      1 Samuel 13

      2 Saül choisit parmi les Israélites trois mille soldats, dont deux mille restèrent avec lui à Mikmas et dans la région montagneuse de Béthel, tandis que les mille autres s’installèrent avec son fils Jonatan à Guibéa de Benjamin. Saül renvoya les autres Israélites chez eux.
      15 Samuel quitta le Guilgal et s’en alla de son côté. Le reste de la troupe accompagna Saül lorsqu’il partit du Guilgal pour rejoindre ses autres soldats à Guibéa de Benjamin. Saül passa en revue les soldats qui se trouvaient encore auprès de lui : ils étaient environ six cents.
      16 Saül s’installa à Guéba de Benjamin avec son fils Jonatan et la troupe qui lui restait, tandis que les Philistins campaient à Mikmas.

      1 Samuel 14

      2 Celui-ci se trouvait alors à la limite de Guibéa, assis sous le grenadier de Migron, avec environ six cents soldats.
      16 De Guibéa de Benjamin, les sentinelles de Saül virent cette foule de Philistins qui couraient dans toutes les directions.

      1 Samuel 15

      34 Samuel retourna à Rama, tandis que Saül rentrait chez lui à Guibéa.

      1 Samuel 22

      6 Saül apprit qu’on avait repéré David et ses compagnons. Le roi était alors à Guibéa, installé sur la colline, à l’ombre d’un tamaris, sa lance à la main. Tous ses serviteurs se tenaient près de lui

      1 Samuel 23

      19 Des habitants de Zif allèrent trouver Saül à Guibéa et lui dirent : « Ne sais-tu pas que David se cache dans notre région, dans les endroits escarpés proches de Horcha, dans les collines de Hakila, au sud de la plaine inculte ?

      1 Samuel 26

      1 Les habitants de Zif allèrent trouver Saül à Guibéa et lui dirent : « Ne sais-tu pas que David se cache dans les collines de Hakila, près de la plaine inculte ? »

      2 Samuel 21

      6 Qu’on nous livre donc sept hommes parmi ses descendants, et nous les pendrons en présence du Seigneur, à Guibéa, la ville où résidait Saül, le roi choisi par le Seigneur. » – « Je vous les livrerai », déclara le roi.

      2 Samuel 23

      29 Héleb, fils de Baana, de Netofa, Ittaï, fils de Ribaï, de Guibéa, dans le territoire de Benjamin,

      1 Chroniques 2

      49 Plus tard elle mit encore au monde Chaaf, qui fut le père de Madmanna, et Cheva, qui fut le père de Makbéna et de Guibéa. En outre, Caleb eut une fille nommée Axa.

      1 Chroniques 11

      31 Ittaï, fils de Ribaï, de Guibéa, dans le territoire de Benjamin, Benaya, de Piraton,

      1 Chroniques 12

      3 Ahiézer, le chef, et son frère Yoach, fils de Chema, de Guibéa, Yeziel et Péleth, fils d’Azmaveth, Beraka et Yéhou, d’Anatoth,
Afficher tous les 105 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.