Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

INSTRUMENTS DE MUSIQUE

Le mot hébreu kelê chîr (Am 6:5) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque leur rôle essentiel d'accompagnement. S'il n'est pas possible de classer les instruments par ordre d'ancienneté, on en distingue trois familles :

1.

Les instruments à vent, qui soulignent la mélodie,

(a) L'ancienne corne de vache ou de bélier, hébreu chôfar, a été fabriquée plus tard en bois et en métal (cor, trompe ou trompette, grec salpigx). Cet instrument a été destiné d'abord à des signaux et convocations (Ex 19:16,19, Le 25:9, etc.) ; Paul en tire une leçon morale de netteté dans le témoignage chrétien (1Co 14:8). Mais ces instruments ont servi aussi au culte israélite (Ps 98:6 150:3) ; l'historien juif Josèphe--qui ne craint pas les chiffres amplifiés--dit qu'il y en avait un choix de 200.000 au Temple de Jérusalem. L'Apocalypse (Ap 8:2 et suivants) fait entendre des trompettes au jugement dernier. (cf. 1Th 4:16,1Co 15:52) Voir aussi le Dies iroe du Moyen âge avec le tuba mirum du Requiem catholique ; Saint Paul, de F. Mendelssohn, n° 16, annonçant la venue de l'Époux ; le Requiem protestant de Brahms, VI, annonçant la résurrection des justes.

(b) L'ancienne flûte de roseau, hébreu khâlil (Esa 30:29), appelée primitivement ougâb = chalumeau (Ge 4:21) ; elle a plus tard été fabriquée en bois, os ou métal ; Marot a dit « hautbois » (Ps 150, str. 2). Et comme dans Ps 150:4 les LXX disaient organon, Marot a mis « Orgues, musette et bourdon », ce qui est plus pittoresque que le texte des Ps et Cant, de Paris, 1895, str. 2. Dans Da 3:5, la sambuque est rendue (LXX) par sumphônia, ce qui pourrait être notre cornemuse. L'hébreu makhalath (Ps 53:1 88:1) n'a jamais signifié « flûte » ; il s'agit peut-être d'un air à danser, comme dans Mt 11:17 ; la Vers. Syn. traduit : « sur un mode triste ». Jusqu'au temps de Clément d'Alexandrie (190 après J. -C), la vraie flûte a été employée ici et là dans les agapes chrétiennes, puis elle a cédé la place aux harpes.

2.

Les instruments à percussion, qui servent à marquer le rythme,

(a) Le tambourin (thôf), tenu de la main gauche et frappé de la main droite (Ps 68:26 81:3 149:3 150:4). Marot a traduit par « tambour », et Sweelinck d'Amsterdam (1562-1621) en a imité le son dans son grand Ps 150.

(b) Les cymbales (tseltselim ou metsilthaïm), deux plaques (quelques fois deux cônes) de cuivre ou de bronze frappées l'une contre l'autre, donnent un son strident (Ps 150:5, cf. 1Co 13:1).

(c) Le sistre (mnaanéa), instrument égyptien : anneaux courant sur des tiges de même métal et faisant du bruit (2Sa 6:6 et seulement). Josèphe en compte 40.000 au Temple, en or.

(d) Le chàlich (1Sa 18:6 seulement) est un instrument à trois... cordes ? barres ? côtés ? c'est incertain. La Vers. Syn. opte pour la dernière hypothèse et traduit « triangle » ; instrument syrien qui comme le sistre ne paraît pas avoir servi au culte.

3.

Les instruments à cordes, qui peuvent produire des accords et l'harmonie.

Ils sont sans archet ; on pince les cordes avec le doigt comme à nos guitares, ou avec le plectre comme à nos mandolines. Leur nom général, minnim , (Ps 45:9 150:4) est plus rare que celui des deux instruments que nos traductions rendent quelquefois par le même mot « harpe » :

(a) le nébel triangulaire, à dix ou douze cordes attachées à un manche ; la Vers. Syn. dit « lyre » (Ps 33:2 144:9) ;

(b) le kinnôr (Da 3:5, Ps 137:2, Sir 39:15), ordinairement à dix cordes ; il accompagne le chant. La traduction « à huit cordes » pour cheminit, dans Ps 6:1 12:1,1Ch 15:21, est douteuse ; on peut y voir le nom d'un air connu, comme à Ps 9:1, ou une indication musicale : « pour voix de basse » (Vers. Syn.), « à l'octave » (Bbl. Cent.).

D'autres instruments, le psaltérion à cinq cordes (Da 3:5) ; la kithara, (1Co 14:7) et la sabbeka (Da 3:5), sambuque à quatre cordes, sont d'origine grecque. Ces instruments peuvent avoir fait partie des nombreuses harpes dont parle Josèphe.

Le nom pluriel neginâth (Ps 4:1 54:1 55:1 67:1 76:1, Hab 3:19) rappelle que les harpes ont plusieurs cordes ; au singulier neginâh (Ps 77:7, La 5:14), il désigne un jeu d'ensemble ; dans LXX il est quelques fois remplacé par psalmoï, ce qui désigne un chant accompagné d'instruments.

Le diapsalma (Ps 9:17 92:4) désigne un jeu continu, en opposition aux hymnes avec « pause des instruments ». Le sêla (71 fois dans 39 Ps.) peut être un signe pour l'entrée des instruments avec repos des voix, « interlude de musique instrumentale » (Bbl. Cent.).

Chez les Huguenots, la pause désigne le nombre de strophes qu'on chante de suite au culte ; ainsi le Ps 119, avec 22 pauses, représentait 11 dimanches à 2 pauses. Le mot hébreu lamnatséakh (Hab 3, Ps 4:1, et 54 autres fois), qu'on a traduit par « au chef des chantres » sans donner la raison de cette exception, peut équivaloir à notre « prélude instrumental » (Delitzsch, selon 1Ch 15:21).

Le sens du mot hébreu nekhila (Ps 5:1) est perdu ; il désigne peut-être un air connu jadis.

4.

Le passage de 2Ro 3:15 (cf. Ps 49:4 et suivant) montre l'effet du jeu d'une harpe sur Elisée, l'ancien bouvier devenu prophète ; elle le met en extase et « la main de l'Éternel » se pose sur lui. Peut-être le murmure des flots du Kébar a-t-il le même effet sur Ézéchiel (Eze 1:1,3). Ces faits suffisent à légitimer l'emploi de musique instrumentale ou vocale dans certains cultes ; et cependant, s'il y a évidence quant à l'emploi des instruments dans le culte israélite, l'opinion de l'Église a constamment divergé pour le culte chrétien. Jérôme (Mort en 420) redoute « qu'une vierge chrétienne connaisse même ce qu'est le son de flûtes, lyres et cithares », lié aux excès des banquets mondains. Pour se défaire des Ps 149 et Ps 150, qui prônent l'emploi des instruments, on a été jusqu'à dire qu'il y est question de... vertus, et que ce sont des « expressions archéologiques ». D'autres piétistes modernes ont prononcé un blâme général sur les instruments, parce que Jubal, leur inventeur, descend de Caïn (Ge 4:21). Il faudrait alors, au culte, n'user ni des cloches de bronze ni des lustres en fer forgé, qui remontent à Tubal, de même souche (Palmer). D'autres ne veulent pas que les instruments servant aux danses (violons, certains hautbois et clarinettes, et le piano) en apportent la rumeur au temple. Dans le camp opposé se trouve J. -S. Bach avec son orchestre complet. Palmer veut que l'on consacre au Seigneur tout ce qui vient de lui, le bois des flûtes et des violons, comme le métal des orgues et des trompettes, toute la beauté servant à louer Dieu, celle des instruments soutenant celle des voix, selon les principes émis dans 1Co 3:23, Php 4:8. Les Huguenots, traqués au Désert, étaient réduits à chanter sans accompagnement ; parfois même ils n'ont pas pu chanter du tout : conclura-t-on qu'en temps de paix les protestants ne doivent chanter que sans instruments ?

Le seul privilège à assurer au chant, c'est qu'il ne soit pas étouffé par l'orchestre ou l'orgue, et que le droit de la « parole » à être entendue soit sauvegardé dans tous les cultes. --Voir Chant, Culte.

L. M. -S.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 4

      21 Et le nom de son frère fut Jubal, qui fut père de tous ceux qui touchent le violon et les orgues.

      Exode 19

      16 Et le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, et des éclairs, et une grosse nuée sur la montagne, avec un très-fort son de cor, dont tout le peuple dans le camp fut effrayé.
      19 Et comme le son du cor se renforçait de plus en plus, Moïse parla, et Dieu lui répondit par une voix.

      Lévitique 25

      9 Puis tu feras sonner la trompette de jubilation le dixième jour du septième mois, le jour, [dis-je], des propitiations, vous ferez sonner la trompette par tout votre pays.

      1 Samuel 18

      6 Or il arriva que comme ils revenaient, et que David retournait de la défaite du Philistin, il sortit des femmes de toutes les villes d'Israël, en chantant et dansant au devant du Roi Saül, avec des tambours, avec joie, et avec des cymbales.

      2 Samuel 6

      6 Et quand ils furent venus jusqu'à l'aire de Nacon, Huza porta [sa main] à l'Arche de Dieu, et la retint, parce que les boeufs avaient glissé.

      1 Chroniques 15

      21 Et Mattitia, Eliphaléhu, Miknéja, Hobed-Edom, Jéhiël, [et] Hazaria jouaient des violons sur l'octave, pour renforcer le ton.

      Psaumes 4

      1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth.

      Psaumes 5

      1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néhiloth.

      Psaumes 6

      1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] en Néguinoth, sur Séminith.

      Psaumes 9

      1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Muth-Labben.
      17 L'Eternel s'est fait connaître ; il a fait jugement ; le méchant est enlacé dans l'ouvrage de ses mains. Higgajon, Sélah.

      Psaumes 12

      1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Seminith.

      Psaumes 33

      2 Célébrez l'Eternel avec le violon, chantez-lui des Psaumes avec la musette, et l'instrument à dix cordes.

      Psaumes 45

      9 Ce n'est que myrrhe, aloès et casse de tous tes vêtements, [quand tu sors] des palais d'ivoire, dont ils t'ont réjoui.

      Psaumes 49

      4 Ma bouche prononcera des discours pleins de sagesse, et ce que mon coeur a médité sont des choses pleines de sens.

      Psaumes 53

      1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Mahalath.

      Psaumes 54

      1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth.

      Psaumes 55

      1 Maskil de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néguinoth.

      Psaumes 67

      1 Psaume de Cantique, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth.

      Psaumes 68

      26 Les chantres allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments, [et] au milieu les jeunes filles, jouant du tambour.

      Psaumes 76

      1 Psaume d'Asaph, Cantique [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth.

      Psaumes 77

      7 Il me souvenait de ma mélodie de nuit, je méditais en mon coeur, et mon esprit cherchait diligemment, [en disant] ;

      Psaumes 81

      3 Entonnez le Cantique, prenez le tambour, la harpe agréable, et la musette.

      Psaumes 88

      1 Maskil d'Héman Ezrahite, [qui est] un Cantique de Psaume, [donné] au maître chantre d'entre les enfants de Coré, [pour le chanter] sur Mahalath-lehannoth.

      Psaumes 92

      4 Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.

      Psaumes 98

      6 Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l'Eternel.

      Psaumes 119

      1 ALEPH. Bienheureux [sont] ceux qui sont intègres en leur voie, qui marchent en la Loi de l'Eternel.
      2 Bienheureux sont ceux qui gardent ses témoignages, et qui le cherchent de tout leur coeur ;
      3 Qui aussi ne font point d'iniquité, [et] qui marchent dans ses voies.
      4 Tu as donné tes commandements afin qu'on les garde soigneusement.
      5 Qu'il te plaise, ô Dieu ! que mes voies soient bien dressées, pour garder tes statuts.
      6 Et je ne rougirai point de honte, quand je regarderai à tous tes commandements.
      7 Je te célébrerai avec droiture de coeur, quand j'aurai appris les ordonnances de ta justice.
      8 Je veux garder tes statuts ; ne me délaisse point entièrement. BETH.
      9 BETH. Par quel moyen le jeune homme rendra-t-il pure sa voie ? Ce sera en y prenant garde selon ta parole.
      10 Je t'ai recherché de tout mon coeur, ne me fais point fourvoyer de tes commandements.
      11 J'ai serré ta parole dans mon coeur, afin que je ne pèche point contre toi.
      12 Eternel ! tu es béni ; enseigne-moi tes statuts.
      13 J'ai raconté de mes lèvres toutes les ordonnances de ta bouche.
      14 Je me suis réjoui dans le chemin de tes témoignages, comme si j'eusse eu toutes les richesses du monde.
      15 Je m'entretiendrai de tes commandements, et je regarderai à tes sentiers.
      16 Je prends plaisir à tes statuts, et je n'oublierai point tes paroles.
      17 GUIMEL. Fais ce bien à ton serviteur que. je vive, et je garderai ta parole.
      18 Dessille mes yeux, afin que je regarde aux merveilles de ta Loi.
      19 Je suis voyageur en la terre ; ne cache point de moi tes commandements.
      20 Mon âme est toute embrasée de l'affection qu'elle a de tout temps pour tes ordonnances.
      21 Tu as rudement tancé les orgueilleux maudits, qui se détournent de tes commandements.
      22 Ote de dessus moi l'opprobre et le mépris ; car j'ai gardé tes témoignages.
      23 Même les principaux se sont assis [et] ont parlé contre moi, pendant que ton serviteur s'entretenait de tes statuts.
      24 Aussi tes témoignages [sont] mes plaisirs, [et] les gens de mon conseil.
      25 DALETH. Mon âme est attachée à la poudre ; fais-moi revivre selon ta parole.
      26 Je t'ai déclaré au long mes voies, et tu m'as répondu ; enseigne-moi tes statuts.
      27 Fais-moi entendre la voie de tes commandements, et je discourrai de tes merveilles.
      28 Mon âme s'est fondue d'ennui, relève moi selon tes paroles.
      29 Eloigne de moi la voie du mensonge, et me donne gratuitement ta Loi.
      30 J'ai choisi la voie de la vérité, et je me suis proposé tes ordonnances.
      31 J'ai été attaché à tes témoignages, ô Eternel ! ne me fais point rougir de honte.
      32 Je courrai par la voie de tes commandements, quand tu auras mis mon coeur au large.
      33 HE. Eternel, enseigne-moi la voie de tes statuts, et je la garderai jusques au bout.
      34 Donne-moi de l'intelligence ; je garderai ta Loi, et je l'observerai de tout [mon] coeur.
      35 Fais-moi marcher dans le sentier de tes commandements ; car j'y prends plaisir.
      36 Incline mon coeur à tes témoignages, et non point au gain déshonnête.
      37 Détourne mes yeux qu'ils ne regardent à la vanité ; fais-moi revivre par le moyen de tes voies.
      38 Ratifie ta parole à ton serviteur, qui est adonné à ta crainte.
      39 Ote mon opprobre, lequel j'ai craint ; car tes ordonnances sont bonnes.
      40 Voici, je suis affectionné à tes commandements ; fais-moi revivre par ta justice.
      41 VAU. Et que tes faveurs viennent sur moi, ô Eternel ! [et] ta délivrance aussi, selon ta parole ;
      42 Afin que j'aie de quoi répondre à celui qui me charge d'opprobre : car j'ai mis ma confiance en ta parole.
      43 Et n'arrache point de ma bouche la parole de vérité ; car je me suis attendu à tes ordonnances.
      44 Je garderai continuellement ta Loi, à toujours et à perpétuité.
      45 Je marcherai au large, parce que j'ai recherché tes commandements.
      46 Je parlerai de tes témoignages devant les Rois, et je ne rougirai point de honte.
      47 Et je prendrai mon plaisir en tes commandements, que j'ai aimés ;
      48 Même j'étendrai mes mains vers tes commandements, que j'ai aimés ; et je m'entretiendrai de tes statuts.
      49 ZAIN. Souviens-toi de la parole donnée à ton serviteur, à laquelle tu as fait que je me suis attendu.
      50 C'[est] ici ma consolation dans mon affliction, que ta parole m'a remis en vie.
      51 Les orgueilleux se sont fort moqués de moi, [mais] je ne me suis point dé tourné de ta Loi.
      52 Eternel, je me suis souvenu des jugements d'ancienneté, et je me suis consolé [en eux].
      53 L'horreur m'a saisi, à cause des méchants qui ont abandonné ta Loi.
      54 Tes statuts ont été le sujet de mes cantiques dans la maison où j ai demeuré comme voyageur.
      55 Eternel, je me suis souvenu de ton Nom pendant la nuit, et j'ai gardé ta Loi.
      56 Cela m'est arrivé, parce que je gardais tes commandements.
      57 HETH. Ô Eternel ! j'ai conclu que ma portion était de garder tes paroles.
      58 Je t'ai supplié de tout mon cœur, aie pitié de moi selon ta parole.
      59 J'ai fait le compte de mes voies, et j'ai rebroussé chemin vers tes témoignages.
      60 Je me suis hâté, je n'ai point différé à garder tes commandements.
      61 Les troupes des méchants m'ont pillé, [mais] je n'ai point oublié ta Loi.
      62 Je me lève à minuit pour te célébrer à cause des ordonnances de ta justice.
      63 Je m'accompagne de tous ceux qui te craignent, et qui gardent tes commandements.
      64 Eternel, la terre est pleine de tes faveurs ; enseigne-moi tes statuts.
      65 TETH. Eternel, tu as fait du bien à ton serviteur selon ta parole.
      66 Enseigne-moi d'avoir bon sens et connaissance, car j'ai ajouté foi à tes commandements.
      67 Avant que je fusse affligé, j'allais à travers champs ; mais maintenant j'observe ta parole.
      68 Tu [es] bon et bienfaisant, enseigne-moi tes statuts.
      69 Les orgueilleux ont forgé des faussetés contre moi ; [mais] je garderai de tout mon coeur tes commandements.
      70 Leur coeur est comme figé de graisse ; mais moi, je prends plaisir en ta Loi.
      71 Il m'est bon que j'aie été affligé, afin que j'apprenne tes statuts.
      72 La Loi [que tu as prononcée] de ta bouche, m'[est] plus précieuse que mille [pièces] d'or ou d'argent.
      73 JOD. Tes mains m'ont fait, et façonné ; rends-moi entendu, afin que j'apprenne tes commandements.
    • Genèse 4

      21 Le nom de son frère était Jubal. Il est l'ancêtre de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

      Exode 19

      16 Le matin du troisième jour, il y eut des coups de tonnerre, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne. Le son de la trompette retentit fortement et tout le peuple qui était dans le camp fut épouvanté.
      19 Le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

      Lévitique 25

      9 Le dixième jour du septième mois, tu feras retentir les sons éclatants de la trompette : le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.

      1 Samuel 18

      6 Alors qu’ils revenaient de guerre, après que David eut tué le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'Israël à la rencontre du roi Saül. Elles chantaient et dansaient au son des tambourins et des triangles, et elles poussaient des cris de joie.

      2 Samuel 6

      6 Lorsqu'ils furent arrivés à l'aire de battage de Nacon, Uzza tendit la main vers l'arche de Dieu et la retint, parce que les bœufs la faisaient pencher.

      1 Chroniques 15

      21 Quant à Matthithia, Eliphelé, Miknéja, Obed-Edom, Jeïel et Azazia, ils avaient des harpes à huit cordes pour conduire le chant.

      Psaumes 4

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume de David.

      Psaumes 5

      1 Au chef de chœur, avec les flûtes. Psaume de David.

      Psaumes 6

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes, sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

      Psaumes 9

      1 Au chef de chœur, sur la mélodie de « Meurs pour le fils ». Psaume de David.
      17 L’Eternel se fait connaître, il fait droit, il prend le méchant à son propre piège. – Jeu d’instruments. Pause.

      Psaumes 12

      1 Au chef de chœur, sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

      Psaumes 33

      2 Célébrez l’Eternel avec la harpe, louez-le sur le luth à dix cordes !

      Psaumes 45

      9 La myrrhe, l’aloès et la cannelle parfument tous tes vêtements ; dans les palais d’ivoire les instruments à cordes te réjouissent.

      Psaumes 49

      4 Ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon cœur a des pensées pleines de bon sens.

      Psaumes 53

      1 Au chef de chœur, sur la flûte. Cantique de David.

      Psaumes 54

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Cantique de David,

      Psaumes 55

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Cantique de David.

      Psaumes 67

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant.

      Psaumes 68

      26 En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, au milieu des jeunes filles qui battent du tambourin.

      Psaumes 76

      1 Au chef de chœur, avec instruments à cordes. Psaume, chant d’Asaph.

      Psaumes 77

      7 Je me souviens de mes chants pendant la nuit, je médite dans mon cœur, et mon esprit s’interroge :

      Psaumes 81

      3 Entonnez un chant, faites résonner le tambourin, la harpe mélodieuse et le luth !

      Psaumes 88

      1 Chant, psaume des descendants de Koré. Au chef de chœur, à chanter sur la flûte. Cantique d’Héman l’Ezrachite.

      Psaumes 92

      4 sur l’instrument à dix cordes, sur le luth et au son de la harpe.

      Psaumes 98

      6 Au son des trompettes et du cor, poussez des cris de joie en présence du roi, de l’Eternel !

      Psaumes 119

      1 Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel !
      2 Heureux ceux qui gardent ses instructions, qui le cherchent de tout leur cœur,
      3 qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies !
      4 Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin.
      5 Que mes actions soient bien réglées, afin que je respecte tes prescriptions !
      6 Alors je ne rougirai pas de honte devant tous tes commandements.
      7 Je te louerai avec un cœur droit en étudiant tes justes sentences.
      8 Je veux respecter tes prescriptions : ne m’abandonne pas totalement !
      9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ? En se conformant à ta parole.
      10 Je te cherche de tout mon cœur : ne me laisse pas m’égarer loin de tes commandements !
      11 Je serre ta parole dans mon cœur afin de ne pas pécher contre toi.
      12 Béni sois-tu, Eternel, enseigne-moi tes prescriptions !
      13 De mes lèvres j’énumère toutes les sentences que tu as prononcées.
      14 J’ai autant de joie à suivre tes instructions que si je possédais tous les trésors.
      15 Je médite tes décrets, j’ai tes sentiers sous les yeux.
      16 Je fais mes délices de tes prescriptions, je n’oublie pas ta parole.
      17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive et que je me conforme à ta parole !
      18 Ouvre mes yeux, pour que je contemple les merveilles de ta loi !
      19 Je suis un étranger sur la terre : ne me cache pas tes commandements !
      20 Mon âme est rongée par le désir qui la porte constamment vers tes lois.
      21 Tu menaces les hommes arrogants, ces maudits qui s’égarent loin de tes commandements.
      22 Décharge-moi du déshonneur et du mépris, car j’observe tes instructions.
      23 Des princes ont beau siéger pour parler contre moi, ton serviteur médite tes prescriptions.
      24 Tes instructions font mon plaisir, ce sont mes conseillères.
      25 Je suis affalé dans la poussière. Rends-moi la vie conformément à ta parole !
      26 J’expose mes voies, et tu me réponds ; enseigne-moi tes prescriptions !
      27 Fais-moi comprendre la voie de tes décrets, et je méditerai sur tes merveilles !
      28 Mon âme est accablée de tristesse : relève-moi conformément à ta parole !
      29 Eloigne-moi de la voie du mensonge et accorde-moi la grâce de suivre ta loi !
      30 Je choisis la voie de la fidélité, je place tes lois sous mes yeux.
      31 Je m’attache à tes instructions, Eternel, ne me couvre pas de honte !
      32 Je cours sur la voie de tes commandements, car tu épanouis mon cœur.
      33 Enseigne-moi, Eternel, la voie de tes prescriptions, pour que je la suive jusqu’à la fin !
      34 Donne-moi l’intelligence, pour que je garde ta loi et que je la respecte de tout mon cœur !
      35 Conduis-moi dans le sentier de tes commandements, car je l’aime.
      36 Pousse mon cœur vers tes instructions, et non vers le profit !
      37 Détourne mes yeux de ce qui est sans valeur, fais-moi vivre dans ta voie !
      38 Accomplis envers ton serviteur ce que tu as promis à ceux qui te craignent !
      39 Eloigne de moi l’insulte que je redoute, car tes sentences sont pleines de bonté.
      40 Je désire vraiment appliquer tes décrets : fais-moi vivre dans ta justice !
      41 Eternel, que ta bonté vienne sur moi, avec ton salut, conformément à ta promesse !
      42 Alors je pourrai répondre à celui qui m’insulte, car je me confie en ta parole.
      43 N’arrache pas la parole de vérité de ma bouche, car j’espère en tes jugements.
      44 Je respecterai constamment ta loi, pour toujours et à perpétuité.
      45 Je marcherai en toute liberté, car je recherche tes décrets.
      46 Je parlerai de tes instructions devant des rois et je ne rougirai pas de honte.
      47 Je fais mes délices de tes commandements, je les aime.
      48 Je tends les mains vers tes commandements que j’aime, et je veux méditer tes prescriptions.
      49 Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, puisque tu m’as donné l’espérance !
      50 C’est ma consolation dans ma misère, car ta promesse me rend la vie.
      51 Des hommes arrogants m’accablent de moqueries, mais je ne m’écarte pas de ta loi.
      52 Je me souviens de tes sentences passées, Eternel, et c’est ce qui me console.
      53 Une colère ardente s’empare de moi à cause des méchants qui abandonnent ta loi.
      54 Tes prescriptions sont le sujet de mes chants dans la maison où je suis étranger.
      55 La nuit je me rappelle ton nom, Eternel, et je respecte ta loi.
      56 La part qui me revient, c’est de garder tes décrets.
      57 Mon lot, Eternel, je le dis, c’est d’obéir à tes paroles.
      58 Je t’implore de tout mon cœur : fais-moi grâce, conformément à ta promesse !
      59 Je réfléchis à mes voies et je conduis mes pas vers tes instructions.
      60 Je fais preuve d’empressement, je n’attends pas pour obéir à tes commandements.
      61 Les pièges des méchants m’entourent, mais je n’oublie pas ta loi.
      62 Au milieu de la nuit je me lève pour te louer à cause de tes justes sentences.
      63 Je suis l’ami de tous ceux qui te craignent et qui se conforment à tes décrets.
      64 Eternel, la terre est pleine de ta bonté. Enseigne-moi tes prescriptions !
      65 Tu as fait du bien à ton serviteur, Eternel, conformément à ta parole.
      66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance, car je crois à tes commandements.
      67 Avant d’être humilié, je m’égarais ; maintenant je me conforme à ta parole.
      68 Tu es bon et bienfaisant, enseigne-moi tes prescriptions !
      69 Des hommes arrogants imaginent contre moi des mensonges ; moi, de tout mon cœur je garde tes décrets.
      70 Leur cœur est aussi insensible que la graisse, mais moi, je fais mes délices de ta loi.
      71 Il est bon pour moi d’être humilié afin d’apprendre tes prescriptions.
      72 Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche que 1000 objets en or et en argent.
      73 Tes mains m’ont créé, elles m’ont fortifié ; donne-moi l’intelligence pour que j’apprenne tes commandements !
Afficher tous les 253 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.