Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

INSTRUMENTS DE MUSIQUE

Le mot hébreu kelê chîr (Am 6:5) signifie litt, « ustensiles pour le chant », ce qui marque leur rôle essentiel d'accompagnement. S'il n'est pas possible de classer les instruments par ordre d'ancienneté, on en distingue trois familles :

1.

Les instruments à vent, qui soulignent la mélodie,

(a) L'ancienne corne de vache ou de bélier, hébreu chôfar, a été fabriquée plus tard en bois et en métal (cor, trompe ou trompette, grec salpigx). Cet instrument a été destiné d'abord à des signaux et convocations (Ex 19:16,19, Le 25:9, etc.) ; Paul en tire une leçon morale de netteté dans le témoignage chrétien (1Co 14:8). Mais ces instruments ont servi aussi au culte israélite (Ps 98:6 150:3) ; l'historien juif Josèphe--qui ne craint pas les chiffres amplifiés--dit qu'il y en avait un choix de 200.000 au Temple de Jérusalem. L'Apocalypse (Ap 8:2 et suivants) fait entendre des trompettes au jugement dernier. (cf. 1Th 4:16,1Co 15:52) Voir aussi le Dies iroe du Moyen âge avec le tuba mirum du Requiem catholique ; Saint Paul, de F. Mendelssohn, n° 16, annonçant la venue de l'Époux ; le Requiem protestant de Brahms, VI, annonçant la résurrection des justes.

(b) L'ancienne flûte de roseau, hébreu khâlil (Esa 30:29), appelée primitivement ougâb = chalumeau (Ge 4:21) ; elle a plus tard été fabriquée en bois, os ou métal ; Marot a dit « hautbois » (Ps 150, str. 2). Et comme dans Ps 150:4 les LXX disaient organon, Marot a mis « Orgues, musette et bourdon », ce qui est plus pittoresque que le texte des Ps et Cant, de Paris, 1895, str. 2. Dans Da 3:5, la sambuque est rendue (LXX) par sumphônia, ce qui pourrait être notre cornemuse. L'hébreu makhalath (Ps 53:1 88:1) n'a jamais signifié « flûte » ; il s'agit peut-être d'un air à danser, comme dans Mt 11:17 ; la Vers. Syn. traduit : « sur un mode triste ». Jusqu'au temps de Clément d'Alexandrie (190 après J. -C), la vraie flûte a été employée ici et là dans les agapes chrétiennes, puis elle a cédé la place aux harpes.

2.

Les instruments à percussion, qui servent à marquer le rythme,

(a) Le tambourin (thôf), tenu de la main gauche et frappé de la main droite (Ps 68:26 81:3 149:3 150:4). Marot a traduit par « tambour », et Sweelinck d'Amsterdam (1562-1621) en a imité le son dans son grand Ps 150.

(b) Les cymbales (tseltselim ou metsilthaïm), deux plaques (quelques fois deux cônes) de cuivre ou de bronze frappées l'une contre l'autre, donnent un son strident (Ps 150:5, cf. 1Co 13:1).

(c) Le sistre (mnaanéa), instrument égyptien : anneaux courant sur des tiges de même métal et faisant du bruit (2Sa 6:6 et seulement). Josèphe en compte 40.000 au Temple, en or.

(d) Le chàlich (1Sa 18:6 seulement) est un instrument à trois... cordes ? barres ? côtés ? c'est incertain. La Vers. Syn. opte pour la dernière hypothèse et traduit « triangle » ; instrument syrien qui comme le sistre ne paraît pas avoir servi au culte.

3.

Les instruments à cordes, qui peuvent produire des accords et l'harmonie.

Ils sont sans archet ; on pince les cordes avec le doigt comme à nos guitares, ou avec le plectre comme à nos mandolines. Leur nom général, minnim , (Ps 45:9 150:4) est plus rare que celui des deux instruments que nos traductions rendent quelquefois par le même mot « harpe » :

(a) le nébel triangulaire, à dix ou douze cordes attachées à un manche ; la Vers. Syn. dit « lyre » (Ps 33:2 144:9) ;

(b) le kinnôr (Da 3:5, Ps 137:2, Sir 39:15), ordinairement à dix cordes ; il accompagne le chant. La traduction « à huit cordes » pour cheminit, dans Ps 6:1 12:1,1Ch 15:21, est douteuse ; on peut y voir le nom d'un air connu, comme à Ps 9:1, ou une indication musicale : « pour voix de basse » (Vers. Syn.), « à l'octave » (Bbl. Cent.).

D'autres instruments, le psaltérion à cinq cordes (Da 3:5) ; la kithara, (1Co 14:7) et la sabbeka (Da 3:5), sambuque à quatre cordes, sont d'origine grecque. Ces instruments peuvent avoir fait partie des nombreuses harpes dont parle Josèphe.

Le nom pluriel neginâth (Ps 4:1 54:1 55:1 67:1 76:1, Hab 3:19) rappelle que les harpes ont plusieurs cordes ; au singulier neginâh (Ps 77:7, La 5:14), il désigne un jeu d'ensemble ; dans LXX il est quelques fois remplacé par psalmoï, ce qui désigne un chant accompagné d'instruments.

Le diapsalma (Ps 9:17 92:4) désigne un jeu continu, en opposition aux hymnes avec « pause des instruments ». Le sêla (71 fois dans 39 Ps.) peut être un signe pour l'entrée des instruments avec repos des voix, « interlude de musique instrumentale » (Bbl. Cent.).

Chez les Huguenots, la pause désigne le nombre de strophes qu'on chante de suite au culte ; ainsi le Ps 119, avec 22 pauses, représentait 11 dimanches à 2 pauses. Le mot hébreu lamnatséakh (Hab 3, Ps 4:1, et 54 autres fois), qu'on a traduit par « au chef des chantres » sans donner la raison de cette exception, peut équivaloir à notre « prélude instrumental » (Delitzsch, selon 1Ch 15:21).

Le sens du mot hébreu nekhila (Ps 5:1) est perdu ; il désigne peut-être un air connu jadis.

4.

Le passage de 2Ro 3:15 (cf. Ps 49:4 et suivant) montre l'effet du jeu d'une harpe sur Elisée, l'ancien bouvier devenu prophète ; elle le met en extase et « la main de l'Éternel » se pose sur lui. Peut-être le murmure des flots du Kébar a-t-il le même effet sur Ézéchiel (Eze 1:1,3). Ces faits suffisent à légitimer l'emploi de musique instrumentale ou vocale dans certains cultes ; et cependant, s'il y a évidence quant à l'emploi des instruments dans le culte israélite, l'opinion de l'Église a constamment divergé pour le culte chrétien. Jérôme (Mort en 420) redoute « qu'une vierge chrétienne connaisse même ce qu'est le son de flûtes, lyres et cithares », lié aux excès des banquets mondains. Pour se défaire des Ps 149 et Ps 150, qui prônent l'emploi des instruments, on a été jusqu'à dire qu'il y est question de... vertus, et que ce sont des « expressions archéologiques ». D'autres piétistes modernes ont prononcé un blâme général sur les instruments, parce que Jubal, leur inventeur, descend de Caïn (Ge 4:21). Il faudrait alors, au culte, n'user ni des cloches de bronze ni des lustres en fer forgé, qui remontent à Tubal, de même souche (Palmer). D'autres ne veulent pas que les instruments servant aux danses (violons, certains hautbois et clarinettes, et le piano) en apportent la rumeur au temple. Dans le camp opposé se trouve J. -S. Bach avec son orchestre complet. Palmer veut que l'on consacre au Seigneur tout ce qui vient de lui, le bois des flûtes et des violons, comme le métal des orgues et des trompettes, toute la beauté servant à louer Dieu, celle des instruments soutenant celle des voix, selon les principes émis dans 1Co 3:23, Php 4:8. Les Huguenots, traqués au Désert, étaient réduits à chanter sans accompagnement ; parfois même ils n'ont pas pu chanter du tout : conclura-t-on qu'en temps de paix les protestants ne doivent chanter que sans instruments ?

Le seul privilège à assurer au chant, c'est qu'il ne soit pas étouffé par l'orchestre ou l'orgue, et que le droit de la « parole » à être entendue soit sauvegardé dans tous les cultes. --Voir Chant, Culte.

L. M. -S.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 4

      21 Le nom de son frère était Youbal : c’est lui l’ancêtre de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.

      Exode 19

      16 Le troisième jour au matin, il y eut du tonnerre, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne ; le son du cor retentit fortement ; et tout le peuple qui était dans le camp se mit à trembler.
      19 Le son du cor retentissait de plus en plus fortement. Moïse parlait, et Dieu lui répondait à haute voix.

      Lévitique 25

      9 Le septième mois, le 10 du mois, tu feras retentir les sons éclatants du cor : le jour des expiations, vous sonnerez du cor dans tout votre pays.

      1 Samuel 18

      6 Au moment où les gens rentraient, lors du retour de David après qu’il eut frappé le Philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d’Israël en chantant et en dansant, à la rencontre du roi Saül, au son des tambourins, des cris de joie et des triangles.

      2 Samuel 6

      6 Lorsqu’ils furent arrivés à l’aire de Nakôn, Ouzza étendit (la main) vers l’arche de Dieu et la saisit, parce que les bœufs avaient glissé.

      1 Chroniques 15

      21 Et Mattitiahou, Éliphéléhou, Miqnéyahou, Obed-Édom, Yeïel et Azaziahou, avaient des harpes à huit (cordes) pour conduire (le chant).

      Psaumes 4

      1 Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. Psaume de David.

      Psaumes 5

      1 Au chef de chœur. Avec les flûtes. Psaume de David.

      Psaumes 6

      1 Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

      Psaumes 9

      1 Au chef de chœur. Sur “ “Meurs pour le fils””. Psaume de David.
      17 L’Éternel se fait connaître, il fait droit ; Le méchant est pris au piège dans l’œuvre de ses mains. Jeu d’instruments. Pause.

      Psaumes 12

      1 Au chef de chœur. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David.

      Psaumes 33

      2 Célébrez l’Éternel avec la harpe, Psalmodiez en son (honneur) sur le luth à dix cordes.

      Psaumes 45

      9 La myrrhe, l’aloès et la casse (parfument) tous tes vêtements ; Depuis les palais d’ivoire Les instruments à cordes te réjouissent.

      Psaumes 49

      4 Ma bouche va prononcer des paroles sages, Et mon cœur médite des pensées intelligentes.

      Psaumes 53

      1 Au chef de chœur. Sur la flûte. Poème de David.

      Psaumes 54

      1 Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. Poème de David.

      Psaumes 55

      1 Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. Poème de David.

      Psaumes 67

      1 Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.

      Psaumes 68

      26 En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin.

      Psaumes 76

      1 Au chef de chœur. Avec instruments à cordes. Psaume d’Asaph. Cantique.

      Psaumes 77

      7 Je me rappelle mon cantique pendant la nuit, Je médite au-dedans de mon cœur, Et mon esprit fait des recherches.

      Psaumes 81

      3 Entonnez la psalmodie, faites résonner le tambourin, La harpe mélodieuse et le luth !

      Psaumes 88

      1 Cantique. Psaume des fils de Qoré. Au chef de chœur. Pour entonner avec la flûte. Poème d’Hémân, l’Ézrahite.

      Psaumes 92

      4 Sur (l’instrument à) dix (cordes) et sur le luth, Aux sons de la harpe.

      Psaumes 98

      6 Avec des trompettes et au son du cor, Lancez une clameur devant le roi, l’Éternel !

      Psaumes 119

      1 Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l’Éternel !
      2 Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur cœur !
      3 Certes ils ne commettent pas d’injustice, Ils marchent dans ses voies.
      4 Tu as promulgué tes statuts, Pour qu’on les observe avec soin.
      5 Puissent mes voies être bien réglées, Afin que j’observe tes prescriptions !
      6 Alors je n’aurai pas honte, En considérant tous tes commandements.
      7 Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur, En étudiant les ordonnances de ta justice.
      8 Je veux observer tes prescriptions : Ne m’abandonne pas entièrement !
      9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier ? En observant ta parole.
      10 Je te cherche de tout mon cœur : Ne me laisse pas dévier de tes commandements !
      11 Je serre ta promesse dans mon cœur, Afin de ne pas pécher contre toi.
      12 Béni sois-tu, Éternel ! Enseigne-moi tes prescriptions !
      13 De mes lèvres j’énumère Toutes les ordonnances de ta bouche.
      14 Je me réjouis en suivant tes statuts, Comme (si je possédais) toute richesse.
      15 Je médite tes préceptes, J’ai tes sentiers sous les yeux.
      16 Je fais mes délices de tes prescriptions, Je n’oublie pas ta parole.
      17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j’observe ta parole !
      18 Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi !
      19 Je suis un étranger sur la terre : Ne me cache pas tes commandements.
      20 Mon âme est rongée par le désir Qui en tout temps (la porte) vers tes ordonnances.
      21 Tu menaces les présomptueux maudits, Qui s’égarent loin de tes commandements.
      22 Décharge-moi du déshonneur et du mépris ! Car je garde tes statuts.
      23 Des princes ont beau s’asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes prescriptions.
      24 Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.
      25 Mon âme est attachée à la poussière : Fais-moi vivre selon ta parole !
      26 Je raconte mes voies, et tu me réponds : Enseigne-moi tes prescriptions !
      27 Fais-moi comprendre la voie de tes statuts, Et je méditerai sur tes merveilles !
      28 Mon âme pleure de chagrin : Relève-moi selon ta parole !
      29 Écarte de moi la voie de la fausseté, Et accorde-moi la grâce de (suivre) ta loi !
      30 Je choisis la voie de la fidélité, Je me conforme à tes ordonnances.
      31 Je m’attache à tes préceptes ; Éternel, ne me rends pas honteux !
      32 Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu mets mon cœur à l’aise.
      33 Instruis-moi, Éternel, dans la voie de tes prescriptions, Pour que je les garde jusqu’à la fin !
      34 Donne-moi l’intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l’observe de tout mon cœur !
      35 Conduis-moi dans le sentier de tes commandements ! Car j’y prends plaisir.
      36 Incline mon cœur vers tes préceptes Et non vers le gain !
      37 Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie !
      38 Accomplis envers ton serviteur ta promesse Qui est pour ceux qui te craignent !
      39 Détourne de moi le déshonneur que je redoute ! Car tes ordonnances sont bonnes.
      40 Voici que je soupire après tes statuts : Fais-moi vivre dans ta justice !
      41 Éternel, que ta bienveillance vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse !
      42 Et je pourrai répondre à celui qui me déshonore, Car je me confie en ta parole.
      43 N’arrache pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité ! Car je m’attends à tes jugements.
      44 J’observerai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.
      45 Je marcherai à l’aise, Car je recherche tes statuts.
      46 Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne serai pas dans la honte.
      47 Je fais mes délices de tes commandements Que j’aime.
      48 Je lève mes mains vers tes commandements que j’aime, Et je veux méditer tes prescriptions.
      49 Souviens-toi de ta parole en faveur de ton serviteur, Puisque tu m’as donné l’espérance !
      50 C’est ma consolation dans mon malheur, Car ta promesse me fait vivre.
      51 Des présomptueux me chargent de railleries ; Je ne dévie pas de ta loi.
      52 Je me souviens de tes jugements d’autrefois, Éternel ! et je me console.
      53 Une vive ardeur me saisit à cause des méchants Qui abandonnent ta loi.
      54 Tes prescriptions sont le sujet de mes psaumes, Dans la maison où je suis étranger.
      55 La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel ! Et j’observe ta loi.
      56 C’est là ce qui m’est propre, Car je garde tes statuts.
      57 Ma part, ô Éternel ! je le dis, C’est d’observer tes paroles.
      58 Je t’implore de tout mon cœur : Fais-moi grâce, selon ta promesse !
      59 Je réfléchis à mes voies Et je ramène mes pas vers tes préceptes.
      60 Je me hâte, je ne diffère pas D’observer tes commandements.
      61 Les pièges des méchants m’obsèdent ; Je n’oublie pas ta loi.
      62 Au milieu de la nuit je me lève pour te célébrer A cause des jugements de ta justice.
      63 Je suis le compagnon de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui observent tes statuts.
      64 Ta bienveillance, ô Éternel, remplit la terre ; Enseigne-moi tes prescriptions !
      65 Tu fais du bien à ton serviteur, Éternel ! selon ta parole.
      66 Enseigne-moi le bon sens et la connaissance ! Car je crois à tes commandements.
      67 Avant d’avoir été humilié, je m’égarais ; Maintenant j’observe ta parole.
      68 Tu es bon et bienfaisant ; Enseigne-moi tes prescriptions !
      69 Des présomptueux accumulent contre moi des faussetés ; Moi, je garde de tout mon cœur tes statuts.
      70 Leur cœur est insensible comme la graisse ; Moi, je fais mes délices de ta loi.
      71 Il m’est bon d’être humilié, Afin que j’apprenne tes prescriptions.
      72 Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d’or et d’argent.
      73 Tes mains m’ont façonné, elles m’ont affermi ; Donne-moi l’intelligence, pour que j’apprenne tes commandements !
    • Genèse 4

      Exode 19

      Lévitique 25

      1 Samuel 18

      2 Samuel 6

      1 Chroniques 15

      Psaumes 4

      1 Dédié au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

      Psaumes 5

      1 Dédié au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à vent.

      Psaumes 6

      1 Au chef de chœur. Un psaume de David, à chanter avec accompagnement de harpes à huit cordes.

      Psaumes 9

      1 Un cantique de David dédié au chef de chœur, à chanter avec accompagnement de hautbois et de harpes.
      17 Le Seigneur s’est fait reconnaître, il a rendu le jugement : Il a permis que l’infidèle soit pris dans son propre filet.

      Psaumes 12

      1 Au chef de chœur, un psaume de David à chanter avec accompagnement de la harpe à huit cordes.

      Psaumes 33

      2 Célébrez le Seigneur, louez-le sur la harpe ! Jouez-lui sur le luth !

      Psaumes 45

      9 Tes vêtements exhalent la myrrhe et l’aloès, La casse les embaume. Dans le palais d’ivoire où tu seras fêté, les harpes te ravissent.

      Psaumes 49

      4 Ma bouche dira des paroles sages, La raison m’inspire les pensées du cœur.

      Psaumes 53

      1 Au chef de chœur. Poème didactique de David, à chanter avec accompagnement de flûtes.

      Psaumes 54

      1 Au chef de chœur. Un poème didactique de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

      Psaumes 55

      1 Au chef de chœur. Un poème didactique de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

      Psaumes 67

      1 Au chef de chœur. Un psaume à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

      Psaumes 68

      26 D’abord viennent les chanteurs ; derrière eux, les musiciens, Au milieu, les jeunes filles qui frappent leur tambourin.

      Psaumes 76

      1 Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph. À chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.

      Psaumes 77

      7 J’évoque mes cantiques, au milieu de la nuit, Fredonnant dans mon cœur. Mon esprit s’interroge :

      Psaumes 81

      3 Ouvrez le concert, Entonnez un chant, frappez sur le tambourin, Pincez la lyre harmonieuse, jouez de la harpe !

      Psaumes 88

      1 Un psaume des fils de Koré. Au chef de chœur. Cantique à chanter avec accompagnement de flûtes. Un poème didactique d’Héman l’Ezrachite.

      Psaumes 92

      4 Sur la cithare à dix cordes, Aux accords du luth, au son de la harpe,

      Psaumes 98

      6 Au son de la trompette et aux accents du cor, Acclamez la présence de l’Éternel, du Roi !

      Psaumes 119

      1 Heureux tous ceux qui marchent sans reproche En suivant la loi du Seigneur.
      2 Heureux tous ceux qui respectent ses règles En les cherchant de tout leur cœur.
      3 Ils ne commettent pas le mal, ils suivent ses chemins.
      4 Tu as toi-même commandé de respecter fidèlement Les ordres que tu as donnés.
      5 Que mes chemins soient assurés Pour que j’observe tes préceptes !
      6 Alors, je n’aurai pas de honte Lorsque je considérerai tous tes commandements.
      7 Je te célébrerai dans la droiture de mon cœur Lorsque j’aurai appris tes justes décisions.
      8 J’observerai fidèlement tes prescriptions. Ne m’abandonne pas entièrement !
      9 Comment avoir dès sa jeunesse une conduite pure ? En prenant garde à ta parole.
      10 Je t’ai cherché de tout mon cœur, Ne permets pas que je m’égare en fuyant tes commandements !
      11 Je porte tes promesses cachées au fond du cœur Pour ne pas pécher contre toi.
      12 Béni sois-tu, Seigneur ! Enseigne-moi tes volontés !
      13 Mes lèvres ont énuméré tous les décrets Prononcés par ta bouche.
      14 J’ai plus de joie à suivre tes préceptes Qu’à posséder tous les trésors.
      15 Je médite tes ordres, je contemple tes voies.
      16 Je trouve mon plaisir dans tes préceptes Et je ne veux jamais oublier ta parole.
      17 Fais du bien à ton serviteur, Accorde-lui de vivre en gardant ta parole !
      18 Ouvre mes yeux pour que je voie les beautés de ta loi !
      19 Je suis étranger sur la terre : Dévoile-moi le sens de tes commandements !
      20 Mon âme, à chaque instant, Est rongée du désir qui la porte vers tes préceptes.
      21 Tu repousses les orgueilleux, Ces maudits qui s’écartent de tes commandements.
      22 Éloigne de moi l’opprobre et le mépris, car j’ai gardé tes règles !
      23 Quand même des puissants s’uniraient contre moi, Ton serviteur encore méditerait tes lois.
      24 Tes ordres font tout mon plaisir, ils sont mes meilleurs conseillers.
      25 Mon âme colle à la poussière, rends-moi la vie par ta parole !
      26 Je t’ai soumis mes voies, et tu m’as répondu : Apprends-moi tes statuts !
      27 Fais-moi comprendre le sens de tes préceptes Pour que je réfléchisse à tes merveilles !
      28 Ma vie est remplie de tristesse, relève-moi par ta parole !
      29 Détourne-moi des chemins de mensonge Et, dans ta grâce, fais que je vive selon ta loi !
      30 J’ai choisi le chemin de la fidélité, je me suis aligné sur tes décrets.
      31 Je me tiens attaché à tes édits, Seigneur : Que je ne sois pas confondu !
      32 Je veux courir sur le chemin de tes commandements, Puisque tu mets mon cœur à l’aise.
      33 Seigneur, enseigne-moi la voie de tes décrets, Je les suivrai pas à pas jusqu’au bout.
      34 Fais-moi comprendre comment garder ta loi ; Je la tiendrai de tout mon cœur.
      35 Fais-moi marcher sur le sentier de tes commandements, Car je m’y plais !
      36 Fais que mon cœur incline vers tes règles, et non pas vers le gain !
      37 Détourne mes regards des choses vaines, Et fais-moi vivre selon tes voies !
      38 Accomplis tes promesses envers ton serviteur ; Elles sont pour ceux qui te craignent.
      39 Écarte loin de moi l’opprobre dont j’ai peur, Toi, dont les jugements sont bienfaisants !
      40 J’ai la passion de tes préceptes, vivifie-moi par ta justice !
      41 Que ton amour, Seigneur, vienne sur moi, Et ton salut, tel que tu l’as promis !
      42 Alors, je pourrai répliquer à celui qui m’outrage, Car j’ai mis mon espoir en ta parole.
      43 Ne retire pas de ma bouche la parole de vérité, Car j’ai mis mon espoir en tes enseignements.
      44 J’observerai ta loi toujours et à jamais,
      45 Et je pourrai marcher dans la vraie liberté, Car je recherche tes statuts.
      46 Je rendrai témoignage à tes préceptes Devant des rois, sans avoir à rougir.
      47 Je ferai mes délices de tes commandements que j’aime tant.
      48 Je tends les mains vers tes commandements que je chéris. Je veux méditer tes préceptes.
      49 Veuille te souvenir de ta parole En faveur de ton serviteur, car tu m’as donné l’espérance :
      50 Elle a été mon réconfort dans mon chagrin, Ta promesse m’a fait revivre.
      51 Des orgueilleux se sont beaucoup moqués de moi, Je n’ai pas dévié de ta loi.
      52 Je me souviens de tes jugements d’autrefois, Seigneur, j’en suis réconforté.
      53 Je suis troublé de voir les impies délaisser ta loi.
      54 J’ai fait de tes lois mon cantique dans ma demeure passagère.
      55 La nuit, Seigneur, j’ai ton nom en mémoire pour observer ta loi.
      56 Voici le bien qui m’appartient : C’est de me conformer à tes commandements.
      57 Mon lot, Seigneur, je l’ai promis, c’est d’obéir à ta parole.
      58 J’ai cherché ta faveur de tout mon cœur ; Que, selon ta promesse, tu me sois favorable !
      59 J’examine mes voies et je règle mes pas d’après tes exigences.
      60 Je me suis empressé, je n’ai pas différé d’observer tes préceptes.
      61 Les filets des méchants m’ont entouré sans que j’oublie ta loi.
      62 Je me lève au cœur de la nuit afin de te louer pour tes justes décrets.
      63 Je suis le compagnon de tous ceux Qui t’adorent et pratiquent tes lois.
      64 Seigneur, la terre entière est comblée de ta grâce, Apprends-moi tes statuts !
      65 Tu as traité avec bonté ton serviteur, Conformément à ta promesse, ô Éternel !
      66 Apprends-moi le discernement et la sagesse, Car j’ai foi en tes ordres !
      67 Avant d’être humilié, je faisais fausse route, Mais maintenant, j’observe ta parole.
      68 Que tu es bon et bienfaisant : instruis-moi dans tes volontés !
      69 Des orgueilleux m’accablent de mensonges, Mais moi, de tout mon cœur, je garde tes préceptes.
      70 Leur cœur est insensible comme la graisse. Moi, je fais mes délices de ton enseignement.
      71 Il m’était bon d’être humilié afin d’apprendre À mieux connaître tes volontés.
      72 Les enseignements de ta bouche Sont plus précieux pour moi que mille objets d’or et d’argent.
      73 Tes mains m’ont façonné, m’ont affermi, Rends-moi intelligent pour que j’apprenne tes prescriptions !
    • Genèse 4

      21 וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנּ֖וֹר וְעוּגָֽב׃

      Exode 19

      16 וַיְהִי֩ בַיּ֨וֹם הַשְּׁלִישִׁ֜י בִּֽהְיֹ֣ת הַבֹּ֗קֶר וַיְהִי֩ קֹלֹ֨ת וּבְרָקִ֜ים וְעָנָ֤ן כָּבֵד֙ עַל־הָהָ֔ר וְקֹ֥ל שֹׁפָ֖ר חָזָ֣ק מְאֹ֑ד וַיֶּחֱרַ֥ד כָּל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֥ר בַּֽמַּחֲנֶֽה׃
      19 וַיְהִי֙ ק֣וֹל הַשּׁוֹפָ֔ר הוֹלֵ֖ךְ וְחָזֵ֣ק מְאֹ֑ד מֹשֶׁ֣ה יְדַבֵּ֔ר וְהָאֱלֹהִ֖ים יַעֲנֶ֥נּוּ בְקֽוֹל׃

      Lévitique 25

      9 וְהַֽעֲבַרְתָּ֞ שׁוֹפַ֤ר תְּרוּעָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִעִ֔י בֶּעָשׂ֖וֹר לַחֹ֑דֶשׁ בְּיוֹם֙ הַכִּפֻּרִ֔ים תַּעֲבִ֥ירוּ שׁוֹפָ֖ר בְּכָל־אַרְצְכֶֽם׃

      1 Samuel 18

      6 וַיְהִ֣י בְּבוֹאָ֗ם בְּשׁ֤וּב דָּוִד֙ מֵהַכּ֣וֹת אֶת־הַפְּלִשְׁתִּ֔י וַתֵּצֶ֨אנָה הַנָּשִׁ֜ים מִכָּל־עָרֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ *לשור **לָשִׁ֣יר וְהַמְּחֹל֔וֹת לִקְרַ֖את שָׁא֣וּל הַמֶּ֑לֶךְ בְּתֻפִּ֥ים בְּשִׂמְחָ֖ה וּבְשָׁלִשִֽׁים׃

      2 Samuel 6

      6 וַיָּבֹ֖אוּ עַד־גֹּ֣רֶן נָכ֑וֹן וַיִּשְׁלַ֨ח עֻזָּ֜א אֶל־אֲר֤וֹן הָֽאֱלֹהִים֙ וַיֹּ֣אחֶז בּ֔וֹ כִּ֥י שָׁמְט֖וּ הַבָּקָֽר׃

      1 Chroniques 15

      21 וּמַתִּתְיָ֣הוּ וֶאֱלִֽיפְלֵ֗הוּ וּמִקְנֵיָ֙הוּ֙ וְעֹבֵ֣ד אֱדֹ֔ם וִֽיעִיאֵ֖ל וַעֲזַזְיָ֑הוּ בְּכִנֹּר֥וֹת עַל־הַשְּׁמִינִ֖ית לְנַצֵּֽחַ׃

      Psaumes 4

      1 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינ֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃

      Psaumes 5

      1 לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִיל֗וֹת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃

      Psaumes 6

      1 לַמְנַצֵּ֣חַ בִּ֭נְגִינוֹת עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃

      Psaumes 9

      1 לַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
      17 נ֤וֹדַ֨ע ׀ יְהוָה֮ מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נוֹקֵ֣שׁ רָשָׁ֑ע הִגָּי֥וֹן סֶֽלָה׃

      Psaumes 12

      1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַשְּׁמִינִ֗ית מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃

      Psaumes 33

      2 הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה בְּכִנּ֑וֹר בְּנֵ֥בֶל עָ֝שׂ֗וֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃

      Psaumes 45

      9 מֹר־וַאֲהָל֣וֹת קְ֭צִיעוֹת כָּל־בִּגְדֹתֶ֑יךָ מִֽן־הֵ֥יכְלֵי שֵׁ֝֗ן מִנִּ֥י שִׂמְּחֽוּךָ׃

      Psaumes 49

      4 פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חָכְמ֑וֹת וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃

      Psaumes 53

      1 לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־מָחֲלַ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃

      Psaumes 54

      1 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃

      Psaumes 55

      1 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ת מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃

      Psaumes 67

      1 לַמְנַצֵּ֥ח בִּנְגִינֹ֗ת מִזְמ֥וֹר שִֽׁיר׃

      Psaumes 68

      26 קִדְּמ֣וּ שָׁ֭רִים אַחַ֣ר נֹגְנִ֑ים בְּת֥וֹךְ עֲ֝לָמ֗וֹת תּוֹפֵפֽוֹת׃

      Psaumes 76

      1 לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֑ת מִזְמ֖וֹר לְאָסָ֣ף שִֽׁיר׃

      Psaumes 77

      7 אֶֽזְכְּרָ֥ה נְגִינָתִ֗י בַּ֫לָּ֥יְלָה עִם־לְבָבִ֥י אָשִׂ֑יחָה וַיְחַפֵּ֥שׂ רוּחִֽי׃

      Psaumes 81

      3 שְֽׂאוּ־זִ֭מְרָה וּתְנוּ־תֹ֑ף כִּנּ֖וֹר נָעִ֣ים עִם־נָֽבֶל׃

      Psaumes 88

      1 שִׁ֥יר מִזְמ֗וֹר לִבְנֵ֫י קֹ֥רַח לַמְנַצֵּ֣חַ עַל־מָחֲלַ֣ת לְעַנּ֑וֹת מַ֝שְׂכִּ֗יל לְהֵימָ֥ן הָאֶזְרָחִֽי׃

      Psaumes 92

      4 עֲ‍ֽלֵי־עָ֭שׂוֹר וַעֲלֵי־נָ֑בֶל עֲלֵ֖י הִגָּי֣וֹן בְּכִנּֽוֹר׃

      Psaumes 98

      6 בַּ֭חֲצֹ֣צְרוֹת וְק֣וֹל שׁוֹפָ֑ר הָ֝רִ֗יעוּ לִפְנֵ֤י ׀ הַמֶּ֬לֶךְ יְהוָֽה׃

      Psaumes 119

      1 אַשְׁרֵ֥י תְמִֽימֵי־דָ֑רֶךְ הַֽ֝הֹלְכִ֗ים בְּתוֹרַ֥ת יְהוָֽה׃
      2 אַ֭שְׁרֵי נֹצְרֵ֥י עֵדֹתָ֗יו בְּכָל־לֵ֥ב יִדְרְשֽׁוּהוּ׃
      3 אַ֭ף לֹֽא־פָעֲל֣וּ עַוְלָ֑ה בִּדְרָכָ֥יו הָלָֽכוּ׃
      4 אַ֭תָּה צִוִּ֥יתָה פִקֻּדֶ֗יךָ לִשְׁמֹ֥ר מְאֹֽד׃
      5 אַ֭חֲלַי יִכֹּ֥נוּ דְרָכָ֗י לִשְׁמֹ֥ר חֻקֶּֽיךָ׃
      6 אָ֥ז לֹא־אֵב֑וֹשׁ בְּ֝הַבִּיטִ֗י אֶל־כָּל־מִצְוֺתֶֽיךָ׃
      7 א֭וֹדְךָ בְּיֹ֣שֶׁר לֵבָ֑ב בְּ֝לָמְדִ֗י מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃
      8 אֶת־חֻקֶּ֥יךָ אֶשְׁמֹ֑ר אַֽל־תַּעַזְבֵ֥נִי עַד־מְאֹֽד׃
      9 בַּמֶּ֣ה יְזַכֶּה־נַּ֭עַר אֶת־אָרְח֑וֹ לִ֝שְׁמֹ֗ר כִּדְבָרֶֽךָ׃
      10 בְּכָל־לִבִּ֥י דְרַשְׁתִּ֑יךָ אַל־תַּ֝שְׁגֵּ֗נִי מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
      11 בְּ֭לִבִּי צָפַ֣נְתִּי אִמְרָתֶ֑ךָ לְ֝מַ֗עַן לֹ֣א אֶֽחֱטָא־לָֽךְ׃
      12 בָּר֖וּךְ אַתָּ֥ה יְהוָ֗ה לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
      13 בִּשְׂפָתַ֥י סִפַּ֑רְתִּי כֹּ֝֗ל מִשְׁפְּטֵי־פִֽיךָ׃
      14 בְּדֶ֖רֶךְ עֵדְוֺתֶ֥יךָ שַׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כָּל־הֽוֹן׃
      15 בְּפִקֻּדֶ֥יךָ אָשִׂ֑יחָה וְ֝אַבִּ֗יטָה אֹרְחֹתֶֽיךָ׃
      16 בְּחֻקֹּתֶ֥יךָ אֶֽשְׁתַּעֲשָׁ֑ע לֹ֭א אֶשְׁכַּ֣ח דְּבָרֶֽךָ׃
      17 גְּמֹ֖ל עַֽל־עַבְדְּךָ֥ אֶֽחְיֶ֗ה וְאֶשְׁמְרָ֥ה דְבָרֶֽךָ׃
      18 גַּל־עֵינַ֥י וְאַבִּ֑יטָה נִ֝פְלָא֗וֹת מִתּוֹרָתֶֽךָ׃
      19 גֵּ֣ר אָנֹכִ֣י בָאָ֑רֶץ אַל־תַּסְתֵּ֥ר מִ֝מֶּ֗נִּי מִצְוֺתֶֽיךָ׃
      20 גָּרְסָ֣ה נַפְשִׁ֣י לְתַאֲבָ֑ה אֶֽל־מִשְׁפָּטֶ֥יךָ בְכָל־עֵֽת׃
      21 גָּ֭עַרְתָּ זֵדִ֣ים אֲרוּרִ֑ים הַ֝שֹּׁגִים מִמִּצְוֺתֶֽיךָ׃
      22 גַּ֣ל מֵֽ֭עָלַי חֶרְפָּ֣ה וָב֑וּז כִּ֖י עֵדֹתֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃
      23 גַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ שָׂ֭רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃
      24 גַּֽם־עֵ֭דֹתֶיךָ שַׁעֲשֻׁעָ֗י אַנְשֵׁ֥י עֲצָתִֽי׃
      25 דָּֽבְקָ֣ה לֶעָפָ֣ר נַפְשִׁ֑י חַ֝יֵּ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃
      26 דְּרָכַ֣י סִ֭פַּרְתִּי וַֽתַּעֲנֵ֗נִי לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
      27 דֶּֽרֶךְ־פִּקּוּדֶ֥יךָ הֲבִינֵ֑נִי וְ֝אָשִׂ֗יחָה בְּנִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃
      28 דָּלְפָ֣ה נַ֭פְשִׁי מִתּוּגָ֑ה קַ֝יְּמֵ֗נִי כִּדְבָרֶֽךָ׃
      29 דֶּֽרֶךְ־שֶׁ֭קֶר הָסֵ֣ר מִמֶּ֑נִּי וְֽתוֹרָתְךָ֥ חָנֵּֽנִי׃
      30 דֶּֽרֶךְ־אֱמוּנָ֥ה בָחָ֑רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֥יךָ שִׁוִּֽיתִי׃
      31 דָּבַ֥קְתִּי בְעֵֽדְוֺתֶ֑יךָ יְ֝הוָ֗ה אַל־תְּבִישֵֽׁנִי׃
      32 דֶּֽרֶךְ־מִצְוֺתֶ֥יךָ אָר֑וּץ כִּ֖י תַרְחִ֣יב לִבִּֽי׃
      33 הוֹרֵ֣נִי יְ֭הוָה דֶּ֥רֶךְ חֻקֶּ֗יךָ וְאֶצְּרֶ֥נָּה עֵֽקֶב׃
      34 הֲ֭בִינֵנִי וְאֶצְּרָ֥ה תֽוֹרָתֶ֗ךָ וְאֶשְׁמְרֶ֥נָּה בְכָל־לֵֽב׃
      35 הַ֭דְרִיכֵנִי בִּנְתִ֣יב מִצְוֺתֶ֑יךָ כִּי־ב֥וֹ חָפָֽצְתִּי׃
      36 הַט־לִ֭בִּי אֶל־עֵדְוֺתֶ֗יךָ וְאַ֣ל אֶל־בָּֽצַע׃
      37 הַעֲבֵ֣ר עֵ֭ינַי מֵרְא֣וֹת שָׁ֑וְא בִּדְרָכֶ֥ךָ חַיֵּֽנִי׃
      38 הָקֵ֣ם לְ֭עַבְדְּךָ אִמְרָתֶ֑ךָ אֲ֝שֶׁ֗ר לְיִרְאָתֶֽךָ׃
      39 הַעֲבֵ֣ר חֶ֭רְפָּתִי אֲשֶׁ֣ר יָגֹ֑רְתִּי כִּ֖י מִשְׁפָּטֶ֣יךָ טוֹבִֽים׃
      40 הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃
      41 וִֽיבֹאֻ֣נִי חֲסָדֶ֣ךָ יְהוָ֑ה תְּ֝שֽׁוּעָתְךָ֗ כְּאִמְרָתֶֽךָ׃
      42 וְאֶֽעֱנֶ֣ה חֹרְפִ֣י דָבָ֑ר כִּֽי־בָ֝טַחְתִּי בִּדְבָרֶֽךָ׃
      43 וְֽאַל־תַּצֵּ֬ל מִפִּ֣י דְבַר־אֱמֶ֣ת עַד־מְאֹ֑ד כִּ֖י לְמִשְׁפָּטֶ֣ךָ יִחָֽלְתִּי׃
      44 וְאֶשְׁמְרָ֖ה תוֹרָתְךָ֥ תָמִ֗יד לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
      45 וְאֶתְהַלְּכָ֥ה בָרְחָבָ֑ה כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ דָרָֽשְׁתִּי׃
      46 וַאֲדַבְּרָ֣ה בְ֭עֵדֹתֶיךָ נֶ֥גֶד מְלָכִ֗ים וְלֹ֣א אֵבֽוֹשׁ׃
      47 וְאֶשְׁתַּֽעֲשַׁ֥ע בְּמִצְוֺתֶ֗יךָ אֲשֶׁ֣ר אָהָֽבְתִּי׃
      48 וְאֶשָּֽׂא־כַפַּ֗י אֶֽל־מִ֭צְוֺתֶיךָ אֲשֶׁ֥ר אָהָ֗בְתִּי וְאָשִׂ֥יחָה בְחֻקֶּֽיךָ׃
      49 זְכֹר־דָּבָ֥ר לְעַבְדֶּ֑ךָ עַ֝֗ל אֲשֶׁ֣ר יִֽחַלְתָּֽנִי׃
      50 זֹ֣את נֶחָמָתִ֣י בְעָנְיִ֑י כִּ֖י אִמְרָתְךָ֣ חִיָּֽתְנִי׃
      51 זֵ֭דִים הֱלִיצֻ֣נִי עַד־מְאֹ֑ד מִ֝תּֽוֹרָתְךָ֗ לֹ֣א נָטִֽיתִי׃
      52 זָ֘כַ֤רְתִּי מִשְׁפָּטֶ֖יךָ מֵעוֹלָ֥ם ׀ יְהוָ֗ה וָֽאֶתְנֶחָֽם׃
      53 זַלְעָפָ֣ה אֲ֭חָזַתְנִי מֵרְשָׁעִ֑ים עֹ֝זְבֵ֗י תּוֹרָתֶֽךָ׃
      54 זְ֭מִרוֹת הָֽיוּ־לִ֥י חֻקֶּ֗יךָ בְּבֵ֣ית מְגוּרָֽי׃
      55 זָ֘כַ֤רְתִּי בַלַּ֣יְלָה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֑ה וָֽ֝אֶשְׁמְרָ֗ה תּוֹרָתֶֽךָ׃
      56 זֹ֥את הָֽיְתָה־לִּ֑י כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃
      57 חֶלְקִ֖י יְהוָ֥ה אָמַ֗רְתִּי לִשְׁמֹ֥ר דְּבָרֶֽיךָ׃
      58 חִלִּ֣יתִי פָנֶ֣יךָ בְכָל־לֵ֑ב חָ֝נֵּ֗נִי כְּאִמְרָתֶֽךָ׃
      59 חִשַּׁ֥בְתִּי דְרָכָ֑י וָאָשִׁ֥יבָה רַ֝גְלַ֗י אֶל־עֵדֹתֶֽיךָ׃
      60 חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃
      61 חֶבְלֵ֣י רְשָׁעִ֣ים עִוְּדֻ֑נִי תּֽ֝וֹרָתְךָ֗ לֹ֣א שָׁכָֽחְתִּי׃
      62 חֲצֽוֹת־לַ֗יְלָה אָ֭קוּם לְהוֹד֣וֹת לָ֑ךְ עַ֝֗ל מִשְׁפְּטֵ֥י צִדְקֶֽךָ׃
      63 חָבֵ֣ר אָ֭נִי לְכָל־אֲשֶׁ֣ר יְרֵא֑וּךָ וּ֝לְשֹׁמְרֵ֗י פִּקּוּדֶֽיךָ׃
      64 חַסְדְּךָ֣ יְ֭הוָה מָלְאָ֥ה הָאָ֗רֶץ חֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃
      65 ט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־עַבְדְּךָ֑ יְ֝הוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃
      66 ט֤וּב טַ֣עַם וָדַ֣עַת לַמְּדֵ֑נִי כִּ֖י בְמִצְוֺתֶ֣יךָ הֶאֱמָֽנְתִּי׃
      67 טֶ֣רֶם אֶ֭עֱנֶה אֲנִ֣י שֹׁגֵ֑ג וְ֝עַתָּ֗ה אִמְרָתְךָ֥ שָׁמָֽרְתִּי׃
      68 טוֹב־אַתָּ֥ה וּמֵטִ֗יב לַמְּדֵ֥נִי חֻקֶּֽיךָ׃
      69 טָפְל֬וּ עָלַ֣י שֶׁ֣קֶר זֵדִ֑ים אֲ֝נִ֗י בְּכָל־לֵ֤ב ׀ אֱצֹּ֬ר פִּקּוּדֶֽיךָ׃
      70 טָפַ֣שׁ כַּחֵ֣לֶב לִבָּ֑ם אֲ֝נִ֗י תּוֹרָתְךָ֥ שִֽׁעֲשָֽׁעְתִּי׃
      71 טֽוֹב־לִ֥י כִֽי־עֻנֵּ֑יתִי לְ֝מַ֗עַן אֶלְמַ֥ד חֻקֶּֽיךָ׃
      72 טֽוֹב־לִ֥י תֽוֹרַת־פִּ֑יךָ מֵ֝אַלְפֵ֗י זָהָ֥ב וָכָֽסֶף׃
      73 יָדֶ֣יךָ עָ֭שׂוּנִי וַֽיְכוֹנְנ֑וּנִי הֲ֝בִינֵ֗נִי וְאֶלְמְדָ֥ה מִצְוֺתֶֽיךָ׃
Afficher tous les 253 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.