Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

JACQUES (épître de)

1.

Analyse du contenu.

Cette épître, la première des sept ép. catholiques (voir ce mot), se compose d'une série d'exhortations, qui ne sont pas présentées dans un enchaînement rigoureux.

On peut les grouper sous les titres suivants :

1. Les épreuves et les tentations (Jas 1:1,18).

2. Le devoir de mettre en pratique la Parole de Dieu (Jas 1:19,27).

3. L'acception de personnes et la loi de l'amour fraternel (Jas 2:1-13).

4. La foi sans les oeuvres est morte (Jas 2:14,26).

5. Les péchés de la langue (Jas 3:1,12).

6. La fausse et la vraie sagesse (Jas 3:13,18).

7. Les passions mondaines et la soumission à Dieu (Jas 4:1,12).

8. Vains projets et incertitude du lendemain (Jas 4:13-17).

9. Le jugement qui menace les mauvais riches (Jas 5:1-4).

10. Exhortations diverses : la patience ; le serment ; la prière ; la confession des péchés et la conversion du pécheur (Jas 5:7-20).

2.

Auteur et date.

La suscription porte cette indication : « Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ » (Jas 1:1). Étant données la mort précoce de Jacques fils de Zébédée, et l'obscurité où nous sommes au sujet de Jacques fils d'Alphée, tout porte, dans l'hypothèse de l'authenticité, à attribuer notre ép. à Jacques le frère du Seigneur. L'exégèse catholique plaide pour l'identité de ces deux Jacques (voir Jacques, 2 et 3). En faveur de Jacques, le chef de l'Église de Jérusalem, on remarque qu'il ne se donne pas comme apôtre, et s'il ne rappelle pas sa parenté avec Jésus, c'est sans doute par humilité. De plus, l'auteur parle comme un personnage ayant de l'autorité auprès de ses lecteurs, et toute l'épître s'inspire d'un grand sérieux moral, ce qui convient à la position ecclésiastique et à l'austérité de vie du frère du Seigneur.

Les défenseurs de l'authenticité se divisent sur la question de la date. Suivant les uns, ce serait l'écrit le plus ancien du N.T. On fait valoir la simplicité de la doctrine, et on évite ainsi toute polémique de Jacques contre Paul, qui serait postérieure. Une date entre 40 et 50, ou du moins avant les ép. de Paul, est soutenue par B. Weiss, Beyschlag, Zahn, Mayor, Bonnet-Schroeder, etc. Mais les conditions religieuses des lecteurs conviennent mal aux débuts de l'Église chrétienne. En outre, l'enseignement de Jacques sur la foi et les oeuvres ne se comprend, à notre avis, que comme une réplique ou un complément à la doctrine de Paul sur la justification par la foi. Aussi les défenseurs de l'authenticité s'accordent-ils de plus en plus pour une date vers la fin de la vie de Jacques, soit entre 60 et 65. Ainsi en jugent Sabatier, Bovon, F. Barth, Feine, Chaîne, etc.

Contre l'authenticité on fait valoir le style qui est du meilleur grec du N.T. (après l'épître aux Héb.) ; soixante-treize mots ne se retrouvent pas ailleurs dans le N.T., et cela malgré la brièveté de la lettre. Mais rien n'empêche que Jacques ait eu recours à l'aide d'un secrétaire. On allègue aussi (ce qui est plus grave) le silence presque complet sur la personne et l'oeuvre de Jésus-Christ, sur l'espérance messianique, sur le rôle de la loi mosaïque. On en conclut que l'auteur est plutôt un Juif helléniste, écrivant dans la période de calme qui s'étend entre les années 75 et 125, dans une ville mi-hellénique de Palestine (Césarée, Tibériade). Ainsi, à la suite de Ropes, Wautier d'Aygalliers dans Bbl. Cent. ; J. Weiss voit dans notre ép. un sermon écrit à l'usage d'une communauté de Syrie (70-100). Dibelius l'explique comme un traité parénétique puisé aux sources les plus diverses, juives et grecques (80-130). Holtzmann, Julicher, Harnack descendent jusque vers le milieu du II° siècle, dans le voisinage du Pasteur d'Hermas. Sans méconnaître la force de plusieurs des arguments allégués par ces savants, nous ne pensons pas qu'ils soient décisifs contre l'attribution traditionnelle et une date entre 60 et 65.

3.

Les destinataires.

L'adresse est ainsi conçue : « aux douze tribus dans la Dispersion ». Cette adresse a été comprise de différentes manières, comme se rapportant :

(a) aux Juifs dans leur ensemble ;

(b) aux judéo-chrétiens ;

(c) aux chrétiens en général, considérés comme le vrai Israël (Ga 6:16).

Les défenseurs de l'authenticité se décident en général pour (b) ; tandis que leurs adversaires, partisans d'une date plus récente, préfèrent (c)

Nous pensons donc que Jacques a écrit de Jérusalem à des communautés judéo-chrétiennes répandues en Palestine et en Syrie.

Quant aux conditions religieuses des destinataires, tout en tenant compte avec Dibelius et autres auteurs récents de ce qu'en un traité parénétique bien des exhortations peuvent avoir un caractère général et n'être pas des allusions directes, voici ce qu'on peut retenir. Les communautés auxquelles Jacques s'adresse sont composées pour la plupart de pauvres, exposés à l'oppression des riches. Nous ne pensons pas que les mauvais riches apostrophés (J5:1,8) fissent partie de l'Église. A la ferveur des premiers temps a succédé une certaine lassitude ; la religion est souvent une simple profession de foi, à laquelle ne s'ajoute pas la pratique morale ; il y a des coeurs partagés entre Dieu et le monde ; plusieurs aspirent à la charge de docteur sans en avoir les dons ; la religion dégénère ainsi en querelles et vaines disputes. Contre ces différents travers Jacques s'élève avec toute l'autorité de sa personnalité morale.

4.

Caractères de l'épître.

Une chose qui frappe à la première lecture, c'est la pauvreté d'éléments spécifiquement chrétiens, surtout en comparaison des ép. de Paul, Pierre et Jean. Le nom de Jésus-Christ n'est mentionné que deux fois (Jas 1:1 2:1) ; sur sa vie et sa mort l'épître garde un étrange silence. Il en est de même du Saint-Esprit. On comprend dès lors l'hypothèse de Spitta en Allemagne et de Massebieau en France, d'après laquelle il s'agit de l'ouvrage d'un auteur juif, retouché plus tard par un chrétien. Mais un interpolateur chrétien aurait sans doute marqué plus profondément son intervention. Aussi cette hypothèse, assez plausible en apparence, n'a-t-elle pas eu de suite.

En effet, si de la surface nous passons au contenu de l'ép., nous constatons son étroite parenté avec l'enseignement de Jésus, tellement qu'on a pu appeler la lettre de Jacques « le sermon sur la montagne parmi les épîtres ».

Nous relevons les principaux parallèles :

Joie dans l'épreuve : Jas 1:2 Matthieu 5:12 ;

soyez parfaits : Jas 1:4, Mt 5:48 ;

demander avec foi : Jas 1:5 Matthieu 7:7 21:21 ;

mettre en pratique la Parole ; Jas 1:22, Mt 7:24 ;

le jugement sans miséricorde : Jas 2:13, Mt 5:7 18:33 ;

inviolabilité de la loi : Jas 2:10-12, Mt 5:17 ;

les péchés de la langue : Jas 3, Mt 12:36 ;

opposition entre Dieu et le monde : Jas 4:4, Mt 6:24 ;

contre les jugements : Jas 4 Matthieu 7:1,6 ;

incertitude du lendemain : Jas 4:13 Lu 12:20 ;

richesses détruites : Jas 5:2 Matthieu 6:20 ;

le serment : Jas 5:12, Mt 5:37 (où le texte de Jacques est supérieur à celui de Matthieu) .

Il y a aussi une parenté bien étroite, dans la conception touchant les riches et les pauvres, entre Jacques et Luc.

Sur ce chapitre des parallèles, mentionnons encore des points de contact :

-entre Jacques, et 1Pierre d'une part :

-entre Jacques et l'épître aux Romains d'autre part

Nous pensons que Jacques se place chronologiquement entre Romains et 1Pierre.

Relevons quelques éléments doctrinaux : la fine psychologie sur l'origine du péché, enfant de la convoitise, et engendrant à son tour la mort (Jas 1:13-15) ; la régénération fruit de la Parole divine, plantée dans les âmes (Jas 1 18,21) ; la Loi, appelée à deux reprises « loi de liberté » (Jas 1:25 2:12), comme pour la distinguer de l'observance juive, et trouvant son couronnement dans la « loi royale » de l'amour (Jas 2:8) ; l'attente du retour du Seigneur, conformément à l'espérance chrétienne primitive (Jas 5:7).

Dans son ensemble, la tendance de Jacques est toute pratique. On pourrait donner comme devise à son ép. le verset : « Mettez en pratique la parole et ne vous contentez pas de l'écouter » (Jas 1:22). La religion de celui qui se borne à écouter est vaine (Jas 1:23 et suivants). Celui qui enseigne les autres, s'attire, s'il tombe, un jugement plus sévère (Jas 3:1). La vraie religion, approuvée de Dieu, consiste dans les oeuvres de charité et dans la pureté (Jas 1:27).

Par son énergique affirmation de l'oeuvre, comme élément fondamental d'un christianisme pratique, Jacques se trouve être dans une opposition au moins formelle avec Paul, l'apôtre du salut par la foi. Ce point important est à examiner.

5.

Paul et Jacques.

De tout temps, l'opposition entre Paul et Jacques a frappé les esprits. Paul dit : « Nous estimons que l'homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi » (Ro 3:28). Jacques réplique : « Vous voyez que l'homme est justifié par les oeuvres et non par la foi seulement » (Jas 2:24). La contradiction au point de vue formel est flagrante. On a souvent cherché à éluder la difficulté en affirmant que Jacques est antérieur à Paul, et ne vise pas du tout la doctrine du grand apôtre. Ce point de vue, quoique soutenu par des théologiens de grande autorité, nous paraît tout à fait inadmissible. A notre connaissance personne, avant Paul, n'a enseigné la justification par la foi, sans les oeuvres. C'est donc bien la formule paulinienne que Jacques combat, pour y substituer une autre plus exacte. Toutefois, en y regardant de plus près, on s'aperçoit que la différence entre les deux auteurs sacrés est moins grande qu'elle n'en a l'air. C'est que les mots qu'ils emploient l'un et l'autre (foi, oeuvres, justification) sont pris en des sens quelque peu différents.

La foi, chez Jacques, est purement une conviction intellectuelle ; même les démons la possèdent (Jas 2:19),. En soi elle est insuffisante. Pour Paul, la foi est l'acceptation du salut offert en Christ, et le principe d'une vie nouvelle dans l'union mystique ; avec le Sauveur.

Les oeuvres, dont parle Paul, sont les oeuvres de la loi, que l'homme cherche à accomplir par ses propres forces ; elles précèdent la foi et sont insuffisantes pour acquérir le salut. Chez Jacques, les oeuvres découlent de la foi, en attestent la réalité et concourent avec elle (Jas 2:22) à rendre l'homme accompli aux yeux de Dieu. Paul enseigne de même la foi agissante par les oeuvres (Ga 5:8,1Th 1:3).

Enfin la justification est pour Paul l'acceptation en grâce du pécheur qui croit ; pour Jacques c'est le jugement final de Dieu sur toute la vie de l'homme.

On le voit : Paul ramène tout à la foi, source de la vie nouvelle du chrétien ; Jacques ramène tout à l'oeuvre du croyant régénéré. L'une est la formule du théologien mystique, l'autre celle du moraliste populaire. Quoique ne pouvant pas se ramener à une parfaite unité--Jacques n'accepte pas la formule de Paul, qu'il jugeait probablement dangereuse dans la pratique, et Paul aurait sans doute considéré le point de vue de Jacques comme bien incomplet et superficiel--les deux conceptions ont chacune sa vérité et son utilité pour l'Eglise. Paul s'élève en effet contre le système pharisaïque du salut par les oeuvres, tandis que Jacques combat l'orthodoxie stérile et l'illusion qu'il suffit de répéter certaines formules pour plaire à Dieu. Voir Foi, Justification, OEuvres.

6.

Témoignages ecclésiastiques.

Dans l'antiquité chrétienne, notre épître ne jouit pas d'une attestation aussi unanime que d'autres livres du N.T. Cela tient peut-être au fait que son auteur n'était pas un apôtre, au cercle restreint des lecteurs auxquels elle s'adressait, et à son contenu plus moral que dogmatique. On signale chez Clément romain (vers 95) quelques points de contact ; Hermas, au milieu du II° siècle, a en commun avec elle un grand nombre d'idées et d'expressions. Le Canon de Muratori (180) ne la mentionne pas. Les premières citations expresses se trouvent chez Origène. Encore Eusèbe, au commencement du IV e siècle, range Jacques au nombre des écrits contestés (antilegomena), tout en se déclarant favorable à son acceptation. Au cours du IV e siècle, l'épître est reçue comme canonique en Orient et en Occident, et considérée comme l'oeuvre de « l'apôtre » Jacques.

L'époque de la Réforme vit se renouveler les doutes à son sujet, particulièrement au point de vue doctrinal. Surtout Luther l'a appelée assez dédaigneusement « une vraie épître de paille », n'ayant pas la valeur évangélique de tels autres livres du N.T. Il l'attribuait à quelque Juif qui n'aurait eu qu'une connaissance rudimentaire du Christ. Calvin vint à la rescousse en observant : « Quant à ce qu'on pourrait penser qu'il (Jacques) ne magnifie pas la grâce de Christ en telle sorte que doit faire un apôtre, certes la réponse est facile, à savoir que nous ne devons pas requérir précisément que tous traitent un même point de doctrine... »

Les modernes, tout en signalant les lacunes de l'épître au point de vue dogmatique, s'accordent à rendre hommage au sérieux de son inspiration morale. Ainsi que s'exprime un théologien de langue française : « Riche en sa brièveté, l'épître de Jacques se fait remarquer par son inspiration sobre et sévère, par son langage plastique, par la vivacité de ses images, qui donnent des ailes aux préceptes et aux pensées, pour les faire pénétrer comme autant de flèches dans les coeurs : aussi conclurons-nous que, malgré les jugements défavorables, presque méprisants dont il a parfois été l'objet, ce petit écrit mérite d'être tenu en honneur dans le recueil de la littérature biblique » (Bovon).

Les commentaires scientifiques les plus récents sont ceux de Ropes (ICC, 1916), de Dibelius (septième éd. du Comment Meyer, 1919) ; de Hauck (Comment, de Zahn, 1926). En français le comment, cathol, de J. Chaîne dans les Et. bibl. (Paris 1927) très soigné au point de vue philologique et littéraire.

Th. L.

Révision Yves Petrakian 2005

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Matthieu 5

      7 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde !
      12 Réjouissez-vous et soyez dans l’allégresse, parce que votre récompense sera grande dans les cieux, car c’est ainsi qu’on a persécuté les prophètes qui vous ont précédés.
      17 Ne pensez pas que je sois venu abolir la loi ou les prophètes. Je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.
      37 Que votre parole soit oui, oui ; non, non ; ce qu’on y ajoute vient du malin.
      48 Soyez donc parfaits, comme votre Père céleste est parfait.

      Matthieu 6

      20 mais amassez des trésors dans le ciel, où ni les vers ni la rouille ne détruisent, et où les voleurs ne percent ni ne dérobent.
      24 Nul ne peut servir deux maîtres ; car ou il haïra l’un et aimera l’autre, ou il s’attachera à l’un et méprisera l’autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mamon.

      Matthieu 7

      1 Ne jugez pas, afin de ne pas être jugés.
      6 Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent aux pieds et ne se retournent pour vous déchirer.
      7 Demandez et l’on vous donnera, cherchez et vous trouverez, frappez et l’on vous ouvrira.
      24 Ainsi, quiconque entend de moi ces paroles et les met en pratique sera semblable à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc.

      Matthieu 12

      36 Je vous le dis : au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine, qu’ils auront proférée.

      Matthieu 18

      33 ne devais-tu pas avoir pitié de ton compagnon, comme j’ai eu pitié de toi ?

      Matthieu 21

      21 Jésus leur répondit : En vérité je vous le dis, si vous avez de la foi et si vous ne doutez pas, non seulement vous ferez ce qui a été fait à ce figuier, mais quand vous diriez à cette montagne : Ote-toi de là et jette-toi dans la mer, cela se ferait.

      Luc 12

      20 Mais Dieu lui dit : Insensé ! cette nuit même ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as préparé, à qui cela sera-t-il ?

      Romains 2

      13 Ce ne sont pas, en effet, ceux qui écoutent la loi qui sont justes devant Dieu ; mais ceux qui pratiquent la loi seront justifiés.

      Romains 3

      28 Car nous comptons que l’homme est justifié par la foi, sans les œuvres de la loi.

      Romains 4

      3 en effet, que dit l’Écriture ? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut compté comme justice.

      Romains 5

      4 la persévérance une fidélité éprouvée, et la fidélité éprouvée l’espérance.

      Romains 7

      23 mais je vois dans mes membres une autre loi, qui lutte contre la loi de mon intelligence et qui me rend captif de la loi du péché qui est dans mes membres.

      Romains 8

      7 Car les tendances de la chair sont ennemies de Dieu, parce que la chair ne se soumet pas à la loi de Dieu, elle en est même incapable.

      Galates 5

      8 Cette suggestion ne vient pas de celui qui vous appelle.

      Galates 6

      16 Sur tous ceux qui suivront cette règle, paix et miséricorde, ainsi que sur l’Israël de Dieu !

      1 Thessaloniciens 1

      3 Nous nous souvenons sans cesse, devant Dieu notre Père, de l’œuvre de votre foi, du travail de votre amour, et de la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ.

      Jacques 1

      1 Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus dans la dispersion, salut !
      2 Mes frères, considérez comme un sujet de joie complète les diverses épreuves que vous pouvez rencontrer,
      4 Mais il faut que la patience accomplisse une œuvre parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, et qu’il ne vous manque rien.
      5 Si quelqu’un d’entre vous manque de sagesse, qu’il la demande à Dieu qui donne à tous libéralement et sans faire de reproche, et elle lui sera donnée.
      10 Que le riche au contraire (se glorifie) de son humiliation ; car il passera comme la fleur de l’herbe.
      13 Que personne, lorsqu’il est tenté, ne dise : C’est Dieu qui me tente. Car Dieu ne peut être tenté par le mal et ne tente lui-même personne.
      14 Mais chacun est tenté, parce que sa propre convoitise l’attire et le séduit.
      15 Puis la convoitise, lorsqu’elle a conçu, enfante le péché ; et le péché, parvenu à son terme, engendre la mort.
      18 Il nous a engendrés selon sa volonté, par la parole de vérité, afin que nous soyons en quelque sorte les prémices de ses créatures.
      19 Sachez-le, mes frères bien-aimés. Ainsi, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à la colère :
      21 C’est pourquoi, rejetant toute souillure et tout excès de méchanceté, recevez avec douceur la parole qui a été plantée en vous et qui peut sauver vos âmes.
      22 Pratiquez la parole et ne l’écoutez pas seulement, en vous abusant par de faux raisonnements.
      23 Car si quelqu’un écoute la parole et ne la pratique pas, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel
      25 Mais celui qui a plongé les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberté, et qui persévère, non pas en l’écoutant pour l’oublier, mais en la pratiquant activement, celui-là sera heureux dans son action même.
      27 La religion pure et sans tache, devant Dieu le Père, consiste à visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et à se garder des souillures du monde.

      Jacques 2

      1 Mes frères, ne mêlez pas à des considérations de personnes votre foi en notre Seigneur de gloire, Jésus-Christ.
      2 S’il entre dans votre assemblée un homme avec un anneau d’or et un habit resplendissant, et s’il y entre aussi un pauvre avec un habit misérable ;
      3 si, pleins d’attention pour celui qui porte l’habit resplendissant, vous lui dites : Toi, assieds-toi ici à cette place d’honneur ! et si vous dites au pauvre : Toi, tiens-toi là debout ! ou bien : Assieds-toi au-dessous de mon marchepied !
      4 ne faites-vous pas en vous-mêmes une distinction, et n’êtes-vous pas des juges aux pensées mauvaises ?
      5 Écoutez, mes frères bien-aimés : Dieu n’a-t-il pas choisi les pauvres selon le monde, pour qu’ils soient riches en la foi et héritiers du royaume qu’il a promis à ceux qui l’aiment ?
      6 Et vous, vous avez déshonoré le pauvre ! Les riches ne vous oppriment-ils pas et ne vous traînent-ils pas devant les tribunaux ?
      7 Ne sont-ils pas ceux qui blasphèment le beau nom invoqué sur vous ?
      8 Sans doute, si vous accomplissez la loi royale, selon l’Écriture : Tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien.
      9 Mais si vous vous livrez à des considérations de personnes, vous commettez un péché, vous êtes convaincus de transgression par la loi.
      10 Car quiconque observe toute la loi, mais pèche contre un seul commandement, devient coupable envers tous.
      11 Celui qui a dit : Ne commets pas d’adultère, a dit aussi : Ne commets pas de meurtre. Or, si tu ne commets pas d’adultère, mais que tu commettes un meurtre, tu deviens transgresseur de la loi.
      12 Parlez et agissez en hommes qui doivent être jugés selon une loi de liberté,
      13 car le jugement est sans miséricorde pour qui n’a pas fait miséricorde. La miséricorde triomphe du jugement.
      14 Mes frères, à quoi bon dire qu’on a la foi, si l’on n’a pas les œuvres ? Cette foi peut-elle sauver ?
      15 Si un frère ou une sœur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour,
      16 et que l’un d’entre vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous et rassasiez-vous ! sans leur donner ce qui est nécessaire au corps, à quoi cela sert-il ?
      17 Il en est ainsi de la foi : si elle n’a pas d’œuvres, elle est morte en elle-même.
      18 Mais quelqu’un dira : Toi, tu as la foi ; et moi, j’ai les œuvres. Montre-moi ta foi sans les œuvres, et moi, par mes œuvres, je te montrerai ma foi.
      19 Tu crois qu’il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi et ils tremblent.
      20 Mais veux-tu comprendre, homme vain, que la foi sans les œuvres est stérile ?
      21 Abraham, notre père, ne fut-il pas justifié par les œuvres, pour avoir offert son fils Isaac sur l’autel ?
      22 Tu vois que la foi agissait avec ses œuvres, et que par les œuvres sa foi fut rendue parfaite.
      23 Ainsi s’accomplit ce que dit l’Écriture : Abraham crut à Dieu, et cela lui fut compté comme justice ; et il fut appelé ami de Dieu.
      24 Vous le voyez, c’est par les œuvres que l’homme est justifié, et non par la foi seulement.
      25 Rahab la prostituée ne fut-elle pas également justifiée par les œuvres, pour avoir reçu les messagers et les avoir fait partir par un autre chemin ?
      26 Comme le corps sans esprit est mort, de même la foi sans les œuvres est morte.

      Jacques 3

      1 Ne soyez pas nombreux à vouloir être docteurs, mes frères, car vous savez que nous subirons un jugement plus sévère.
      2 Nous bronchons tous de plusieurs manières. Si quelqu’un ne bronche pas en paroles, c’est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride.
      3 Si nous mettons le mors dans la bouche des chevaux, pour qu’ils nous obéissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier.
      4 Voyez encore les navires : si grands qu’ils soient, et poussés par des vents impétueux, ils sont dirigés par un très petit gouvernail au gré du pilote.
      5 De même, la langue est un petit membre, mais elle a de grandes prétentions. Voyez comme un petit feu peut embraser une grande forêt !
      6 Or la langue aussi est un feu, elle est le monde de l’injustice : la langue a sa place parmi nos membres, elle souille tout le corps et embrase tout le cours de l’existence, embrasée qu’elle est par la géhenne.
      7 Toutes les espèces de bêtes sauvages, d’oiseaux, de reptiles, d’animaux marins sont domptées et ont été domptées par l’espèce humaine ;
      8 mais la langue, aucun homme ne peut la dompter : c’est un mal qu’on ne peut maîtriser ; elle est pleine d’un venin mortel.
      9 Par elle, nous bénissons le Seigneur notre Père, et par elle, nous maudissons les hommes faits à l’image de Dieu.
      10 De la même bouche sortent la bénédiction et la malédiction. Il ne faut pas, mes frères, qu’il en soit ainsi.
      11 La source fait-elle jaillir par le même orifice, l’eau douce et l’eau amère ?
      12 Un figuier, mes frères, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues ? Une source salée ne peut pas non plus donner de l’eau douce.
      13 Lequel d’entre vous est sage et intelligent ? Qu’il montre, par sa bonne conduite, ses œuvres empreintes de douceur et de sagesse.
      14 Mais si vous avez dans votre cœur une jalousie amère et de la rivalité, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la vérité.
      15 Cette sagesse n’est pas celle qui vient d’en haut ; mais elle est terrestre, charnelle, démoniaque.
      16 Car là où il y a jalousie et rivalité, il y a du désordre et toute espèce de pratiques mauvaises.
      17 La sagesse d’en-haut est d’abord pure, ensuite pacifique, modérée, conciliante, pleine de miséricorde et de bons fruits, sans partialité, sans hypocrisie.
      18 Le fruit de la justice est semé dans la paix par les artisans de paix.

      Jacques 4

      1 D’où viennent les luttes, et d’où viennent les querelles parmi vous, sinon de vos passions, qui guerroient dans vos membres ?
      2 Vous convoitez et vous ne possédez pas ; vous êtes meurtriers et envieux, sans (rien) pouvoir obtenir ; vous avez des querelles et des luttes, et vous ne possédez pas, parce que vous ne demandez pas.
      3 Vous demandez et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, afin de (tout) dépenser pour vos passions.
      4 Adultères ! Ne savez-vous pas que l’amour du monde est inimitié contre Dieu ? Celui donc qui veut être ami du monde se rend ennemi de Dieu.
      5 Croyez-vous que l’Écriture dise en vain : Dieu aime jusqu’à la jalousie l’Esprit qu’il a fait habiter en vous ?
      6 Mais il donne une grâce supérieure, puisqu’elle dit : Dieu résiste aux orgueilleux, Mais il donne sa grâce aux humbles.
      7 Soumettez-vous donc à Dieu ; résistez au diable, et il fuira loin de vous.
      8 Approchez-vous de Dieu, et il s’approchera de vous. Purifiez vos mains, pécheurs, et nettoyez vos cœurs, âmes partagées.
      9 Reconnaissez votre misère, menez deuil, pleurez ; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
      10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
      11 Ne médisez pas les uns des autres, frères. Celui qui médit d’un frère ou qui juge son frère, médit de la loi et juge la loi. Or, si tu juges la loi, tu n’en es pas l’observateur, mais le juge.
      12 Un seul est législateur et juge, celui qui peut sauver et perdre ; mais toi, qui es-tu, qui juges le prochain ?
      13 A vous maintenant qui dites : Aujourd’hui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une année, nous y ferons des affaires et nous réaliserons un gain !
      14 Vous qui ne savez pas ce que votre vie sera demain ! Vous êtes une vapeur qui paraît pour un peu de temps, et qui ensuite disparaît.
      15 Vous devriez dire au contraire : Si le Seigneur le veut, nous vivrons et nous ferons ceci ou cela.
      16 Mais maintenant vous vous glorifiez dans votre présomption. Toute gloriole de ce genre est mauvaise.
      17 Si quelqu’un sait faire le bien et ne le fait pas, il commet un péché.
    • Matthieu 5

      7 Heureux les miséricordieux ; car ils obtiendront miséricorde.
      12 Réjouissez-vous et tressaillez de joie, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car on a ainsi persécuté les prophètes qui ont été avant vous.
      17 Ne pensez pas que je sois venu abolir la loi ou les prophètes ; je ne suis pas venu abolir, mais accomplir.
      37 Mais que votre parole soit : Oui, oui, Non, non ; ce qu'on dit de plus, vient du Malin.
      48 Soyez donc parfaits, comme votre Père qui est dans les cieux est parfait.

      Matthieu 6

      20 Mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où les vers ni la rouille ne gâtent rien, et où les larrons ne percent ni ne dérobent point ;
      24 Nul ne peut servir deux maîtres ; car, ou il haïra l'un, et aimera l'autre ; ou il s'attachera à l'un, et méprisera l'autre. Vous ne pouvez servir Dieu et Mammon.

      Matthieu 7

      1 Ne jugez point, afin que vous ne soyez point jugés ;
      6 Ne donnez point les choses saintes aux chiens, et ne jetez point vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent à leurs pieds, et que, se tournant, ils ne vous déchirent.
      7 Demandez, et on vous donnera ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et on vous ouvrira.
      24 Quiconque donc entend ces paroles que je dis, et les met en pratique, je le comparerai à un homme prudent qui a bâti sa maison sur le roc ;

      Matthieu 12

      36 Or, je vous dis que les hommes rendront compte, au jour du jugement, de toute parole vaine qu'ils auront dite ;

      Matthieu 18

      33 Ne te fallait-il pas aussi avoir pitié de ton compagnon de service, comme j'avais eu pitié de toi ?

      Matthieu 21

      21 Jésus, répondant, leur dit : Je vous dis en vérité que si vous aviez la foi, et si vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a été fait au figuier ; mais même, si vous disiez à cette montagne : Ote-toi de là, et te jette dans la mer, cela se ferait.

      Luc 12

      20 Mais Dieu lui dit : Insensé, cette nuit même, ton âme te sera redemandée ; et ce que tu as amassé, pour qui sera-t-il ?

      Romains 2

      13 Car ce ne sont pas les auditeurs de la loi, qui sont justes devant Dieu ; mais ce sont les observateurs de la loi, qui seront justifiés.

      Romains 3

      28 Nous concluons donc que l'homme est justifié par la foi, sans les ouvres de la loi.

      Romains 4

      3 Car que dit l'Écriture ? Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice.

      Romains 5

      4 Et la patience la vertu éprouvée, et la vertu éprouvée l'espérance.

      Romains 7

      23 Mais je vois une autre loi dans mes membres, qui combat contre la loi de mon esprit et qui me rend captif sous la loi du péché, qui est dans mes membres.

      Romains 8

      7 Parce que l'affection de la chair est inimitié contre Dieu ; car elle ne se soumet pas à la loi de Dieu ; et en effet, elle ne le peut.

      Galates 5

      8 Cette suggestion ne vient point de Celui qui vous appelle.

      Galates 6

      16 Et pour tous ceux qui suivront cette règle, que la paix et la miséricorde soient sur eux, et sur l'Israël de Dieu !

      1 Thessaloniciens 1

      3 Nous souvenant sans cesse, devant Dieu notre Père, des oeuvres de votre foi, des travaux de votre charité, et de la fermeté de votre espérance, en notre Seigneur Jésus-Christ ;

      Jacques 1

      1 Jacques, serviteur de Dieu et du Seigneur Jésus-Christ, aux douze tribus qui sont dispersées, salut !
      2 Frères, regardez comme le sujet d'une parfaite joie les diverses tentations qui vous arrivent,
      4 Mais que la patience ait une efficacité parfaite, afin que vous soyez parfaits et accomplis, ne manquant en rien.
      5 Et si quelqu'un de vous manque de sagesse, qu'il la demande à Dieu, qui donne à tous libéralement, sans reproche, et elle lui sera donnée.
      10 Et le riche dans son humiliation, car il passera comme la fleur de l'herbe.
      13 Que personne ne dise, lorsqu'il est tenté : C'est Dieu qui me tente ; car Dieu ne peut être tenté par le mal, et lui-même ne tente personne.
      14 Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.
      15 Et après que la convoitise a conçu, elle enfante le péché ; et le péché étant consommé, engendre la mort.
      18 Il nous a engendrés selon sa volonté, par la parole de la vérité, afin que nous fussions comme les prémices de ses créatures.
      19 Ainsi, mes frères bien-aimés, que tout homme soit prompt à écouter, lent à parler, lent à se mettre en colère ;
      21 C'est pourquoi, vous dépouillant de toute souillure et des excès de la malice, recevez avec douceur la parole qui est plantée en vous, qui peut sauver vos âmes.
      22 Mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas à l'écouter, en vous trompant vous-mêmes par de faux raisonnements.
      23 Car, si quelqu'un écoute la parole, et ne la met point en pratique, il est semblable à un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel ;
      25 Mais celui qui aura plongé ses regards dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui aura persévéré, n'étant pas un auditeur oublieux, mais pratiquant les oeuvres, celui-là sera heureux dans ce qu'il aura fait.
      27 La religion pure et sans tache devant Dieu notre Père, c'est de visiter les orphelins et les veuves dans leur tribulation, et de se conserver pur de la souillure du monde.

      Jacques 2

      1 Mes frères, que la foi que vous avez en notre Seigneur Jésus-Christ glorifié, soit exempte d'acception de personnes.
      2 En effet, s'il entre dans votre assemblée un homme avec un anneau d'or et un vêtement magnifique, et qu'il y entre aussi un pauvre avec un méchant habit ;
      3 Et qu'ayant égard à celui qui porte l'habit magnifique, vous lui disiez : Toi, assieds-toi ici honorablement ; et que vous disiez au pauvre : Toi, tiens-toi là debout, ou assieds-toi ici au bas de mon marchepied ;
      4 Ne faites-vous pas en vous-mêmes des différences, et n'êtes-vous pas devenus des juges qui avez de mauvaises pensées
      5 Écoutez, mes frères bien-aimés ; Dieu n'a-t-il pas choisi les pauvres de ce monde pour qu'ils soient riches en la foi et héritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment ?
      6 Vous, au contraire, vous méprisez le pauvre. Ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment et qui vous traînent devant les tribunaux ?
      7 Ne sont-ce pas eux qui blasphèment le beau nom qui a été invoqué sur vous ?
      8 Si vous accomplissez la loi royale, selon l'Écriture : Tu aimeras ton prochain comme toi-même, vous faites bien ;
      9 Mais si vous faites acception de personnes, vous commettez un péché, étant convaincus par la loi d'être des transgresseurs.
      10 Car, quiconque aura observé toute la loi, s'il vient à pécher dans un seul point, devient coupable de tous.
      11 En effet, celui qui a dit : Tu ne commettras point d'adultère, a dit aussi : Tu ne tueras point. Or, si tu ne commets point d'adultère, mais que tu tues, tu es transgresseur de la loi.
      12 Ainsi, parlez et agissez comme devant être jugés par la loi de la liberté.
      13 Car le jugement est sans miséricorde pour celui qui n'a point usé de miséricorde ; mais la miséricorde brave le jugement.
      14 Mes frères, que servira-t-il à quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a point les oeuvres ? Cette foi le peut-elle sauver ?
      15 Et si un frère ou une soeur sont nus, et qu'ils manquent de la nourriture de chaque jour,
      16 Et que quelqu'un de vous leur dise : Allez en paix, chauffez-vous et vous rassasiez, et que vous ne leur donniez point ce qui leur est nécessaire pour le corps, à quoi cela sert-il ?
      17 Il en est de même de la foi, si elle n'a pas les oeuvres, elle est morte en elle-même.
      18 Mais quelqu'un dira : Tu as la foi, et moi, j'ai les oeuvres. Montre-moi ta foi par tes oeuvres, et moi, je te montrerai ma foi par mes oeuvres.
      19 Tu crois qu'il y a un seul Dieu, tu fais bien ; les démons le croient aussi, et ils en tremblent.
      20 Mais, ô homme vain ! veux-tu savoir que la foi sans les oeuvres, est morte ?
      21 Abraham notre père, ne fut-il pas justifié par les oeuvres, lorsqu'il offrit Isaac, son fils, sur l'autel ?
      22 Ne vois-tu pas que la foi agissait avec ses oeuvres, et que par les oeuvres la foi fut rendue parfaite ?
      23 Et ainsi ce que dit l'Écriture, s'accomplit : Abraham crut à Dieu, et cela lui fut imputé à justice, et il fut appelé ami de Dieu.
      24 Vous voyez donc que l'homme est justifié par les oeuvres, et non par la foi seulement.
      25 De même aussi Rahab la courtisane, ne fut-elle pas justifiée par les oeuvres, lorsqu'elle reçut les messagers, et les fit sortir par un autre chemin ?
      26 Car comme le corps sans âme est mort, de même, la foi sans les oeuvres est morte.

      Jacques 3

      1 Mes frères, qu'il n'y en ait pas parmi vous beaucoup qui enseignent, car nous encourrons un jugement plus sévère.
      2 Or, nous bronchons tous en plusieurs choses. Si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, qui peut tenir aussi tout son corps en bride.
      3 Voici, nous mettons des mors dans la bouche des chevaux, afin qu'ils nous obéissent, et nous dirigeons tout leur corps.
      4 Voici encore, les navires, qui sont si grands, et que poussent des vents violents, sont dirigés par un très petit gouvernail, partout où le commande le pilote.
      5 La langue de même est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. Voici un petit feu ; combien de bois ne peut-il pas allumer ?
      6 La langue aussi est un feu, un monde d'iniquité. Ainsi la langue est placée parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, enflammée elle-même de la géhenne.
      7 Toute espèce de bêtes sauvages et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins se domptent et ont été domptés par la nature humaine ;
      8 Mais aucun homme ne peut dompter la langue ; c'est un mal qu'on ne peut réprimer ; elle est pleine d'un venin mortel.
      9 Par elle nous bénissons Dieu le Père, et par elle nous maudissons les hommes, faits à l'image de Dieu.
      10 De la même bouche sort la bénédiction et la malédiction. Il ne faut point, mes frères, que cela soit ainsi.
      11 Une fontaine jette-t-elle, par la même ouverture, de l'eau douce et de l'eau amère ?
      12 Mes frères, un figuier peut-il porter des olives ; ou une vigne, des figues ? De même aucune fontaine ne peut donner de l'eau salée et de l'eau douce.
      13 Y a-t-il parmi vous quelque homme sage et intelligent ? Qu'il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse ;
      14 Mais si vous avez un zèle amer, et un esprit de contention dans votre coeur, ne vous glorifiez point et ne mentez point contre la vérité.
      15 Ce n'est point là la sagesse qui vient d'en haut, mais elle est terrestre, animale et diabolique.
      16 Car partout où sont la jalousie et la chicane, là il y a du trouble, et toute espèce de mal.
      17 Quant à la sagesse d'en haut, elle est d'abord pure, puis paisible, modérée, traitable, pleine de miséricorde et de bons fruits, impartiale et sans dissimulation.
      18 Or, le fruit de la justice se sème dans la paix, pour ceux qui s'adonnent à la paix.

      Jacques 4

      1 D'où viennent parmi vous les dissensions et les querelles ? N'est-ce pas de vos passions, qui combattent dans vos membres ?
      2 Vous convoitez, et vous n'obtenez pas ; vous êtes meurtriers et jaloux, et vous ne pouvez être satisfaits ; vous luttez, et vous faites la guerre, et vous n'obtenez pas, parce que vous ne demandez pas.
      3 Vous demandez, et vous ne recevez point, parce que vous demandez mal, et dans la vue de satisfaire à vos plaisirs.
      4 Hommes et femmes adultères, ne savez-vous pas que l'amour du monde est une inimitié contre Dieu ? Qui voudra donc être ami du monde, se rendra ennemi de Dieu.
      5 Pensez-vous que l'Écriture parle en vain ? L'Esprit qui habite en nous, a-t-il des désirs qui portent à l'envie ?
      6 Au contraire, il accorde une grâce plus grande. C'est pourquoi, l'Écriture dit : Dieu résiste aux orgueilleux, mais il fait grâce aux humbles.
      7 Soumettez-vous donc à Dieu ; résistez au diable, et il s'enfuira de vous.
      8 Approchez-vous de Dieu, et il s'approchera de vous. Pécheurs, nettoyez vos mains ; et vous qui avez le coeur partagé, purifiez vos coeurs ;
      9 Sentez vos misères, et soyez dans le deuil, et pleurez ; que votre rire se change en pleurs, et votre joie en tristesse.
      10 Humiliez-vous devant le Seigneur, et il vous élèvera.
      11 Frères, ne médisez point les uns des autres. Celui qui médit d'un frère, et qui condamne son frère, médit de la loi, et juge la loi. Or, si tu juges la loi, tu n'es point observateur, mais juge de la loi.
      12 Il y a un seul Législateur, qui peut sauver et perdre. Toi, qui es-tu, qui juges les autres ?
      13 Je m'adresse maintenant à vous qui dites : Nous irons aujourd'hui ou demain dans telle ville, et nous y passerons une année, nous trafiquerons et nous gagnerons. moins il pria avec instance qu'il ne plût point ; et il ne plut point sur la terre durant trois ans et six mois.
      14 Or, vous ne savez pas ce qu'il en sera de demain ; car, qu'est-ce que votre vie ? Ce n'est qu'une vapeur qui parait pour peu de temps, et qui s'évanouit ensuite.
      15 Au lieu que vous devriez dire : Si le Seigneur le veut, et si nous vivons, nous ferons ceci ou cela.
      16 Mais maintenant, vous vous glorifiez dans vos vanteries. Toute présomption de cette sorte est mauvaise.
      17 Celui-là donc pèche, qui connaît le bien et qui ne le fait pas.
Afficher tous les 123 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.