Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

KÉHATH

Deuxième fils de Lévi (Ge 46:11), réputé l'ancêtre de l'une des trois grandes familles de Lévites : les fils de Kéhath ou Kéhathites. Pas plus que leurs frères les Guersonites et les Mérarites, ils n'apparaissent en dehors de la tradition sacerdotale. Leur importance tient à ce que Moïse et Aaron passaient pour être des leurs, ainsi que Coré.

Des descriptions minutieuses sont données de leur activité sacerdotale au désert (Ils avaient la charge des ustensiles du sanctuaire : No 3,4, etc.). Ils sont mentionnés aussi à propos des villes de refuge (Jos 21:4 et suivant), à propos de leurs musiciens et chantres religieux sous David (1Ch 6:33-38 23:6,12-20 etc.) puis sous Josaphat (2Ch 20:19), et à propos de la purification du temple sous Ézéchias (2Ch 29:12 et suivant). Le plus. célèbre fut Héman le chef des chantres (1Ch 16:41 25:1,4 etc.).

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 46

      11 Les fils de Lévi : Guershon, Kéhath et Mérari.

      Nombres 3

      1 Voici les descendants d'Aaron et de Moïse, au jour où l'Éternel parla à Moïse au mont Sinaï ;
      2 Voici les noms des fils d'Aaron : Nadab, le premier-né, Abihu, Éléazar et Ithamar.
      3 Ce sont là les noms des fils d'Aaron, des sacrificateurs qui furent oints, qu'on institua pour exercer le sacerdoce.
      4 Or, Nadab et Abihu moururent devant l'Éternel, lorsqu'ils offrirent un feu étranger devant l'Éternel, au désert de Sinaï. Et ils n'avaient point d'enfants. Mais Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature, en présence d'Aaron, leur père.
      5 Alors l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      6 Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu'ils le servent ;
      7 Et qu'ils soignent tout ce qui est commis à ses soins et aux soins de toute l'assemblée, devant le tabernacle d'assignation, en faisant le service de la Demeure ;
      8 Et qu'ils soignent tous les ustensiles du tabernacle d'assignation, et ce qui leur sera confié par les enfants d'Israël, pour faire le service de la Demeure.
      9 Ainsi tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont complètement donnés d'entre les enfants d'Israël.
      10 Tu établiras donc Aaron et ses fils, afin qu'ils gardent leur sacerdoce ; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort.
      11 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      12 Voici, j'ai pris les Lévites, d'entre les enfants d'Israël, à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et les Lévites seront à moi.
      13 Car tout premier-né m'appartient ; au jour où je frappai tout premier-né dans le pays d'Égypte, je me suis consacré tout premier-né en Israël, depuis les hommes jusqu'aux bêtes ; ils seront à moi : je suis l'Éternel.
      14 L'Éternel parla aussi à Moïse, au désert de Sinaï, en disant :
      15 Dénombre les enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
      16 Et Moïse les dénombra, selon le commandement de l'Éternel, ainsi qu'il lui avait été ordonné.
      17 Voici quels sont les fils de Lévi, par leurs noms : Guershon, Kéhath et Mérari.
      18 Et voici les noms des fils de Guershon, selon leurs familles : Libni et Shimeï.
      19 Et les fils de Kéhath, selon leurs familles : Amram, Jitshar, Hébron et Uziel.
      20 Et les fils de Mérari, selon leurs familles : Machli et Mushi. Telles sont les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.
      21 A Guershon appartient la famille des Libnites, et la famille des Simhites. Telles sont les familles des Guershonites.
      22 Ceux d'entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient sept mille cinq cents.
      23 Les familles des Guershonites campaient derrière la Demeure, vers l'Occident ;
      24 Et le chef de la maison des pères des Guershonites était Eliasaph, fils de Laël.
      25 Et la charge des enfants de Guershon, quant au tabernacle d'assignation, était la Demeure et le tabernacle, sa couverture, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle d'assignation,
      26 Et les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entrée du parvis, qui couvrent la Demeure et l'autel tout autour, et ses cordages pour tout son service.
      27 A Kéhath appartient la famille des Amramites, la famille des Jitseharites, la famille des Hébronites, et la famille des Uziélites. Telles sont les familles des Kéhathites.
      28 En comptant tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, ils étaient huit mille six cents, chargés des soins du sanctuaire.
      29 Les familles des enfants de Kéhath campaient sur le côté de la Demeure, vers le Midi ;
      30 Et Elitsaphan, fils d'Uziel, était le chef de la maison des pères des familles des Kéhathites.
      31 Ils avaient en garde l'arche, la table, le chandelier, les autels et les ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, et la tapisserie, et tout son service.
      32 Et le chef des chefs des Lévites étaient Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, qui était préposé à ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire.
      33 A Mérari appartient la famille des Mahlites, et la famille des Mushites. Telles sont les familles de Mérari.
      34 Ceux d'entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient six mille deux cents.
      35 Et Tsuriel, fils d'Abihaïl, était le chef de la maison des pères des familles des Mérarites ; ils campaient sur le côté de la Demeure, vers le Nord.
      36 Et les enfants de Mérari avaient la surveillance et le soin des planches de la Demeure, de ses traverses, de ses colonnes, de ses soubassements, de tous ses ustensiles, et de tout son service,
      37 Des colonnes du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux et leurs cordages.
      38 Ceux qui campaient devant la Demeure, vers l'Orient, devant le tabernacle d'assignation, c'était Moïse, et Aaron, et ses fils, chargés du soin du sanctuaire pour les enfants d'Israël ; et l'étranger qui en approcherait devait être puni de mort.
      39 Tous les Lévites qui furent dénombrés, que Moïse et Aaron dénombrèrent, selon leurs familles, suivant le commandement de l'Éternel, tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient vingt-deux mille.
      40 Puis l'Éternel dit à Moïse : Fais le dénombrement de tous les premiers-nés mâles des enfants d'Israël, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, et fais le compte de leurs noms.
      41 Tu prendras les Lévites pour moi, l'Éternel, à la place de tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël ; et le bétail des Lévites, à la place de tous les premiers-nés du bétail des enfants d'Israël.
      42 Moïse dénombra donc, comme l'Éternel le lui avait commandé, tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël ;
      43 Et tous les premiers-nés mâles, en comptant par les noms depuis l'âge d'un mois et au-dessus, selon leur dénombrement, furent vingt-deux mille deux cent soixante et treize.
      44 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      45 Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail ; et les Lévites seront à moi : je suis l'Éternel.
      46 Quant au rachat des premiers-nés des enfants d'Israël, savoir deux cent soixante et treize qui dépassent le nombre des Lévites,
      47 Tu prendras cinq sicles par tête ; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire ; le sicle est de vingt oboles.
      48 Et tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils ; c'est le rachat de ceux qu'il y avait en plus.
      49 Moïse prit donc l'argent du rachat de ceux qu'il y avait en plus, outre les rachetés par les Lévites.
      50 L'argent qu'il prit des premiers-nés des enfants d'Israël, fut de mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
      51 Et Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l'ordre de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      Nombres 4

      1 L'Éternel parla encore à Moïse et à Aaron, en disant :
      2 Faites le compte des fils de Kéhath, d'entre les enfants de Lévi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
      3 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en rang pour s'employer au tabernacle d'assignation.
      4 Voici le service des fils de Kéhath dans le tabernacle d'assignation, le soin du lieu très-saint.
      5 Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l'arche du Témoignage.
      6 Puis ils mettront sur elle une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe ; ils étendront par-dessus un drap entièrement de pourpre, et ils y mettront les barres.
      7 Et ils étendront un drap de pourpre sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les tasses, les coupes et les vases pour les libations ; et le pain perpétuel sera dessus ;
      8 Et ils étendront sur ces choses un drap cramoisi, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe ; et ils mettront les barres de la table.
      9 Et ils prendront un drap de pourpre, et ils en couvriront le chandelier du luminaire, ses lampes, ses mouchettes, ses porte-mouchettes, et tous ses vases à huile, dont on se sert pour le chandelier.
      10 Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.
      11 Ils étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
      12 Ils prendront aussi tous les ustensiles du service, dont on se sert dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap de pourpre, et ils les couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et les mettront sur le brancard.
      13 Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur lui un drap écarlate ;
      14 Et ils mettront dessus tous les ustensiles employés pour y faire le service, les encensoirs, les fourchettes, les racloirs, les coupes, tous les ustensiles de l'autel ; et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
      15 Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles sacrés, quand le camp partira, alors les enfants de Kéhath viendront pour les porter ; et ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Voilà ce qu'auront à porter les enfants de Kéhath dans le tabernacle d'assignation.
      16 Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l'huile du luminaire, du parfum d'aromates, de l'oblation continuelle et de l'huile d'onction, la surveillance de toute la Demeure, et de tout ce qu'elle contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
      17 L'Éternel parla encore à Moïse et à Aaron, en disant :
      18 Faites en sorte que la tribu des familles de Kéhath ne soit point retranchée d'entre les Lévites ;
      19 Et faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent point, quand ils approcheront du lieu très-saint : qu'Aaron et ses fils viennent, et prescrivent à chacun son service et ce qu'il doit porter.
      20 Et ils n'entreront point pour regarder, quand on enveloppera les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent.
      21 L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
      22 Fais aussi le compte des enfants de Guershon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles.
      23 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tu les dénombreras, tous ceux qui viennent prendre rang pour faire le service dans le tabernacle d'assignation.
      24 Voici le service des familles des Guershonites, ce qu'ils doivent faire, et ce qu'ils doivent porter ;
      25 Ils porteront les tentures de la Demeure, et le tabernacle d'assignation, sa couverture, la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe qui est par-dessus, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle d'assignation ;
      26 Les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entrée de la porte du parvis, qui cachent la Demeure et l'autel tout autour, leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service. Ils feront tout le service qui s'y rapporte.
      27 Tout le service des enfants de Guershon, en tout ce qu'ils doivent porter, et en tout ce qu'ils doivent faire, sera réglé par l'ordre d'Aaron et de ses fils, et vous confierez à leur garde tout ce qu'ils doivent porter.
      28 Tel est le service des familles des enfants des Guershonites dans le tabernacle d'assignation ; et leur charge sera exercée sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
      29 Tu dénombreras les enfants de Mérari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères ;
      30 Tu les dénombreras depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui prennent rang pour s'employer au service du tabernacle d'assignation.
      31 Et voici ce qu'ils auront à garder et à porter, pour tout leur service dans le tabernacle d'assignation : les planches de la Demeure, ses traverses, ses colonnes, ses soubassements,
      32 Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache à leur service ; et vous dénombrerez par leurs noms les objets qu'ils auront à garder et à porter.
      33 Tel est le service des familles des enfants de Mérari, pour tout leur service dans le tabernacle d'assignation, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
      34 Moïse, Aaron et les principaux de l'assemblée, dénombrèrent donc les enfants des Kéhathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
      35 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui prenaient rang pour servir au tabernacle d'assignation ;
      36 Et ceux qui furent dénombrés selon leurs familles, étaient deux mille sept cent cinquante.
      37 Tels sont ceux des familles des Kéhathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Moïse et Aaron passèrent en revue sur l'ordre que l'Éternel en avait donné par l'organe de Moïse.
      38 Quant aux enfants de Guershon qui furent dénombrés, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
      39 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui vinrent prendre rang pour servir au tabernacle d'assignation,
      40 Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, étaient deux mille six cent trente.
      41 Tels sont ceux des familles des enfants de Guershon qui furent dénombrés, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent, sur l'ordre de l'Éternel.
      42 Quant à ceux des familles des enfants de Mérari, qui furent dénombrés, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
      43 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui venaient prendre rang pour faire le service dans le tabernacle d'assignation,
      44 Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, étaient trois mille deux cents.
      45 Tels sont ceux des familles des enfants de Mérari, que Moïse et Aaron dénombrèrent sur l'ordre que l'Éternel en avait donné par l'organe de Moïse.
      46 Tous ceux que Moïse et Aaron et les principaux d'Israël dénombrèrent d'entre les Lévites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères,
      47 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans ; tous ceux qui entraient pour remplir l'office de serviteurs et l'office de porteurs dans le tabernacle d'assignation,
      48 Tous ceux qui furent dénombrés étaient huit mille cinq cent quatre-vingts.
    • Genèse 46

      11 Fils de Lévi : Guershon, Kehath et Merari.

      Nombres 3

      1 Voici l’histoire d'Aaron et de Moïse à l’époque où l'Eternel parla à Moïse sur le mont Sinaï.
      2 Voici le nom des fils d'Aaron : Nadab, l’aîné, Abihu, Eléazar et Ithamar.
      3 Tel est le nom des fils d'Aaron ; ils furent désignés par onction comme prêtres et établis dans leurs fonctions en tant que prêtres.
      4 Nadab et Abihu moururent devant l'Eternel lorsqu'ils apportèrent du feu étranger devant lui, dans le désert du Sinaï. Ils n'avaient pas de fils. Eléazar et Ithamar officièrent comme prêtres aux côtés de leur père Aaron.
      5 L'Eternel dit à Moïse :
      6 « Fais approcher la tribu de Lévi et mets-la à la disposition du prêtre Aaron pour qu'elle soit à son service.
      7 Ils assumeront sa tâche et celle de toute l'assemblée devant la tente de la rencontre en effectuant le service du tabernacle.
      8 Ils auront la responsabilité de tous les ustensiles de la tente de la rencontre et assumeront la tâche des Israélites en effectuant le service du tabernacle.
      9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront donnés comme des dons de la part des Israélites.
      10 Mais c’est Aaron et ses fils que tu établiras responsables de leur fonction de prêtres. Si quelqu’un d’autre y prend part, il sera puni de mort. »
      11 L'Eternel dit à Moïse :
      12 « J'ai pris les Lévites du milieu des Israélites, à la place de tous les premiers-nés des Israélites, et les Lévites m'appartiennent.
      13 En effet, tout premier-né m'appartient. Le jour où j'ai frappé tous les premiers-nés en Egypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Israël, aussi bien des hommes que des animaux : ils m'appartiendront. Je suis l'Eternel. »
      14 L'Eternel dit à Moïse dans le désert du Sinaï :
      15 « Fais le dénombrement des Lévites en fonction de leur famille, de leur clan. Tu feras le dénombrement de tous les hommes âgés d'un mois et plus. »
      16 Moïse les dénombra sur l'ordre de l'Eternel, il se conforma à cet ordre.
      17 Voici les fils de Lévi cités par leur nom : Guershon, Kehath et Merari.
      18 Voici le nom des fils de Guershon en fonction de leur clan : Libni et Shimeï.
      19 Voici les fils de Kehath en fonction de leur clan : Amram, Jitsehar, Hébron et Uziel,
      20 ainsi que les fils de Merari en fonction de leur clan : Machli et Mushi. Tels sont les clans de Lévi en fonction de leur famille.
      21 De Guershon descendent les clans de Libni et de Shimeï ; tels sont les clans des Guershonites.
      22 En comptant tous les hommes âgés d'un mois et plus, on dénombra 7500 personnes.
      23 Les clans des Guershonites campaient derrière le tabernacle à l’ouest.
      24 Le chef de famille des Guershonites était Eliasaph, fils de Laël.
      25 Pour ce qui concerne la tente de la rencontre, les descendants de Guershon étaient responsables du tabernacle et de la tente, de la couverture, du rideau qui est à l'entrée de la tente de la rencontre,
      26 des toiles du parvis, du rideau de l'entrée du parvis qui entoure le tabernacle et l'autel, ainsi que de tous les cordages destinés au service du tabernacle.
      27 De Kehath descendent les clans des Amramites, des Jitseharites, des Hébronites et des Uziélites ; tels sont les clans des Kehathites.
      28 En comptant tous les hommes âgés d'un mois et plus, il y en eut 8600 qui furent chargés de la responsabilité du sanctuaire.
      29 Les clans des descendants de Kehath campaient au côté sud du tabernacle.
      30 Le chef de famille pour les clans des Kehathites était Elitsaphan, fils d'Uziel.
      31 Ils étaient responsables de l'arche, de la table, du chandelier, des autels, des ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, du voile et de tout ce qui en dépend.
      32 Le chef des chefs des Lévites était Eléazar, le fils du prêtre Aaron. Il supervisait les hommes chargés de la responsabilité du sanctuaire.
      33 De Merari descendent les clans de Machli et de Mushi ; tels sont les clans des Merarites.
      34 En comptant tous les hommes âgés d'un mois et plus, on dénombra 6200 personnes.
      35 Le chef de famille pour les clans de Merari était Tsuriel, fils d'Abihaïl. Ils campaient du côté nord du tabernacle.
      36 Les fils de Merari avaient la surveillance et la responsabilité des planches du tabernacle, de ses barres, de ses colonnes et leurs bases, de tous ses ustensiles et de tout ce qui en dépend,
      37 des colonnes placées sur tout le pourtour du parvis, de leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.
      38 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, à l’est, devant la tente de la rencontre, du côté du soleil levant. Ils étaient chargés de la responsabilité du sanctuaire au nom des Israélites. Si quelqu’un d’autre s'en approchait, il devait être puni de mort.
      39 Moïse et Aaron dénombrèrent au total parmi les Lévites, sur l'ordre de l'Eternel et en fonction de leur clan, 22'000 hommes âgés d'un mois et plus.
      40 L'Eternel dit à Moïse : « Fais le dénombrement de tous les premiers-nés de sexe masculin âgés d'un mois et plus parmi les Israélites et compte-les d'après leurs noms.
      41 Tu prendras les Lévites pour moi, l'Eternel, à la place de tous les premiers-nés des Israélites, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés du bétail des Israélites. »
      42 Moïse fit le dénombrement de tous les premiers-nés parmi les Israélites, conformément à l'ordre que l'Eternel lui avait donné.
      43 On dénombra au total, en comptant les noms des hommes âgés d'un mois et plus, 22'273 premiers-nés.
      44 L'Eternel dit à Moïse :
      45 « Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des Israélites et le bétail des Lévites à la place de leur bétail. Les Lévites m'appartiennent. Je suis l'Eternel.
      46 Pour le rachat des 273 qui dépassent le nombre des Lévites parmi les premiers-nés des Israélites,
      47 tu prendras 5 pièces par personne. Tu les prendras d’après la valeur étalon du sanctuaire, qui est de 10 grammes.
      48 Tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils pour le rachat de ceux qui sont en trop par rapport au nombre des Lévites. »
      49 Moïse prit l'argent pour le rachat de ceux qui dépassaient le nombre des premiers-nés rachetés par les Lévites ;
      50 il prit l'argent des premiers-nés des Israélites : 1365 pièces, d’après la valeur étalon du sanctuaire.
      51 Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, suivant l'ordre de l'Eternel ; il se conforma à l'ordre que l'Eternel lui avait donné.

      Nombres 4

      1 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
      2 « Parmi les Lévites, compte les descendants de Kehath en fonction de leur clan, de leur famille.
      3 Compte les hommes âgés de 30 à 50 ans, tous ceux qui sont aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      4 » Voici les fonctions des descendants de Kehath dans la tente de la rencontre : ils seront chargés du lieu très saint.
      5 » Au moment du départ du camp, Aaron et ses fils viendront démonter le voile et en couvriront l'arche du témoignage.
      6 Ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins et ils étendront par-dessus un drap entièrement fait d'étoffe bleue, puis ils placeront les barres du coffre.
      7 Ils étendront un drap bleu sur la table des pains consacrés et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les gobelets pour les offrandes de produits liquides. Quant au pain, il restera sur la table.
      8 Ils étendront sur ces éléments un drap cramoisi, qu’ils envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils placeront les barres de la table.
      9 Ils prendront un drap bleu et couvriront le chandelier, ses lampes, ses mouchettes, ses vases à cendre et tous les vases à huile destinés à son service.
      10 Ils le mettront avec tous ses ustensiles dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils le placeront sur le brancard.
      11 Ils étendront un drap bleu sur l'autel d'or et l'envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils placeront les barres de l'autel.
      12 Ils prendront tous les ustensiles employés pour le service dans le sanctuaire, les mettront dans un drap bleu et les envelopperont dans une couverture de peaux de dauphins, puis ils les placeront sur le brancard.
      13 Ils retireront les cendres de l'autel et ils étendront sur l'autel un drap pourpre.
      14 Ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service : les brûle-parfums, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l'autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de l'autel.
      15 Une fois qu'Aaron et ses fils auront fini de recouvrir le sanctuaire et tous ses ustensiles, les descendants de Kehath viendront pour les porter au moment du départ du camp. Cependant ils ne toucheront pas les choses saintes, sinon ils mourraient. Telle est la charge attribuée aux descendants de Kehath concernant la tente de la rencontre.
      16 » Eléazar, le fils du prêtre Aaron, sera chargé de la surveillance de l'huile du chandelier, du parfum odoriférant, de l'offrande perpétuelle et de l'huile d'onction ; il sera chargé de la surveillance de tout le tabernacle et de tout ce qu'il contient, du sanctuaire et de ses ustensiles. »
      17 L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
      18 « N'exposez pas la branche des clans des Kehathites à être exclue du milieu des Lévites.
      19 Faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent pas quand ils s'approcheront du lieu très saint : Aaron et ses fils viendront et placeront chacun d'eux dans son service et dans sa charge.
      20 Ils n'entreront pas pour voir, ne serait-ce qu’un instant, envelopper les choses saintes, sinon ils mourraient. »
      21 L'Eternel dit à Moïse :
      22 « Compte aussi les descendants de Guershon en fonction de leur famille, de leur clan.
      23 Tu feras le dénombrement de tous les hommes âgés de 30 à 50 ans qui sont aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      24 » Voici les fonctions des clans des Guershonites, le service qu'ils devront effectuer et ce qu'ils devront porter.
      25 Ils porteront les tapis du tabernacle ainsi que la tente de la rencontre, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l'entrée de la tente de la rencontre,
      26 les toiles du parvis et le rideau de l'entrée de la porte du parvis qui entoure le tabernacle et l'autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Ils effectueront tout le service qui s'y rapporte.
      27 Dans leurs fonctions, les descendants des Guershonites seront sous les ordres d'Aaron et de ses fils pour tout ce qu'ils porteront et pour tout le service qu'ils devront effectuer. Vous leur confierez la responsabilité de tout ce qu'ils ont à porter.
      28 Telles sont les fonctions des clans issus des Guershonites concernant la tente de la rencontre ; ils exerceront leur responsabilité sous la direction d'Ithamar, le fils du prêtre Aaron.
      29 » Tu feras le dénombrement des descendants de Merari en fonction de leur clan, de leur famille.
      30 Tu feras le dénombrement de tous les hommes âgés de à 50 ans qui sont aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      31 » Voici ce qu’ils ont la responsabilité de porter, suivant toutes leurs fonctions dans la tente de la rencontre : les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
      32 les colonnes du parvis qui forment l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. Vous désignerez par leur nom les objets qu’ils ont la responsabilité de porter.
      33 Telles sont les fonctions des clans issus de Merari, toutes leurs fonctions concernant la tente de la rencontre ; ils les exerceront sous la direction d'Ithamar, le fils du prêtre Aaron. »
      34 Moïse, Aaron et les princes de l'assemblée firent le dénombrement des Kehathites en fonction de leur clan, de leur famille.
      35 Ils dénombrèrent tous les hommes âgés de 30 à 50 ans qui étaient aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      36 On dénombra ainsi, en fonction de leur clan, 2750 hommes.
      37 Voilà l’effectif des clans des Kehathites, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Moïse et Aaron firent leur dénombrement conformément à l’ordre que l'Eternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse.
      38 On dénombra les descendants de Guershon en fonction de leur clan, de leur famille,
      39 les hommes âgés de 30 à 50 ans, tous ceux qui étaient aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      40 On dénombra ainsi en fonction de leur clan, de leur famille, 2630 hommes.
      41 Voilà l’effectif des clans issus de Guershon, tous ceux qui exerçaient des fonctions dans la tente de la rencontre. Moïse et Aaron firent leur dénombrement conformément à l'ordre de l'Eternel.
      42 On dénombra les descendants de Merari en fonction de leur clan, de leur famille,
      43 les hommes âgés de 30 à 50 ans, tous ceux qui étaient aptes à exercer une fonction dans la tente de la rencontre.
      44 On dénombra ainsi en fonction de leur clan 3200 hommes.
      45 Voilà l’effectif des clans issus de Merari. Moïse et Aaron firent leur dénombrement conformément à l’ordre que l'Eternel avait donné par l’intermédiaire de Moïse.
      46 Moïse, Aaron et les princes d'Israël dénombrèrent les Lévites en fonction de leur clan, de leur famille,
      47 tous les hommes âgés de 30 à 50 ans qui étaient aptes à exercer une fonction et à servir de porteurs dans la tente de la rencontre.
      48 On dénombra au total 8580 hommes.
Afficher tous les 111 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.