Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

KÉHATH

Deuxième fils de Lévi (Ge 46:11), réputé l'ancêtre de l'une des trois grandes familles de Lévites : les fils de Kéhath ou Kéhathites. Pas plus que leurs frères les Guersonites et les Mérarites, ils n'apparaissent en dehors de la tradition sacerdotale. Leur importance tient à ce que Moïse et Aaron passaient pour être des leurs, ainsi que Coré.

Des descriptions minutieuses sont données de leur activité sacerdotale au désert (Ils avaient la charge des ustensiles du sanctuaire : No 3,4, etc.). Ils sont mentionnés aussi à propos des villes de refuge (Jos 21:4 et suivant), à propos de leurs musiciens et chantres religieux sous David (1Ch 6:33-38 23:6,12-20 etc.) puis sous Josaphat (2Ch 20:19), et à propos de la purification du temple sous Ézéchias (2Ch 29:12 et suivant). Le plus. célèbre fut Héman le chef des chantres (1Ch 16:41 25:1,4 etc.).

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Genèse 46

      11 Les fils de Lévi : Guershon, Kéhath et Mérari.

      Nombres 3

      1 Voici les descendants d'Aaron et de Moïse, au jour où l'Éternel parla à Moïse au mont Sinaï ;
      2 Voici les noms des fils d'Aaron : Nadab, le premier-né, Abihu, Éléazar et Ithamar.
      3 Ce sont là les noms des fils d'Aaron, des sacrificateurs qui furent oints, qu'on institua pour exercer le sacerdoce.
      4 Or, Nadab et Abihu moururent devant l'Éternel, lorsqu'ils offrirent un feu étranger devant l'Éternel, au désert de Sinaï. Et ils n'avaient point d'enfants. Mais Éléazar et Ithamar exercèrent la sacrificature, en présence d'Aaron, leur père.
      5 Alors l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      6 Fais approcher la tribu de Lévi, et fais-la tenir devant Aaron, le sacrificateur, afin qu'ils le servent ;
      7 Et qu'ils soignent tout ce qui est commis à ses soins et aux soins de toute l'assemblée, devant le tabernacle d'assignation, en faisant le service de la Demeure ;
      8 Et qu'ils soignent tous les ustensiles du tabernacle d'assignation, et ce qui leur sera confié par les enfants d'Israël, pour faire le service de la Demeure.
      9 Ainsi tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui sont complètement donnés d'entre les enfants d'Israël.
      10 Tu établiras donc Aaron et ses fils, afin qu'ils gardent leur sacerdoce ; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort.
      11 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      12 Voici, j'ai pris les Lévites, d'entre les enfants d'Israël, à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et les Lévites seront à moi.
      13 Car tout premier-né m'appartient ; au jour où je frappai tout premier-né dans le pays d'Égypte, je me suis consacré tout premier-né en Israël, depuis les hommes jusqu'aux bêtes ; ils seront à moi : je suis l'Éternel.
      14 L'Éternel parla aussi à Moïse, au désert de Sinaï, en disant :
      15 Dénombre les enfants de Lévi, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles, en comptant tous les mâles depuis l'âge d'un mois et au-dessus.
      16 Et Moïse les dénombra, selon le commandement de l'Éternel, ainsi qu'il lui avait été ordonné.
      17 Voici quels sont les fils de Lévi, par leurs noms : Guershon, Kéhath et Mérari.
      18 Et voici les noms des fils de Guershon, selon leurs familles : Libni et Shimeï.
      19 Et les fils de Kéhath, selon leurs familles : Amram, Jitshar, Hébron et Uziel.
      20 Et les fils de Mérari, selon leurs familles : Machli et Mushi. Telles sont les familles de Lévi, selon les maisons de leurs pères.
      21 A Guershon appartient la famille des Libnites, et la famille des Simhites. Telles sont les familles des Guershonites.
      22 Ceux d'entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient sept mille cinq cents.
      23 Les familles des Guershonites campaient derrière la Demeure, vers l'Occident ;
      24 Et le chef de la maison des pères des Guershonites était Eliasaph, fils de Laël.
      25 Et la charge des enfants de Guershon, quant au tabernacle d'assignation, était la Demeure et le tabernacle, sa couverture, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle d'assignation,
      26 Et les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entrée du parvis, qui couvrent la Demeure et l'autel tout autour, et ses cordages pour tout son service.
      27 A Kéhath appartient la famille des Amramites, la famille des Jitseharites, la famille des Hébronites, et la famille des Uziélites. Telles sont les familles des Kéhathites.
      28 En comptant tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, ils étaient huit mille six cents, chargés des soins du sanctuaire.
      29 Les familles des enfants de Kéhath campaient sur le côté de la Demeure, vers le Midi ;
      30 Et Elitsaphan, fils d'Uziel, était le chef de la maison des pères des familles des Kéhathites.
      31 Ils avaient en garde l'arche, la table, le chandelier, les autels et les ustensiles du sanctuaire avec lesquels on fait le service, et la tapisserie, et tout son service.
      32 Et le chef des chefs des Lévites étaient Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, qui était préposé à ceux qui étaient chargés des soins du sanctuaire.
      33 A Mérari appartient la famille des Mahlites, et la famille des Mushites. Telles sont les familles de Mérari.
      34 Ceux d'entre eux qui furent dénombrés, en comptant tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient six mille deux cents.
      35 Et Tsuriel, fils d'Abihaïl, était le chef de la maison des pères des familles des Mérarites ; ils campaient sur le côté de la Demeure, vers le Nord.
      36 Et les enfants de Mérari avaient la surveillance et le soin des planches de la Demeure, de ses traverses, de ses colonnes, de ses soubassements, de tous ses ustensiles, et de tout son service,
      37 Des colonnes du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux et leurs cordages.
      38 Ceux qui campaient devant la Demeure, vers l'Orient, devant le tabernacle d'assignation, c'était Moïse, et Aaron, et ses fils, chargés du soin du sanctuaire pour les enfants d'Israël ; et l'étranger qui en approcherait devait être puni de mort.
      39 Tous les Lévites qui furent dénombrés, que Moïse et Aaron dénombrèrent, selon leurs familles, suivant le commandement de l'Éternel, tous les mâles, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, étaient vingt-deux mille.
      40 Puis l'Éternel dit à Moïse : Fais le dénombrement de tous les premiers-nés mâles des enfants d'Israël, depuis l'âge d'un mois et au-dessus, et fais le compte de leurs noms.
      41 Tu prendras les Lévites pour moi, l'Éternel, à la place de tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël ; et le bétail des Lévites, à la place de tous les premiers-nés du bétail des enfants d'Israël.
      42 Moïse dénombra donc, comme l'Éternel le lui avait commandé, tous les premiers-nés parmi les enfants d'Israël ;
      43 Et tous les premiers-nés mâles, en comptant par les noms depuis l'âge d'un mois et au-dessus, selon leur dénombrement, furent vingt-deux mille deux cent soixante et treize.
      44 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant :
      45 Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des enfants d'Israël, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail ; et les Lévites seront à moi : je suis l'Éternel.
      46 Quant au rachat des premiers-nés des enfants d'Israël, savoir deux cent soixante et treize qui dépassent le nombre des Lévites,
      47 Tu prendras cinq sicles par tête ; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire ; le sicle est de vingt oboles.
      48 Et tu donneras l'argent à Aaron et à ses fils ; c'est le rachat de ceux qu'il y avait en plus.
      49 Moïse prit donc l'argent du rachat de ceux qu'il y avait en plus, outre les rachetés par les Lévites.
      50 L'argent qu'il prit des premiers-nés des enfants d'Israël, fut de mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
      51 Et Moïse donna l'argent du rachat à Aaron et à ses fils, sur l'ordre de l'Éternel, comme l'Éternel l'avait commandé à Moïse.

      Nombres 4

      1 L'Éternel parla encore à Moïse et à Aaron, en disant :
      2 Faites le compte des fils de Kéhath, d'entre les enfants de Lévi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
      3 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui entrent en rang pour s'employer au tabernacle d'assignation.
      4 Voici le service des fils de Kéhath dans le tabernacle d'assignation, le soin du lieu très-saint.
      5 Quand le camp partira, Aaron et ses fils viendront, et ils descendront le voile de tapisserie, et ils en couvriront l'arche du Témoignage.
      6 Puis ils mettront sur elle une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe ; ils étendront par-dessus un drap entièrement de pourpre, et ils y mettront les barres.
      7 Et ils étendront un drap de pourpre sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les tasses, les coupes et les vases pour les libations ; et le pain perpétuel sera dessus ;
      8 Et ils étendront sur ces choses un drap cramoisi, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe ; et ils mettront les barres de la table.
      9 Et ils prendront un drap de pourpre, et ils en couvriront le chandelier du luminaire, ses lampes, ses mouchettes, ses porte-mouchettes, et tous ses vases à huile, dont on se sert pour le chandelier.
      10 Et ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et le placeront sur le brancard.
      11 Ils étendront sur l'autel d'or un drap de pourpre, et ils le couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
      12 Ils prendront aussi tous les ustensiles du service, dont on se sert dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap de pourpre, et ils les couvriront d'une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et les mettront sur le brancard.
      13 Ils ôteront les cendres de l'autel, et ils étendront sur lui un drap écarlate ;
      14 Et ils mettront dessus tous les ustensiles employés pour y faire le service, les encensoirs, les fourchettes, les racloirs, les coupes, tous les ustensiles de l'autel ; et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe, et ils y mettront ses barres.
      15 Après qu'Aaron et ses fils auront achevé de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles sacrés, quand le camp partira, alors les enfants de Kéhath viendront pour les porter ; et ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. Voilà ce qu'auront à porter les enfants de Kéhath dans le tabernacle d'assignation.
      16 Éléazar, fils d'Aaron, le sacrificateur, aura la surveillance de l'huile du luminaire, du parfum d'aromates, de l'oblation continuelle et de l'huile d'onction, la surveillance de toute la Demeure, et de tout ce qu'elle contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
      17 L'Éternel parla encore à Moïse et à Aaron, en disant :
      18 Faites en sorte que la tribu des familles de Kéhath ne soit point retranchée d'entre les Lévites ;
      19 Et faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et ne meurent point, quand ils approcheront du lieu très-saint : qu'Aaron et ses fils viennent, et prescrivent à chacun son service et ce qu'il doit porter.
      20 Et ils n'entreront point pour regarder, quand on enveloppera les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent.
      21 L'Éternel parla aussi à Moïse, en disant :
      22 Fais aussi le compte des enfants de Guershon, selon les maisons de leurs pères, selon leurs familles.
      23 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tu les dénombreras, tous ceux qui viennent prendre rang pour faire le service dans le tabernacle d'assignation.
      24 Voici le service des familles des Guershonites, ce qu'ils doivent faire, et ce qu'ils doivent porter ;
      25 Ils porteront les tentures de la Demeure, et le tabernacle d'assignation, sa couverture, la couverture de peaux de couleur d'hyacinthe qui est par-dessus, et la tapisserie de l'entrée du tabernacle d'assignation ;
      26 Les tentures du parvis, et la tapisserie de l'entrée de la porte du parvis, qui cachent la Demeure et l'autel tout autour, leurs cordages, et tous les ustensiles de leur service. Ils feront tout le service qui s'y rapporte.
      27 Tout le service des enfants de Guershon, en tout ce qu'ils doivent porter, et en tout ce qu'ils doivent faire, sera réglé par l'ordre d'Aaron et de ses fils, et vous confierez à leur garde tout ce qu'ils doivent porter.
      28 Tel est le service des familles des enfants des Guershonites dans le tabernacle d'assignation ; et leur charge sera exercée sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
      29 Tu dénombreras les enfants de Mérari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères ;
      30 Tu les dénombreras depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui prennent rang pour s'employer au service du tabernacle d'assignation.
      31 Et voici ce qu'ils auront à garder et à porter, pour tout leur service dans le tabernacle d'assignation : les planches de la Demeure, ses traverses, ses colonnes, ses soubassements,
      32 Les colonnes du parvis tout autour, leurs soubassements, leurs pieux, leurs cordages, avec tous les objets et tout ce qui se rattache à leur service ; et vous dénombrerez par leurs noms les objets qu'ils auront à garder et à porter.
      33 Tel est le service des familles des enfants de Mérari, pour tout leur service dans le tabernacle d'assignation, sous la conduite d'Ithamar, fils d'Aaron, le sacrificateur.
      34 Moïse, Aaron et les principaux de l'assemblée, dénombrèrent donc les enfants des Kéhathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
      35 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui prenaient rang pour servir au tabernacle d'assignation ;
      36 Et ceux qui furent dénombrés selon leurs familles, étaient deux mille sept cent cinquante.
      37 Tels sont ceux des familles des Kéhathites dont on fit le dénombrement, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Moïse et Aaron passèrent en revue sur l'ordre que l'Éternel en avait donné par l'organe de Moïse.
      38 Quant aux enfants de Guershon qui furent dénombrés, selon leurs familles et selon les maisons de leurs pères,
      39 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui vinrent prendre rang pour servir au tabernacle d'assignation,
      40 Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, étaient deux mille six cent trente.
      41 Tels sont ceux des familles des enfants de Guershon qui furent dénombrés, tous ceux qui servaient dans le tabernacle d'assignation, que Moïse et Aaron dénombrèrent, sur l'ordre de l'Éternel.
      42 Quant à ceux des familles des enfants de Mérari, qui furent dénombrés, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères,
      43 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans, tous ceux qui venaient prendre rang pour faire le service dans le tabernacle d'assignation,
      44 Ceux qui furent dénombrés, selon leurs familles, étaient trois mille deux cents.
      45 Tels sont ceux des familles des enfants de Mérari, que Moïse et Aaron dénombrèrent sur l'ordre que l'Éternel en avait donné par l'organe de Moïse.
      46 Tous ceux que Moïse et Aaron et les principaux d'Israël dénombrèrent d'entre les Lévites, selon leurs familles, et selon les maisons de leurs pères,
      47 Depuis l'âge de trente ans et au-dessus, jusqu'à l'âge de cinquante ans ; tous ceux qui entraient pour remplir l'office de serviteurs et l'office de porteurs dans le tabernacle d'assignation,
      48 Tous ceux qui furent dénombrés étaient huit mille cinq cent quatre-vingts.
      49 On en fit le dénombrement selon l'ordre que l'Éternel en avait donné par l'organe de Moïse, chacun pour son service et pour ce qu'il avait à porter ; on en fit le dénombrement selon ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.

      Josué 21

      4 Le sort échut aux familles des Kéhathites ; et les enfants d'Aaron, le sacrificateur, d'entre les Lévites, obtinrent par le sort treize villes, de la tribu de Juda, de la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin.

      1 Chroniques 6

      33 Voici ceux qui officiaient, avec leurs fils. D'entre les enfants des Kéhathites : Héman, le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
      34 Fils d'Elkana, fils de Jérocham, fils d'Éliel, fils de Thoach,
      35 Fils de Tsuph, fils d'Elkana, fils de Machath, fils d'Amasaï,
      36 Fils d'Elkana, fils de Joël, fils d'Azaria, fils de Sophonie,
      37 Fils de Tachath, fils d'Assir, fils d'Ébiasaph, fils de Coré,
      38 Fils de Jitsehar, fils de Kéhath, fils de Lévi, fils d'Israël.

      1 Chroniques 16

      41 Avec eux étaient Héman et Jéduthun, et les autres qui furent choisis, et désignés par leurs noms, pour louer l'Éternel ; car sa miséricorde dure éternellement.

      2 Chroniques 20

      19 Et les Lévites, d'entre les enfants des Kéhathites et d'entre les enfants des Corites, se levèrent pour célébrer l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'une voix forte et haute.

      2 Chroniques 29

      12 Et les Lévites se levèrent : Machath, fils d'Amasaï, Joël, fils d'Azaria, des enfants des Kéhathites ; et des enfants de Mérari, Kis, fils d'Abdi, Azaria, fils de Jéhalléléel ; et des Guershonites, Joach, fils de Zimma, et Éden, fils de Joach ;
    • Genèse 46

      11 Fils de Lévi : Guerchôn, Qehath et Merari.

      Nombres 3

      1 Voici la lignée d’Aaron et de Moïse, au temps où l’Éternel parla à Moïse sur le mont Sinaï.
      2 Voici les noms des fils d’Aaron : Nadab, le premier-né, Abihou, Éléazar et Itamar.
      3 Voilà les noms des fils d’Aaron qui reçurent l’onction comme sacrificateurs et qui furent investis pour l’exercice du sacerdoce.
      4 Nadab et Abihou moururent devant l’Éternel en apportant du feu étranger devant l’Éternel dans le désert du Sinaï ; ils n’avaient pas de fils. Éléazar et Itamar exercèrent le sacerdoce sous la surveillance d’Aaron, leur père.
      5 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      6 Fais approcher la tribu de Lévi, et tu la placeras sous la surveillance du sacrificateur Aaron, pour qu’elle soit à son service.
      7 Ils auront le soin de ce qui est remis à sa garde et à la garde de toute la communauté devant la tente de la Rencontre : ils s’emploieront au service du tabernacle.
      8 Ils auront la garde de tous les ustensiles de la tente de la Rencontre et de ce qui est remis à la garde des Israélites : ils s’emploieront au service du tabernacle.
      9 Tu donneras les Lévites à Aaron et à ses fils ; ils lui seront entièrement consacrés, de la part des Israélites.
      10 Tu établiras Aaron et ses fils pour qu’ils observent les fonctions de leur sacerdoce ; et l’étranger qui approchera sera puni de mort.
      11 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      12 Voici que j’ai pris les Lévites du milieu des Israélites, à la place de tous les premiers-nés, des aînés des Israélites ; et les Lévites m’appartiendront.
      13 Car tout premier-né m’appartient ; le jour où j’ai frappé tous les premiers-nés dans le pays d’Égypte, je me suis consacré tous les premiers-nés en Israël, ceux des hommes comme ceux des animaux m’appartiendront. Je suis l’Éternel.
      14 L’Éternel parla à Moïse, dans le désert du Sinaï et dit :
      15 Dénombre les fils de Lévi selon leurs familles, selon leurs clans ; tu dénombreras tous les hommes, depuis l’âge d’un mois et au-dessus.
      16 Moïse les dénombra sur l’ordre de l’Éternel, comme cela lui avait été commandé.
      17 Voici quels sont les noms des fils de Lévi : Guerchôn, Qehath et Merari.
      18 Voici les noms des fils de Guerchôn, selon leurs clans : Libni et Chiméï ;
      19 les fils de Qehath, selon leurs clans : Amram, Yitsehar, Hébron et Ouzziel ;
      20 les fils de Merari, selon leurs clans : Mahli et Mouchi. Ce sont là les clans de Lévi par familles.
      21 De Guerchôn (descendent) le clan de Libni et le clan de Chiméï ; ce sont là les clans des Guerchonites.
      22 Ceux qui furent dénombrés, en comptant tous les hommes depuis l’âge d’un mois et au-dessus, ceux qui furent dénombrés furent 7 500.
      23 Les clans des Guerchonites campaient derrière le tabernacle, à l’ouest.
      24 Le chef de la famille des Guerchonites était Éliasaph, fils de Laël.
      25 Pour ce qui concerne la tente de la Rencontre, on remit à la garde des fils de Guerchôn le tabernacle et la tente, la couverture, le rideau qui est à l’entrée de la tente de la Rencontre ;
      26 les toiles du parvis et le rideau de l’entrée du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, et tous les cordages pour ce service.
      27 De Qehath (descendent) le clan des Amramites, le clan des Yitseharites, le clan des Hébronites et le clan des Ouzziélites ; ce sont là les clans des Qehatites.
      28 En comptant tous les hommes depuis l’âge d’un mois et au-dessus, il y en eut 8 600 qui avaient la garde du lieu saint.
      29 Les clans des fils de Qehath campaient au côté méridional du tabernacle.
      30 Le chef de la famille des Qehatites était Elitsaphan, fils d’Ouzziel.
      31 On remit à leur garde l’arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du lieu saint avec lesquels on fait le service, le rideau et tout ce qui en dépend.
      32 Le chef suprême des Lévites était Éléazar, fils du prêtre Aaron ; il avait la surveillance de ceux qui avaient la garde du lieu saint.
      33 De Merari (descendent) le clan de Mahli et le clan de Mouchi ; se sont là les clans des Merarites.
      34 Ceux qui furent dénombrés, en comptant tous les hommes depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent 6 200.
      35 Le chef de la famille des clans de Merari était Touriel, fils d’Abihaïl. Ils campaient au côté nord du tabernacle.
      36 On remit à la surveillance et à la garde des fils de Merari les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes et ses socles, tous ses ustensiles et tout ce qui en dépend ;
      37 les colonnes du parvis tout autour, leurs socles, leurs piquets et leurs cordages.
      38 Moïse, Aaron et ses fils campaient devant le tabernacle à l’est, devant la tente de la Rencontre, à l’orient ; ils prenaient soin du sanctuaire, remis à la garde des Israélites ; et l’étranger qui s’approcherait devait être puni de mort.
      39 Tous les Lévites que Moïse et Aaron dénombrèrent sur l’ordre de l’Éternel, selon leurs clans, tous les hommes depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent 22 000.
      40 L’Éternel dit à Moïse : Dénombre tous les premiers-nés de sexe masculin parmi les Israélites, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, et fais-en le relevé d’après leurs noms.
      41 Tu prendras les Lévites pour moi, l’Éternel, à la place de tous les premiers-nés des Israélites, et le bétail des Lévites à la place de tous les premiers-nés du bétail des Israélites.
      42 Moïse dénombra tous les premiers-nés parmi les Israélites, selon l’ordre que l’Éternel lui avait donné.
      43 Tous les premiers-nés de sexe masculin qu’on dénombra, en comptant les noms, depuis l’âge d’un mois et au-dessus, furent 22 273.
      44 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      45 Prends les Lévites à la place de tous les premiers-nés des Israélites, et le bétail des Lévites à la place de leur bétail ; et les Lévites m’appartiendront. Je suis l’Éternel.
      46 Pour la rançon des 273 premiers-nés des fils d’Israël, qui sont en surnombre par rapport aux Lévites,
      47 tu prendras cinq sicles par tête ; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt guéras.
      48 Tu donneras l’argent à Aaron et à ses fils, pour la rançon de ceux qui dépassent le nombre des Lévites.
      49 Moïse prit l’argent pour la rançon de ceux qui dépassaient le nombre des rachetés par les Lévites ;
      50 il prit l’argent des premiers-nés des Israélites : 1 365 sicles, selon le sicle du sanctuaire.
      51 Moïse donna l’argent de la rançon à Aaron et à ses fils, sur l’ordre de l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

      Nombres 4

      1 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron et dit :
      2 Fais le relevé des fils de Qehath parmi les fils de Lévi, selon leurs clans, selon leurs familles,
      3 depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui sont propres à exercer quelque fonction dans la tente de la Rencontre.
      4 Voici le service des fils de Qehath, dans la tente de la Rencontre ; il concerne ce qui est très saint.
      5 Au départ du camp Aaron et ses fils décrocheront le voile (qui sert) de rideau et
      6 ils en couvriront l’arche du témoignage ; ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins et ils étendront par-dessus un drap entièrement violet ; puis ils placeront les barres de l’arche.
      7 Ils étendront un drap violet sur la table (des pains) de proposition et ils mettront dessus les plats, les coupes, les bols et les aiguières pour les libations ; le pain perpétuel y restera ;
      8 ils étendront sur ces objets un drap cramoisi et l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de la table.
      9 Ils prendront un drap violet et couvriront le chandelier pour l’éclairage, ses lampes, ses mouchettes, ses cendriers et tous ses vases à huile, destinés à son service ;
      10 ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins ; puis ils le placeront sur le brancard.
      11 Ils étendront un drap violet sur l’autel d’or et l’envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront ses barres.
      12 Ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le lieu saint, les mettront dans un drap violet et les envelopperont d’une couverture de peaux de dauphins ; puis ils les placeront sur le brancard.
      13 Ils ôteront les cendres de l’autel, sur lequel ils étendront un drap de pourpre ;
      14 ils mettront dessus tous les ustensiles destinés à son service, les brasiers, les fourchettes, les pelles, les calices, tous les ustensiles de l’autel, et ils étendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins ; puis ils placeront les barres de l’autel.
      15 Après qu’Aaron et ses fils auront achevé de couvrir ce qui est saint et tous les ustensiles du lieu saint, les fils de Qehath viendront, au départ du camp, pour les porter ; mais ils ne toucheront pas à ce qui est saint ; car ils mourraient. Telle est la charge des fils de Qehath dans la tente de la Rencontre.
      16 Éléazar, fils du sacrificateur Aaron, aura sous sa surveillance l’huile du chandelier, le parfum aromatique, l’offrande perpétuelle et l’huile d’onction ; il aura sous sa surveillance tout le tabernacle et tout ce qu’il contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
      17 L’Éternel parla à Moïse et à Aaron et dit :
      18 N’exposez pas la tribu des clans des Qehatites à être retranchée du milieu des Lévites.
      19 Faites ceci pour eux, afin qu’ils vivent et qu’ils ne meurent pas, quand ils s’approcheront de ce qui est très saint : Aaron et ses fils viendront et placeront chacun d’eux dans son service et dans sa charge.
      20 Ils n’entreront pas pour voir envelopper les choses saintes, car ils mourraient.
      21 L’Éternel parla à Moïse et dit :
      22 Fais aussi le relevé des fils de Guerchôn, selon leurs clans, selon leurs familles ;
      23 tu dénombreras, depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui sont propres à entrer en fonction pour le service dans la tente de la Rencontre.
      24 Voici le service des clans des Guerchonites, leur service et leur charge.
      25 Ils porteront les tentures du tabernacle et de la tente de la Rencontre, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est à l’entrée de la tente de la Rencontre,
      26 les toiles du parvis et le rideau de l’entrée de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l’autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dépendent. Et ils feront tout le service qui s’y rapporte.
      27 Tout le service des fils des Guerchonites se fera sur l’ordre d’Aaron et de ses fils, pour toute leur charge et pour tout leur service ; vous remettrez à leur garde tout ce qu’ils ont à porter.
      28 Tel est le service des clans des fils des Guerchonites dans la tente de la Rencontre, et ce qu’ils ont à garder sous la direction d’Itamar, fils du prêtre Aaron.
      29 Tu dénombreras les fils de Merari, selon leurs clans, selon leurs familles ;
      30 tu dénombreras, depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui sont propres à entrer en fonction pour le service de la tente de la Rencontre.
      31 Voici ce qu’ils ont la charge de garder pour tout le service dans la tente de la Rencontre : les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses socles ;
      32 les colonnes qui entourent le parvis, leurs socles, leurs piquets, leurs cordages, tous leurs ustensiles et tout ce qui est destiné à leur service. Vous remettrez nominativement tous les objets qu’ils ont la charge de garder.
      33 Tel est le service des clans des fils de Merari, tout leur service dans la tente de la Rencontre, sous la direction d’Itamar, fils du sacrificateur Aaron.
      34 Moïse, Aaron et les chefs de la communauté dénombrèrent les fils des Qehatites, selon leurs clans, selon leurs familles,
      35 tous ceux qui, depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, pouvaient entrer en fonction pour le service dans la tente de la Rencontre.
      36 Ceux qui furent dénombrés selon leurs clans étaient 2 750.
      37 Tels sont ceux des clans des Qehatites qui furent dénombrés, tous ceux qui servaient dans la tente de la Rencontre ; Moïse et Aaron les dénombrèrent sur l’ordre de l’Éternel par l’intermédiaire de Moïse.
      38 Les fils de Guerchôn qui furent dénombrés, selon leurs clans, selon leurs familles,
      39 depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui pouvaient entrer en fonction pour le service dans la tente de la Rencontre,
      40 ceux qui furent dénombrés selon leurs clans, selon leurs familles, étaient 2 630.
      41 Tels sont ceux des clans des fils de Guerchôn qui furent dénombrés, tous ceux qui servaient dans la tente de la Rencontre ; Moïse et Aaron les dénombrèrent sur l’ordre de l’Éternel.
      42 Ceux des clans des fils de Merari qui furent dénombrés, selon leurs clans, selon leurs familles,
      43 depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui pouvaient entrer en fonction pour le service de la tente de la Rencontre,
      44 ceux qui furent dénombrés selon leurs clans, étaient 3 200.
      45 Tels sont ceux des clans des fils de Merari qui furent dénombrés ; Moïse et Aaron les dénombrèrent sur l’ordre de l’Éternel par l’intermédiaire de Moïse.
      46 Tous ceux des Lévites que dénombrèrent Moïse, Aaron et les chefs d’Israël, selon leurs clans et selon leurs familles,
      47 depuis l’âge de trente ans et au-dessus jusqu’à l’âge de cinquante ans, tous ceux qui pouvaient entrer en service comme serviteurs et porteurs dans la tente de la Rencontre,
      48 tous ceux qui furent dénombrés étaient 8 580.
      49 On les dénombra sur l’ordre de l’Éternel par l’intermédiaire de Moïse en indiquant à chacun son service et sa charge ; on les dénombra comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.

      Josué 21

      4 On tira le sort pour les clans des Qehatites ; parmi les Lévites, les fils du sacrificateur Aaron eurent par le sort treize villes de la tribu de Juda, de la tribu de Siméon et de la tribu de Benjamin ;

      1 Chroniques 6

      33 Leurs frères, les Lévites, étaient destinés à tout le service du tabernacle, de la maison de Dieu.
      34 Aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l’autel des holocaustes et (l’encens) sur l’autel des parfums ; ils remplissaient toutes les fonctions dans le Saint-des-Saints et faisaient l’expiation pour Israël, selon tout ce qu’avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
      35 Voici les fils d’Aaron : Éléazar, son fils ; Phinéas, son fils ; Abichoua, son fils ;
      36 Bouqqi, son fils, Ouzzi, son fils ; Zerahya, son fils ;
      37 Merayoth, son fils ; Amaria, son fils ; Ahitoub, son fils ;
      38 Tsadoq, son fils ; Ahimaats, son fils.

      1 Chroniques 16

      41 Auprès d’eux étaient Hémân, Yedoutoun et les autres qui avaient été choisis et désignés par leurs noms pour célébrer l’Éternel. Car sa bienveillance dure à toujours.

      2 Chroniques 20

      19 Les Lévites d’entre les fils des Qehatites et d’entre les fils des Qoréites se levèrent pour louer l’Éternel, le Dieu d’Israël, d’une voix forte et bien haut.

      2 Chroniques 29

      12 Alors les Lévites se levèrent : Mahath, fils d’Amasaï, Joël, fils d’Azariahou, des fils des Qehatites ; des fils de Merari, Qich, fils d’Abdi, Azariahou, fils de Yehalléleél ; des Guerchonites, Yoah, fils de Zimma, Éden, fils de Yoah ;
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.