Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Un outil révolutionnaire de lecture et d'étude de la Bible en ligne. Démarrez dès aujourd'hui le plan de lecture offert dont vous avez besoin.

LUC (évangile de) 2.

II Contenu.

Le dessein de l'évangéliste, qu'il définit donc dans sa préface (Lu 1:3), est d'exposer les faits « dans leur ordre » (grec kathexês, mot qu'il emploie encore dans Lu 8:1, Ac 3:24 11:4 18:23, au sens de : d'une manière suivie) ; il vise évidemment un ordre chronologique, car nous verrons qu'il a fort peu de préoccupations d'ordre systématique comme Matthieu. Il s'agit surtout d'un plan d'ensemble, de la « synopse », ou disposition générale des 3 évangiles synoptiques ; les lignes directrices de Luc et de Matthieu, en effet, abstraction faite de leurs deux premiers et de leur dernier chapitres, sont à peu près parallèles, et ce parallélisme concorde avec celui de Marc. Le parallélisme Marc-Luc est même beaucoup plus étroit que le parallélisme Marc-Matthieu, parce qu'à la différence de Matthieu dont le plan systématique altère le cadre de Marc par d'importants déplacements, Luc n'y fait que quelques transpositions occasionnelles ; lorsqu'il y ajoute nombre de textes nouveaux, ces interruptions parfois prolongées dans les données de Marc n'en modifient guère l'ordre historique. A cause précisément de leur grande variété, il est impossible de grouper solidement entre elles, par sujets ou par moments, les multiples sections de chacune des grandes divisions. Inutile de pousser ici leur énumération jusque dans le menu détail : elles correspondent approximativement à la série des titres de péricopes adoptées par la plupart des versions modernes (Vers. Syn., etc.).

INTRODUCTION, Lu 1:1-4:13.

1. PREFACE de l'auteur : sa dédicace à Théophile, sa méthode, son but, Lu 1:1-4.

2. ÉVANGILE DE L'ENFANCE, Lu 1:5-2:52.

(a) Les annonciations : de Jean-Baptiste (Lu 1:5-25), de Jésus (Lu 1:25-38), visite d'Elisabeth à Marie (Lu 1:39-58) ;

(b) les naissances : de Jean-Baptiste (Lu 1:57-80), de Jésus (Lu 2:1-20) ;

(c) les présentations : du petit enfant au temple (Lu 2:21-40), du jeune garçon chez son Père (Lu 2:41-52).

3. PREPARATION AU MINISTERE, Lu 3:1-4-13.

(a) Jean : prédication, baptêmes, emprisonnement (Lu 3:1,20) ;

(b) Jésus : baptême, généalogie, tentation (Lu 3:21-4:13)

I MINISTÈRE AUPRÈS DES FOULES, EN GALILÉE, Lu 4:14-9:50.

Tableau de grande activité populaire, s'ouvrant ici par une scène caractéristique, qui sous cette forme est propre à Luc.

1. JÉSUS A NAZARETH,

1re prédication à ses compatriotes, qui provoque sensation puis révolte, Lu 4:12-30.

2. JESUS LE MAITRE.

Enseignement à Capernaüm et nombreuses guérisons, puis plusieurs discussions ; entre ces éléments se placent les appels isolés à divers disciples, qui sont bientôt étroitement mêlés aux incidents, Lu 4:31-6:11.

3. CHOIX DES DOUZE, ET DISCOURS.

Le ministère s'étend en Galilée ; en contraste, la prière nocturne et solitaire avant leur désignation, et la proclamation publique du nouvel idéal, celui du Royaume de Dieu, Lu 6:12,49.

4. DIVERS ACCUEILS FAITS A L'ÉVANGILE.

Le centenier, la veuve, le Baptiste, la pécheresse ; puis, intercalées entre les compagnes fidèles à Jésus et la leçon donnée à sa mère et ses frères, la parabole du semeur et l'image de la lampe, Lu 7:1-8:21.

5. MIRACLES D'EXTREME PUISSANCE.

Sur le lac, apaisement d'une tempête ; au delà du lac, guérison d'un démoniaque ; au retour, guérison d'une femme malade et résurrection de la fille de Jaïrus, Lu 8:22-56.

6. INITIATION DES DOUZE.

Cette note domine désormais tous les épisodes, par moment plus accentuée que dans Mc : mission des apôtres, inquiétudes d'Hérode sur la personnalité de Jésus, multiplication des pains qui à cet égard instruit les Douze plus encore que la foule, confession de Pierre et annonce de la Passion du Fils de l'homme, appel au renoncement, illustré par la transfiguration, guérison de l'enfant après l'échec des disciples, nouvelle annonce de la Passion et leçon sur la vraie grandeur, Lu 9:1,50. Au populaire Évangile galiléen du Royaume succède l'austère Évangile du Messie, aux tragiques destinées.

II MINISTÈRE ITINÉRANT, Lu 9:51-19:28.

On précisera plus tard dans quelle mesure cette volumineuse narration représente réellement un voyage. La rareté des données chronologiques ou géographiques, les rapprochements de sujets analogues rendent plus difficile encore que précédemment une distribution en sections qui soit autre chose qu'une table de matières. Il peut être commode, pour la répartition de matériaux aussi variés, de subdiviser le récit en trois coupures, aux mentions répétées de l'orientation vers Jérusalem (Lu 13:34 17 11 19:22), mais on ne saurait y voir trois étapes proprement dites d'un itinéraire impossible à en dégager.

1ere SERIE D'EPISODES, Lu 9:51-13:35.

1. Entrée en Samarie : Jésus, repoussé (comp, le début de la 1ere division), définit les dispositions nécessaires pour le suivre, Lu 9:51,62.

2. Mission des soixante-dix disciples ; leur joie au retour, bonheur de connaître la révélation du Fils et du Père, Lu 10:1-24.

3. Question d'un scribe et parabole du bon Samaritain ; épisode de Béthanie, Lu 10:35,42 ; le lien peut être topographique autant que chronologique, ce village se trouvant sur la route de Jérusalem à Jérico.

3. Instructions pour les disciples sur la prière. Lu 11:1,13.

4. Jésus répudie toutes accointances démoniaques, et condamne le pharisaïsme, Lu 11:14-54.

5. Instructions pour les disciples : sincérité, détachement, confiance, vigilance, signes des temps, Lu 12.

6. Appels à la repentance, avec allusions au sort d'Israël : deux faits d'actualité, parabole du figuier stérile, résistance des chefs juifs, temps nécessaire à la croissance du Royaume, image de la porte étroite, projet d'Hérode et imprécation à l'adresse de Jérusalem, Lu 13,

2 e SERIE D'EPISODES, Lu 14:1-17:10.

1. Exhortations à l'humilité, groupées autour d'incidents de repas, Lu 14:1-24.

2. Conditions indispensables aux disciples de Jésus, Lu 14:25-35.

3. La grâce de Dieu qui sauve, dans les paraboles des trois perdus : brebis, drachme, fils, Lu 15.

4. De l' emploi des richesses : deux paraboles, séparées par des instructions sur la fidélité, Lu 16.

5. Groupement d'exhortations détachées, Lu 17:1,10.

3° SERIE D'EPISODES, Lu 17:11-19:28.

1. Le lépreux samaritain, seul reconnaissant, Lu 17:11,19 (opposer l'intolérance samaritaine, lre série, Lu 9:51).

2. En réponse à une question des pharisiens, Jésus déclare le royaume de Dieu présent, et évoque le jugement futur, Lu 17:20,37.

3. Deux paraboles sur la prière, dont la première est en rapport avec ce qui précède, Lu 18:1,14.

4. Deux épisodes instructifs sur Ventrée dans le Royaume : petits enfants, jeune riche, Lu 18:15,39.

5. Troisième annonce de la Passion, Lu 18:31,34.

6. A Jérico : l'aveugle, Zachée, Lu 18:35-19:10.

7. Parabole des mines, sur l'attente active et fidèle du Royaume à venir, Lu 19:11-28.

III MINISTERE A JÉRUSALEM, Lu 19:29-24:53.

Ici Luc retrouve l'étroit parallélisme avec Marc et Matthieu ; l'équilibre avec les deux premières divisions de l'évangile nous engage à grouper en une troisième les deux dernières parties qu'on distingue généralement dans Marc et Matthieu, et qui deviennent dans ce plan les deux subdivisions de la III° partie.

1° LES SUPREMES APPELS, Lu 19:29-21 38.

La fin du libre ministère de Jésus se concentre naturellement autour du temple, dont les indignes chefs vont consommer le crime.

1. Entrée à Jérusalem, Lu 19:29-48.

(a) Manifestation messianique, dans les acclamations des pèlerins, suivie d'une lamentation sur la ville rebelle (Lu 19:29,44) ;

(b) purification du temple, suivie du complot des chefs en contraste avec l'enthousiasme populaire (Lu 19:45-48). Malgré ce dernier trait, qui ne changera rien au dénouement du drame, la III° partie de Luc commence donc comme les deux autres : après Nazareth en Galilée, après la Samarie, la Judée repousse l'apparition de son Sauveur.

2. Discussions dans le temple, Lu 20:1-21:4.

--Alternance de la défense et de l'attaque : pièges tendus à Jésus par les divers partis religieux :

(a) l'autorité,

(b) Dieu et César,

(c) la résurrection,

--et offensives du Seigneur :

(a) parabole des vignerons,

(b) le Fils de David,

(c) les scribes, en contraste avec la pauvre veuve.

3. Instructions sur les derniers temps, Lu 21:5,36.

Discours eschatologique parallèle à celui de Marc et Matthieu, avec quelques modifications, et allégé d'importants passages reproduits plus tôt. (cf. Lu 17:20-37)

4. Une brève notice résume les déplacements de Jésus les jours et les nuits de cette dernière semaine, Lu 21:37.

2° PASSION, MORT, RESURRECTION ET ASCENSION, Luc 22-24.

Luc introduit encore quelques adjonctions dans la narration de Marc commune aux trois synoptiques.

1. Complot des prêtres et trahison de Judas, Lu 22:1,6.

2. Institution de la Cène, suivie d'une discussion des Douze sur le plus grand, de la leçon de Jésus et de son avertissement à Pierre, Lu 22:7-35.

3. Gethsémané : l'agonie et l'arrestation, Lu 22:39-53.

4. Reniement de Pierre et comparution devant Caïphe, Lu 22:54-71.

5. Comparutions devant Pilate et devant Hérode, Lu 23:1,23.

6. Crucifiement et sépulture, Lu 23:28-56.

7. Résurrection, apparitions et ascension, Lu 24.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !


Ce texte est la propriété du TopChrétien. Autorisation de diffusion autorisée en précisant la source. © 2022 - www.topchretien.com
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Versets relatifs

    • Luc 1

      1 Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
      2 even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
      3 it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
      4 that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
      5 There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the priestly division of Abijah. He had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
      6 They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
      7 But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
      8 Now it happened, while he executed the priest's office before God in the order of his division,
      9 according to the custom of the priest's office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
      10 The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
      11 An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.
      12 Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
      13 But the angel said to him, "Don't be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
      14 You will have joy and gladness; and many will rejoice at his birth.
      15 For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.
      16 He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.
      17 He will go before him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord."
      18 Zacharias said to the angel, "How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years."
      19 The angel answered him, "I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news.
      20 Behold, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you didn't believe my words, which will be fulfilled in their proper time."
      21 The people were waiting for Zacharias, and they marveled that he delayed in the temple.
      22 When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
      23 It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
      24 After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,
      25 "Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men."
      26 Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
      27 to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.
      28 Having come in, the angel said to her, "Rejoice, you highly favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women!"
      29 But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
      30 The angel said to her, "Don't be afraid, Mary, for you have found favor with God.
      31 Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.'
      32 He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, David,
      33 and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom."
      34 Mary said to the angel, "How can this be, seeing I am a virgin?"
      35 The angel answered her, "The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.
      36 Behold, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
      37 For everything spoken by God is possible."
      38 Mary said, "Behold, the handmaid of the Lord; be it to me according to your word." The angel departed from her.
      39 Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,
      40 and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.
      41 It happened, when Elizabeth heard Mary's greeting, that the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
      42 She called out with a loud voice, and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
      43 Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
      44 For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy!
      45 Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord!"
      46 Mary said, "My soul magnifies the Lord.
      47 My spirit has rejoiced in God my Savior,
      48 for he has looked at the humble state of his handmaid. For behold, from now on, all generations will call me blessed.
      49 For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.
      50 His mercy is for generations of generations on those who fear him.
      51 He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
      52 He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.
      53 He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
      54 He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy,
      55 As he spoke to our fathers, to Abraham and his seed forever."
      56 Mary stayed with her about three months, and then returned to her house.
      57 Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she brought forth a son.
      58 Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
      59 It happened on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father.
      60 His mother answered, "Not so; but he will be called John."
      61 They said to her, "There is no one among your relatives who is called by this name."
      62 They made signs to his father, what he would have him called.
      63 He asked for a writing tablet, and wrote, "His name is John." They all marveled.
      64 His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
      65 Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
      66 All who heard them laid them up in their heart, saying, "What then will this child be?" The hand of the Lord was with him.
      67 His father, Zacharias, was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
      68 "Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and worked redemption for his people;
      69 and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
      70 (as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),
      71 salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;
      72 to show mercy towards our fathers, to remember his holy covenant,
      73 the oath which he spoke to Abraham, our father,
      74 to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear,
      75 In holiness and righteousness before him all the days of our life.
      76 And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the face of the Lord to prepare his ways,
      77 to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,
      78 because of the tender mercy of our God, whereby the dawn from on high will visit us,
      79 to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace."
      80 The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.

      Luc 2

      1 Now it happened in those days, that a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.
      2 This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria.
      3 All went to enroll themselves, everyone to his own city.
      4 Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David;
      5 to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.
      6 It happened, while they were there, that the day had come that she should give birth.
      7 She brought forth her firstborn son, and she wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.
      8 There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock.
      9 Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.
      10 The angel said to them, "Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.
      11 For there is born to you, this day, in the city of David, a Savior, who is Christ the Lord.
      12 This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough."
      13 Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying,
      14 "Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men."
      15 It happened, when the angels went away from them into the sky, that the shepherds said one to another, "Let's go to Bethlehem, now, and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us."
      16 They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.
      17 When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.
      18 All who heard it wondered at the things which were spoken to them by the shepherds.
      19 But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.
      20 The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.
    • Luc 1

      1 Puisque plusieurs ont entrepris de rédiger un récit des choses qui sont reçues parmi nous avec une pleine certitude,
      2 comme nous les ont transmises ceux qui, dès le commencement, ont été les témoins oculaires et les ministres de la parole,
      3 il m'a semblé bon à moi aussi, qui ai suivi exactement toutes choses depuis le commencement, très-excellent Théophile, de te les écrire par ordre,
      4 afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été instruit.
      5 Aux jours d'Hérode, roi de Judée, il y avait un certain sacrificateur, nommé Zacharie, de la classe d'Abia ; et sa femme était des filles d'Aaron, et son nom était Élisabeth.
      6 Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements et dans toutes les ordonnances du Seigneur, sans reproche.
      7 Et ils n'avaient pas d'enfant, parce qu'Élisabeth était stérile ; et ils étaient tous deux fort avancés en âge.
      8 Or il arriva, pendant qu'il exerçait la sacrificature devant Dieu dans l'ordre de sa classe,
      9 que, selon la coutume de la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum en entrant dans le temple du Seigneur.
      10 Et toute la multitude du peuple priait dehors, à l'heure du parfum.
      11 Et un ange du Seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l'autel du parfum.
      12 Et Zacharie, le voyant, fut troublé, et la crainte le saisit.
      13 Et l'ange lui dit : Ne crains pas, Zacharie, parce que tes supplications ont été exaucées, et ta femme Élisabeth t'enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean.
      14 Et il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse, et plusieurs se réjouiront de sa naissance ;
      15 car il sera grand devant le Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise ; et il sera rempli de l'Esprit Saint déjà dès le ventre de sa mère.
      16 Et il fera retourner plusieurs des fils d'Israël au Seigneur leur Dieu.
      17 Et il ira devant lui dans l'esprit et la puissance d'Élie, pour faire retourner les coeurs des pères vers les enfants, et les désobéissants à la pensée des justes, pour préparer au Seigneur un peuple bien disposé.
      18 Et Zacharie dit à l'ange : Comment connaîtrai-je cela ? car moi, je suis un vieillard, et ma femme est fort avancée en âge.
      19 Et l'ange, répondant, lui dit : Moi, je suis Gabriel, qui me tiens devant Dieu, et j'ai été envoyé pour te parler et pour t'annoncer ces bonnes nouvelles.
      20 Et voici, tu seras muet et tu ne pourras point parler jusqu'au jour où ce choses arriveront, parce que tu n'as pas cru mes paroles qui s'accompliront en leur temps.
      21 Et le peuple attendait Zacharie ; et ils s'étonnaient de ce qu'il tardait tant dans le temple.
      22 Et quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler : et ils reconnurent qu'il avait vu une vision dans le temple ; et lui-même leur faisait des signes, et il demeura muet.
      23 Et il arriva que, quand les jours de son ministère furent accomplis, il s'en alla dans sa maison.
      24 Or après ces jours, Élisabeth sa femme conçut, et elle se cacha cinq mois, disant :
      25 Le Seigneur m'a ainsi fait aux jours où il m'a regardée, pour ôter mon opprobre parmi les hommes.
      26 Et au sixième mois, l'ange Gabriel fut envoyé par Dieu dans une ville de Galilée, nommée Nazareth,
      27 à une vierge, fiancée à un homme dont le nom était Joseph, de la maison de David ; et le nom de la vierge était Marie.
      28 Et l'ange étant entré auprès d'elle, dit : Je te salue, toi que Dieu fait jouir de sa faveur ! Le Seigneur est avec toi ; tu es bénie entre les femmes.
      29 Et elle, le voyant, fut troublée à sa parole ; et elle raisonnait en elle-même sur ce que pourrait être cette salutation.
      30 Et l'ange lui dit : Ne crains pas, Marie, car tu as trouvé grâce auprès de Dieu.
      31 Et voici, tu concevras dans ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom Jésus.
      32 Il sera grand et sera appelé le Fils du Très-haut ; et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père ;
      33 et il régnera sur la maison de Jacob à toujours, et il n'y aura pas de fin à son royaume.
      34 Et Marie dit à l'ange : Comment ceci arrivera-t-il, puisque je ne connais pas d'homme ?
      35 Et l'ange répondant, lui dit : L'Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Très-haut te couvrira de son ombre ; c'est pourquoi aussi la sainte chose qui naîtra sera appelée Fils de Dieu.
      36 Et voici, Élisabeth ta parente, elle aussi a conçu un fils dans sa vieillesse, et c'est ici le sixième mois pour celle qui était appelée stérile ;
      37 car rien ne sera impossible à Dieu.
      38 Et Marie dit : Voici l'esclave du Seigneur ; qu'il me soit fait selon ta parole. Et l'ange se retira d'auprès d'elle.
      39 Et Marie, se levant en ces jours-là, s'en alla en hâte au pays des montagnes, dans une ville de Juda.
      40 Et elle entra dans la maison de Zacharie et salua Élisabeth.
      41 Et il arriva, comme Élisabeth entendait la salutation de Marie, que le petit enfant tressaillit dans son ventre ; et Élisabeth fut remplie de l'Esprit Saint,
      42 elle s'écria à haute voix et dit : Tu es bénie entre les femmes, et béni est le fruit de ton ventre !
      43 Et d'où me vient ceci, que la mère de mon Seigneur vienne vers moi ?
      44 Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie dans mon ventre.
      45 Et bienheureuse est celle qui a cru ; car il y aura un accomplissement des choses qui lui ont été dites de la part du Seigneur.
      46 Et Marie dit : Mon âme magnifie le Seigneur,
      47 et mon esprit s'est réjoui en Dieu mon Sauveur,
      48 car il a regardé l'humble état de son esclave ; car voici, désormais toutes les générations me diront bienheureuse ;
      49 car le Puissant m'a fait de grandes choses, et son nom est saint ;
      50 et sa miséricorde est de générations en générations sur ceux qui le craignent.
      51 a agi puissamment par son bras ; il a dispersé les orgueilleux dans la pensée de leur coeur ;
      52 il a fait descendre les puissants de leurs trônes, et il a élevé les petits ;
      53 il a rempli de biens ceux qui avaient faim, et il a renvoyé les riches à vide ;
      54 il a pris la cause d'Israël, son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde
      55 selon qu'il avait parlé à nos pères) envers Abraham et envers sa semence, à jamais.
      56 -Et Marie demeura avec elle environ trois mois ; et elle s'en retourna en sa maison.
      57 Or le temps où elle devait accoucher fut accompli pour Élisabeth, et elle mit au monde un fils.
      58 Et ses voisins et ses parents apprirent que le Seigneur avait magnifié sa miséricorde envers elle, et ils se réjouirent avec elle.
      59 Et il arriva qu'au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant ; et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.
      60 Et sa mère, répondant, dit : Non, mais il sera appelé Jean.
      61 Et ils lui dirent : Il n'y a personne dans ta parenté qui soit appelé de ce nom.
      62 Et ils firent signe à son père qu'il déclarât comme il voulait qu'il fût appelé.
      63 Et ayant demandé des tablettes, il écrivit, disant : Jean est son nom. Et ils en furent tous étonnés.
      64 Et à l'instant sa bouche fut ouverte et sa langue déliée ; et il parlait, louant Dieu.
      65 Et tous leurs voisins furent saisis de crainte ; et on s'entretenait de toutes ces choses par tout le pays des montagnes de la Judée ;
      66 et tous ceux qui les entendirent, les mirent dans leur coeur, disant : Que sera donc cet enfant ? Et la main du Seigneur était avec lui.
      67 Et Zacharie, son père, fut rempli de l'Esprit Saint, et prophétisa, disant :
      68 Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, car il a visité et sauvé son peuple,
      69 nous a suscité une corne de délivrance dans la maison de David son serviteur,
      70 ce qu'il avait dit par la bouche de ses saints prophètes, qui ont été de tout temps,
      71 une délivrance de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haïssent ;
      72 pour accomplir la miséricorde envers nos pères et pour se souvenir de sa sainte alliance,
      73 du serment qu'il a juré à Abraham notre père,
      74 de nous accorder, étant libérés de la main de nos ennemis,
      75 de le servir sans crainte, en sainteté et en justice devant lui, tous nos jours.
      76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé prophète du Très-haut : car tu iras devant la face du Seigneur pour préparer ses voies,
      77 pour donner la connaissance du salut à son peuple, dans la rémission de leurs péchés,
      78 par les entrailles de miséricorde de notre Dieu, selon lesquelles l'Orient d'en haut nous a visités,
      79 afin de luire à ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, pour conduire nos pieds dans le chemin de la paix.
      80 Et l'enfant croissait et se fortifiait en esprit ; et il fut dans les déserts jusqu'au jour de sa manifestation à Israël.

      Luc 2

      1 Or il arriva, en ces jours-là, qu'un décret fut rendu de la part de César Auguste, portant qu'il fût fait un recensement de toute la terre habitée.
      2 Le recensement lui-même se fit seulement lorsque Cyrénius eut le gouvernement de la Syrie.)
      3 Et tous allaient pour être enregistrés, chacun en sa propre ville.
      4 Et Joseph aussi monta de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, dans la ville de David qui est appelée Bethléhem, parce qu'il était de la maison et de la famille de David,
      5 pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui était fiancée, laquelle était enceinte.
      6 Et il arriva, pendant qu'ils étaient là, que les jours où elle devait accoucher s'accomplirent ;
      7 et elle mit au monde son fils premier-né, et l'emmaillota, et le coucha dans la crèche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hôtellerie.
      8 Et il y avait dans la même contrée des bergers demeurant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit.
      9 Et voici, un ange du Seigneur se trouva avec eux, et la gloire du Seigneur resplendit autour d'eux ; et ils furent saisis d'une fort grande peur.
      10 Et l'ange leur dit : N'ayez point de peur, car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera pour tout le peuple ;
      11 car aujourd'hui, dans la cité de David, vous est né un sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
      12 Et ceci en est le signe pour vous, c'est que vous trouverez un petit enfant emmailloté et couché dans une crèche.
      13 Et soudain il y eut avec l'ange une multitude de l'armée céleste, louant Dieu, et disant :
      14 Gloire à Dieu dans les lieux très-hauts ; et sur la terre, paix ; et bon plaisir dans les hommes !
      15 Et il arriva, lorsque les anges s'en furent allés d'avec eux au ciel, que les bergers dirent entre eux : Allons donc jusqu'à Bethléhem, et voyons cette chose qui est arrivée que le Seigneur nous a fait connaître.
      16 Et ils allèrent en hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans la crèche.
      17 Et l'ayant vu, ils divulguèrent la parole qui leur avait été dite touchant ce petit enfant.
      18 Et tous ceux qui l'ouïrent s'étonnèrent des choses qui leur étaient dites par les bergers.
      19 Et Marie gardait toutes ces choses par devers elle, les repassant dans son coeur.
      20 Et les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de toutes les choses qu'ils avaient entendues et vues, selon qu'il leur en avait été parlé.
    • Luc 1

      1 Parce que plusieurs se sont appliqués à mettre par ordre un récit des choses qui ont été pleinement certifiées entre nous ;
      2 Comme nous les ont donné à connaître ceux qui les ont vues eux-mêmes dès le commencement, et qui ont été les Ministres de la parole.
      3 Il m'a aussi semblé bon, après avoir examiné exactement toutes choses depuis le commencement jusques à la fin, très-excellent Théophile, de t'en écrire par ordre ;
      4 Afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été informé.
      5 Au temps d'Hérode Roi de Judée, il y avait un certain Sacrificateur nommé Zacharie, du rang d'Abia ; et sa femme [était] des filles d'Aaron, et son nom était Elisabeth.
      6 Et ils étaient tous deux justes devant Dieu, marchant dans tous les commandements, et dans [toutes] les ordonnances du Seigneur, sans reproche.
      7 Et ils n'avaient point d'enfants, à cause qu'Elisabeth était stérile ; et qu'ils étaient fort avancés en âge.
      8 Or il arriva que comme Zacharie exerçait la sacrificature devant le Seigneur, à son tour ;
      9 Selon la coutume d'exercer la sacrificature, le sort lui échut d'offrir le parfum et d'entrer [pour cet effet] dans le Temple du Seigneur.
      10 Et toute la multitude du peuple était dehors en prières, à l'heure qu'on offrait le parfum.
      11 Et l'Ange du Seigneur lui apparut, se tenant au côté droit de l'autel du parfum.
      12 Et Zacharie fut troublé quand il le vit, et il fut saisi de crainte.
      13 Mais l'Ange lui dit : Zacharie, ne crains point ; car ta prière est exaucée, et Elisabeth ta femme enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jean.
      14 Et tu en auras une grande joie, et plusieurs se réjouiront de sa naissance.
      15 Car il sera grand devant le Seigneur, et il ne boira ni vin ni cervoise ; et il sera rempli du Saint-Esprit dès le ventre de sa mère.
      16 Et il convertira plusieurs des enfants d'Israël au Seigneur leur Dieu.
      17 Car il ira devant lui animé de l'esprit et de la vertu d'Elie, afin qu'il ramène les coeurs des pères dans les enfants, et les rebelles à la prudence des justes, pour préparer au Seigneur un peuple bien disposé.
      18 Alors Zacharie dit à l'Ange : comment connaîtrai-je cela ? car je suis vieux, et ma femme est fort âgée.
      19 Et l'Ange répondant lui dit : Je suis Gabriel qui me tiens devant Dieu, et qui ai été envoyé pour te parler, et pour t'annoncer ces bonnes nouvelles.
      20 Et voici, tu seras sans parler, et tu ne pourras point parler jusqu'au jour que ces choses arriveront ; parce que tu n'as point cru à mes paroles qui s'accompliront en leur temps.
      21 Or le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait de ce qu'il tardait tant dans le Temple.
      22 Mais quand il fut sorti, il ne pouvait pas leur parler, et ils connurent qu'il avait vu quelque vision dans le Temple ; Car il le leur donnait à entendre par des signes ; et il demeura muet.
      23 Et il arriva que quand les jours de son ministère furent achevés, il retourna en sa maison.
      24 Et après ces jours-là, Elisabeth sa femme conçut, et elle se cacha l'espace de cinq mois, en disant :
      25 Certes, le Seigneur en a agi avec moi ainsi aux jours qu'il m'a regardée pour ôter mon opprobre d'entre les hommes.
      26 Or au sixième mois, l'Ange Gabriel fut envoyé de Dieu dans une ville de Galilée, appelée Nazareth ;
      27 Vers une Vierge fiancée à un homme nommé Joseph, qui était de la maison de David ; et le nom de la Vierge était Marie.
      28 Et l'Ange étant entré dans le lieu où elle était, lui dit : je te salue, [ô toi qui es] reçue en grâce ; le Seigneur est avec toi ; tu es bénie entre les femmes.
      29 Et quand elle l'eut vu, elle fut fort troublée à cause de ses paroles ; et elle considérait en elle-même quelle était cette salutation.
      30 Et l'Ange lui dit : Marie, ne crains point ; car tu as trouvé grâce devant Dieu.
      31 Et voici, tu concevras en ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom JESUS.
      32 Il sera grand, et sera appelé le Fils du Souverain, et le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père.
      33 Et il régnera sur la maison de Jacob éternellement, et il n'y aura point de fin à son règne.
      34 Alors Marie dit à l'Ange : comment arrivera ceci, vu que je ne connais point d'homme ?
      35 Et l'Ange répondant lui dit : le Saint-Esprit surviendra en toi, et la vertu du Souverain t'enombrera ; c'est pourquoi ce qui naîtra [de toi] Saint, sera appelé le Fils de Dieu.
      36 Et voici, Elizabeth, ta cousine, a aussi conçu un fils en sa vieillesse ; et c'est ici le sixième mois de la grossesse de celle qui était appelée stérile.
      37 Car rien ne sera impossible à Dieu.
      38 Et Marie dit : voici la servante du Seigneur ; qu'il me soit fait selon ta parole ! Et l'Ange se retira d'avec elle.
      39 Or en ces jours-là Marie se leva, et s'en alla en hâte au pays des montagnes dans une ville de Juda.
      40 Et elle entra dans la maison de Zacharie, et salua Elisabeth.
      41 Et il arriva qu'aussitôt qu'Elisabeth eut entendu ta salutation de Marie, le petit enfant tressaillit en son ventre, et Elisabeth fut remplie du Saint-Esprit.
      42 Et elle s'écria à haute voix, et dit : tu es bénie entre les femmes, et béni [est] le fruit de ton ventre.
      43 Et d'où me vient ceci, que la mère de mon Seigneur vienne vers moi ?
      44 Car voici, dès que la voix de ta salutation est parvenue à mes oreilles, le petit enfant a tressailli de joie en mon ventre.
      45 Or bienheureuse est celle qui a cru : car les choses qui lui ont été dites par le Seigneur, auront [leur] accomplissement.
      46 Alors Marie dit : Mon âme magnifie le Seigneur ;
      47 Et mon esprit s'est égayé en Dieu, qui est mon Sauveur.
      48 Car il a regardé la bassesse de sa servante ; voici, certes désormais tous les âges me diront bienheureuse.
      49 Car le Puissant m'a fait de grandes choses, et son Nom est Saint.
      50 Et sa miséricorde est de génération en génération en faveur de ceux qui le craignent.
      51 Il a puissamment opéré par son bras ; il a dissipé les desseins que les orgueilleux formaient dans leurs cœurs.
      52 Il a renversé de dessus leurs trônes les puissants, et il a élevé les petits.
      53 Il a rempli de biens ceux qui avaient faim ; il a renvoyé les riches vides.
      54 Il a pris en sa protection Israël, son serviteur, pour se souvenir de sa miséricorde ;
      55 (Selon qu'il [en] a parlé à nos pères, [savoir] à Abraham et à sa postérité) à jamais.
      56 Et Marie demeura avec elle environ trois mois, puis elle s'en retourna en sa maison.
      57 Or le terme d'Elisabeth fut accompli pour accoucher ; et elle mit au monde un fils.
      58 Et ses voisins, et ses parents ayant appris que le Seigneur avait fait éclater sa miséricorde envers elle, s'en réjouissaient avec elle.
      59 Et il arriva qu'au huitième jour ils vinrent pour circoncire le petit enfant, et ils l'appelaient Zacharie, du nom de son père.
      60 Mais sa mère prit la parole, et dit : Non, mais il sera nommé Jean.
      61 Et ils lui dirent : il n'y a personne en ta parenté gui soit appelé de ce nom.
      62 Alors ils firent signe à son père, qu'il déclarât comment il voulait qu'il fût nommé.
      63 Et [Zacharie] ayant demandé des tablettes, écrivit : Jean est son nom ; et tous en furent étonnés.
      64 Et à l'instant sa bouche fut ouverte, et sa langue [déliée], tellement qu'il parlait en louant Dieu.
      65 Et tous ses voisins en furent saisis de crainte ; et toutes ces choses furent divulguées dans tout le pays des montagnes de Judée.
      66 Et tous ceux qui les entendirent les mirent en leur coeur, disant : que sera-ce de ce petit enfant ? et la main du Seigneur était avec lui.
      67 Alors Zacharie son père fut rempli du Saint-Esprit, et il prophétisa, disant :
      68 Béni soit le Seigneur, le Dieu d'Israël, de ce qu'il a visité et délivré son peuple ;
      69 Et de ce qu'il nous a suscité un puissant Sauveur dans la maison de David, son serviteur.
      70 Selon ce qu'il avait dit par la bouche de ses saints Prophètes, qui ont été de tout temps ;
      71 [Que] nous serions sauvés [de la main] de nos ennemis, et de la main de tous ceux qui nous haïssent ;
      72 Pour exercer sa miséricorde envers nos pères, et pour avoir mémoire de sa sainte alliance ;
      73 [Qui est] le serment qu'il a fait à Abraham notre père ;
      74 [Savoir], qu'il nous accorderait, qu'étant délivrés de la main de nos ennemis, nous le servirions sans crainte.
      75 En sainteté et en justice devant lui, tous les jours de notre vie.
      76 Et toi, petit enfant, tu seras appelé le Prophète du Souverain ; car tu iras devant la face du Seigneur, pour préparer ses voies ;
      77 Et pour donner la connaissance du salut à son peuple, dans la rémission de leurs péchés ;
      78 Par les entrailles de la miséricorde de notre Dieu, desquelles l'Orient d'en haut nous a visités.
      79 Afin de reluire à ceux qui sont assis dans les ténèbres et dans l'ombre de la mort, et pour conduire nos pas dans le chemin de la paix.
      80 Et le petit enfant croissait, et se fortifiait en esprit ; et il fut dans les déserts jusqu'au jour qu'il devait être manifesté à Israël.

      Luc 2

      1 Or il arriva en ces jours-là, qu'un Edit fut publié de la part de César Auguste, [portant] que tout le monde fût enregistré.
      2 Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie.
      3 Ainsi tous allaient pour être mis par écrit, chacun en sa ville.
      4 Et Joseph monta de Galilée en Judée, [savoir] de la ville de Nazareth, en la cité de David, appelée Bethléhem, à cause qu'il était de la maison et de la famille de David ;
      5 Pour être enregistré avec Marie, la femme qui lui avait été fiancée, laquelle était enceinte.
      6 Et il arriva comme ils étaient là, que son terme pour accoucher fut accompli.
      7 Et elle mit au monde son fils premier-né, et l'emmaillota, et le coucha dans une crèche, à cause qu'il n'y avait point de place pour eux dans l'hôtellerie.
      8 Or il y avait en ces quartiers-là des bergers couchant aux champs, et gardant leur troupeau durant les veilles de la nuit.
      9 Et voici, l'Ange du Seigneur survint vers eux, et la clarté du Seigneur resplendit autour d'eux, et ils furent saisis d'une fort grande peur.
      10 Mais l'Ange leur dit : n'ayez point de peur ; car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera tel pour tout le peuple :
      11 C'est qu'aujourd'hui dans la cité de David vous est né le Sauveur, qui est le Christ, le Seigneur.
      12 Et c'est ici la marque à laquelle vous le reconnaîtrez, c'est que vous trouverez le petit enfant emmailloté, et couché dans une crèche.
      13 Et aussitôt avec l'Ange il y eut une multitude de l'armée céleste, louant Dieu, et disant :
      14 Gloire soit à Dieu dans les lieux très-hauts, que la paix soit sur la terre et la bonne volonté dans les hommes !
      15 Et il arriva qu'après que les Anges s'en furent allés d'avec eux au ciel, les bergers dirent entre eux : allons donc jusqu'à Bethléhem, et voyons cette chose qui est arrivée, et que le Seigneur nous a découverte.
      16 Ils allèrent donc à grand hâte, et ils trouvèrent Marie et Joseph, et le petit enfant couché dans une crèche.
      17 Et quand ils l'eurent vu, ils divulguèrent ce qui leur avait été dit touchant ce petit enfant.
      18 Et tous ceux qui les ouïrent s'étonnèrent des choses qui leur étaient dites par les bergers.
      19 Et Marie gardait soigneusement toutes ces choses, et les repassait dans son esprit.
      20 Puis les bergers s'en retournèrent, glorifiant et louant Dieu de toutes ces choses qu'ils avaient ouïes et vues, selon qu'il leur en avait été parlé.
Afficher tous les 1154 versets relatifs
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.