FERMER
www.quiestleheros.com

LE SAVIEZ-VOUS ?

Le TopChrétien ne vit que de dons. Le site et ses contenus n'existent que par la générosité de 0,5% de ses internautes. S'il était possible de doubler le nombre de personnes engagées à nos côtés, il serait possible d'annoncer l’Évangile à des milliers de personnes supplémentaires chaque jour ! Oui, votre don fait la différence ! Nous avons besoin de vous. Le héros de la foi dont nous parle Hébreux 11, c'est vous ! MERCI.

Dictionnaire Biblique de Top Bible

MAÎTRE

Dans nos versions de la Bible, ce titre représente plusieurs termes des langues originales.

1.

Dans l'A.T., le plus fréquent est l'hébreu adôn, qui est traduit par Seigneur lorsqu'il s'applique à Dieu ou à de grands personnages (voir Seigneur, parag. 1 ; Dieu [les noms de]), mais qui désigne aussi un roi (Ge 40:1, Jug 3:25, Jer 27:4 etc.), un gouverneur (Ge 44:5), un propriétaire d'esclaves (Ex 21:4,1Sa 25:10,14,2Ro 9:31 etc.) ou de domestiques (Ge 24:9 et suivants, Ps 123:2, Esa 24:2, Mal 1:6), l'éducateur d'un disciple (2Ro 2:3,16), un maître au sens général (Ps 12:5, Pr 27:18, Esa 19:4 26:13, Sop 1:9).

Assez commun est aussi le mot baal, au sens de possesseur, chef, mari (voir Baal, 1) ; le verbe de cette racine signifie : être le maître de quelqu'un (Jer 3:14 31:32). Les autres termes hébr., assez rares, expriment tous la situation d'un maître, avec diverses nuances étymologiques plus ou moins effacées : force (Ge 27:29-37), oppression (Job 39:10), domination (Ec 8:8), direction (Est 1:22), gouvernement (Pr 6:7). Au sens moral, la maîtrise de soi est louée dans Pr 16:32 25:28. Les Apocryphes parlent aussi du maître d'esclaves (Sag 18:11), et Dieu y est plusieurs fois célébré comme le Maître (Sir 23:1, Sag 11:26 12:18 13:3,9).

2.

La désignation hébraïque de la maîtresse qui a des servantes (Ge 16:4,8,2Ro 5:3, Ps 123:2, Pr 30:23, Esa 24:2) est toujours gebèrèt (fém. du gebir =maître, de Ge 27:29) ; dans Eze 16:30, plutôt que « maîtresse prostituée » (Ost., Sg.), mieux vaut lire « courtisane effrontée » (V S.).

3.

Dans le grec des grammairiens postérieurs à l'époque classique, le despotes, détenteur d'un pouvoir absolu, peut en certains cas justifier le sens péjoratif qu'a pris le français : despote ; au contraire, le kurios détient une autorité souveraine sans manquer à la justice envers ses administrés. Mais la langue du N.T. ne suit guère ces distinctions : les maîtres sont désignés, sans nuance élogieuse ou critique, aussi bien par le titre de despotes (1Ti 6:1 et suivant, Tit 2:9,1Pi 2:18) que par celui de kurios (Mt 6:24, Eph 6:5-9, Col 3:22 4:1). Ce dernier terme est fréquent dans les paraboles qui représentent Dieu comme le Maître de la vigne, de la moisson, de la maison (Mr 12:9 parallèle Mt 9:38, Mr 13:35), comme le Maître qui a des serviteurs, un économe, etc. (Lu 12:46 16:3-5). Dieu lui-même, comme Maître suprême, ou le Christ comme Son représentant, est généralement appelé kurios, c-à-d. Seigneur (voir ce mot, parag. 3), mais les fidèles qui appelaient despotes soit Dieu soit le Christ (Ac 4:24, Ap 6:10, Mr 2:28,2Pi 2:1, Jude 1:4 ; cf. Lu 2:29, trad. : Seigneur) marquaient davantage par ce titre les droits absolus de l'un ou de l'autre sur les créatures (voir Trench, Syn. N. T., parag. 28).

4.

Le maître qui instruit est le plus souvent nommé didaskalos : professionnel de l'enseignement (Ro 2:20), homme d'expérience (Heb 5:12). C'est le titre donné à Jésus, instructeur et inspirateur des foules, en de multiples circonstances (Mr 5:35, Mt 8:19 9:11, Jn 3:2 etc.) ; il est quelquefois désigné comme le Maître par excellence (Mt 23:8, Jn 11:28 etc.). Le même titre a été donné à Jean-Baptiste (Lu 3:12). Il répond à l'hébreu rab et au titre israélite de rabbi (voir ce mot) ; nos versions l'appliquent aux docteurs du peuple juif (Lu 2:46, Jn 3:10), à ceux de l'Église primitive (Ac 13:1,1Co 12:28 et suivant, Jas 3:1,1Ti 2:7, etc.) et même aux propagateurs d'hérésies ; voir (2Ti 4:3) Docteur.

5.

L'évangéliste Luc, lorsqu'il traduit l'apostrophe : rabbi, adressée à Jésus, est le seul à employer un autre mot, épistatès, fréquent dans les LXX pour désigner un inspecteur, un président, mais qui dans l'évangile équivaut à la simple traduction : Maître (Lu 5:5 8:24, 45 9 33,49 17:13).

6.

Aux noces de Cana, le « maître d'hôtel » de Vers. Syn. et Bbl. Cent, est l' arkhitriklinos (Jn 2:8), « chef de la table » (Vers. Laus.), « ordonnateur du repas » (Sg., Stapf.), dont les fonctions étaient d'apprêter tables et couchettes, d'arrêter le menu, de goûter les vins et les mets, etc. (Héliodore, 7:27) ; voir Repas.

7.

Le « maître de maison » (mot grec composé oïkodespotès, inconnu dans la langue classique) apparaît fréquemment dans les paraboles de Jésus qui mettent en scène le chef d'une maison de quelque importance. La comparaison des différentes versions montre que les traductions « maître de maison » et « père de famille » sont à peu près interchangeables, avec quelque chose du sens général du paterfamilias latin, dont la maison (domus) comprend les domestiques aussi bien que la parenté (Mt 10:25 13:27-52, Lu 12:39 Lu 13:25 14:21 Mt 20:1 21:33 24:43 Marc 13:35 14:14 parallèle Lu 22:11). Cette notion large de la maison se trouve soit dans le terme oïkétéïa (Mt 24:45), qu'on lit par ex. dans une inscription du III° siècle : « libérer la maison de tout travail » ou dans un édit de l'empereur Gordien (an 239) : « les registres ne doivent pas introduire des étrangers dans la famille », soit dans le terme thérapéïa (=domesticité) du passage parallèle de Luc (Lu 12:42), soit dans l'expression oïkiakoï, « ceux de la maison » (Mt 10:36), qu'emploie aussi une lettre de l'an 22 : « mes amis me pressent de devenir membre de la maison du chef-huissier Apollonius » (VGT, p. 441). Dans les diverses paraboles où paraît l' oïkodespotès, il est donc à la fois le maître qui commande et le chef de famille auquel ceux de la maison sont attachés par l'affection et la communauté de vie et d'intérêts ; il représente, suivant les cas, Dieu lui-même dans la plénitude de ses droits sur ses enfants, ou le Seigneur Jésus dont les fidèles disciples suivront la destinée comme membres de sa famille spirituelle. (cf. Mt 12:49 et suivant) Comparer l'image que le Stoïcien Epictète (3:22) applique à Dieu : « un maître de maison qui dispose tout en ordre ». Jn L.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
History Makers Music Qui Tu Es
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus...