Dictionnaire Biblique de Top Bible

NARD

(Hébr. nérd, grec nardos ; du sanscrit naladâ, par le persan nârdîn.) Parfum mentionné dans le Cantique des Cantiques (Ca 1:12 4:13 et suivant) et dans la scène de l'onction du Seigneur par Marie de Béthanie (Mr 14:3, Jn 12:3). D'après ces textes ce parfum consistait en une huile d'origine végétale. Les auteurs anciens (Horace, Ovide, Tibulle, etc.) ainsi que les papyrus y font souvent allusion. D'après Théophraste il provenait de la racine d'une plante indienne ; Discoride précise : plante de la région du Gange, dont la racine est hérissée de pointes. Pline l'Ancien parle des flacons d'albâtre (cf. Mr 14:3) dans lesquels on conservait cette huile odoriférante, énumère les caractères auxquels on reconnaissait sa bonne qualité (fluidité, coloration rouge, arôme et saveur agréables), et mentionne enfin son prix élevé, qui pouvait être de 100 deniers la livre (H.N., XII, 26) et atteindre jusqu'à 300 deniers la livre (H.N., XIII, 2), précisément l'évaluation faite au repas de Béthanie (Mr 14:5, Jn 12:5).

La plante en question n'a rien de commun avec la modeste graminée fourragère de nos prés (nardus stricta L.), ni avec la lavande en épi (lavandula spica L.), odorante, très commune en Palestine. C'est une plante de la fam. des Valérianacées, le nardostachys Jatamansi DC, espèce des hautes montagnes du N. de l'Inde, à petits épis de fleurs pourpres. C'est en effet son rhizome, avec le bas de la tige, qui entre dans la composition du parfum, et ce sont les restes fibreux des feuilles intérieures durcies qui donnent à la racine cet aspect hérissé d'où sont venues sans doute au nard les épithètes de spica et spicata (=en épis, ou muni de piquants ; son nom arabe, sunbul hindi, signifie : épi indien). Son odeur est particulièrement suave.

Le qualificatif grec pistikos, employé dans les deux récits évangéliques, est un mot très rare dont le sens est discuté. Les uns y voient un dérivé de pineïn (=boire), signifiant liquide ; d'autres en font une corruption du latin spicata, nom générique de la plante (la Vulg, a pistici dans Jean, mais spicati dans Mc) ; d'autres suggèrent : nard à la pistache. Il semble bien cependant que la traduction la plus fréquente est aussi la plus vraisemblable : pistikos, dérivé de pislos (=véritable), spécifie le nard « pur ». Voir Parfum. Jn L.

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

  • versets sélectionnés
  • Vidéos et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • Hébreu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Versets relatifs

    • Cantique 1

      12 Tandis que le roi est dans son entourage, mon nard diffuse son parfum.

      Cantique 4

      13 Tes pousses sont un jardin de grenadiers aux fruits les meilleurs. On y trouve réunis du henné et du nard,

      Marc 14

      3 Comme Jésus était à Béthanie, dans la maison de Simon le lépreux, une femme entra pendant qu'il se trouvait à table. Elle tenait un vase qui contenait un parfum de nard pur très cher. Elle brisa le vase et versa le parfum sur la tête de Jésus.
      5 On aurait pu le vendre plus de 300 pièces d’argent et les donner aux pauvres » et ils s'irritaient contre cette femme.

      Jean 12

      3 Marie prit un demi-litre d'un parfum de nard pur très cher, en versa sur les pieds de Jésus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum.
      5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 pièces d’argent pour les donner aux pauvres ? »
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic
Emilie Charette Rendez-Vous

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider